8 12 824 099
9
SE: Låt skärmbreddaren stödja mot plastkortet (9). Skärmbreddaren ska precis nudda karossen så att man
kan justera positionen.
Note
Note
Tryck ej hårt!
När skärmbreddaren är i rätt position, tryck fast den hårt.
GB: Allow the mudguard widener to rest against the plastic card (9). The mudguard widener should just touch
the body so that the position can be adjusted.
Note
Note
Do not press hard!
When the mudguard widener is in the correct position, press it in firmly.
DE: Die Kotflügelverbreiterung an der Karte (9) aufliegen lassen. Die Kotflügelverbreiterung muss die Karos-
serie gerade berühren, so dass man die Position korrigieren kann.
Anmerkung
Noch nicht festdrücken!
Die Kotflügelverbreiterung erst festdrücken, wenn sie sich in der richtigen Position befindet.
FR: Laisser la largeur de l'écran posée sur la carte en plastique (9). L'écran doit frôler la carrosserie afin que
l'on puisse régler la position.
Note
Note
Ne pas appuyer fortement !
Lorsque l'écran dans sa largeur est dans la position convenable, l'enfoncer fortement.
ES: Apoye el ensanche del paso de rueda en la tarjeta de plástico (9). El ensanche sólo debe tocar la carro-
cería de forma que sea posible ajustar la posición.
Observación
¡No apriete con fuerza!
Cuando el ensanche está en la posición correcta, fíjelo presionando con fuerza.
10
Saab 9-5
G980A007