Página 1
True Wireless Stereo Earbuds Please visit EDIFIER website for the full version user manual: www.edif ier.com...
Página 2
Power o when the Power on when taken out ● ● of the charging case charging case is closed. Blue light lit for once Pairing ● • Place the earbuds in the case, press and hold • Bluetooth pairing: red and the pairing button for around 3 seconds to blue lights flash rapidly.
Página 3
EDIFIER X6 L EDIFIER X6 R • For initial use, directly take the earbuds out of the charging case, and set mobile phone to search for and connect to the corresponding Bluetooth pairing name as shown in the above picture; For subsequent use, the earbuds will automatically connect to the mobile phone connected last time.
Página 4
S’allument lorsqu’ils sont S’éteignent lorsque ● ● sortis de l’étui-chargeur. l’étui-chargeur est fermé. Le voyant bleu clignote une fois Appairage ● • Placez les écouteurs dans le boîtier, • Appairage Bluetooth: les voyants maintenez le bouton de couplage rouge et bleu clignotent rapidement. enfoncé...
Página 5
Le voyant rouge clignote 6 fois pendant 12 secondes pour effacer les rapidement associations. EDIFIER X6 L EDIFIER X6 R • Pour la première utilisation, sortez les écouteurs de l’étui-chargeur et initialisez une recherche des périphériques Bluetooth depuis votre téléphone. Lorsque le nom illustré...
Página 6
Se enciende cuando se saca Se apaga cuando se ● ● de la funda de carga. cierra la funda de carga. El testigo azul se enciende una vez Emparejamiento ● • Ponga los auriculares en la funda, mantenga • Emparejamiento Bluetooth: pulsado el botón de emparejamiento parpadean rápidamente los durante aproximadamente 3 segundos para...
Página 7
12 segundos para borrar veces rápidamente. los registros de emparejamiento. EDIFIER X6 L EDIFIER X6 R • Para el primer uso, saque directamente los auriculares de la funda de carga y ponga el teléfono móvil en búsqueda, conectando con el nombre de emparejamiento Bluetooth correspondiente como se indica en la imagen anterior;...
Página 8
Die Ohrhörer schalten sich automatisch Die Ohrhörer schalten ● ● ein, sobald sie aus dem Ladeko er sich automatisch aus, herausgenommen werden. sobald der Ladeko er geschlossen wird. LED-Anzeige leuchtet einmal blau auf Kopplung ● • Setzen Sie die Ohrhörer in den Ladekoffer •...
Página 9
12 Sekunden gedrückt, um die sechsmal schnell rot auf. Kopplungsdatensätze zu löschen. EDIFIER X6 L EDIFIER X6 R • Nehmen Sie die Ohrhörer bei der erstmaligen Inbetriebnahme zunächst einmal aus dem Ladekoffer und richten Sie anschließend Ihr Mobiltelefon so ein, dass es mit der Suche nach dem oben abgebildeten Produktmodell beginnt und eine Bluetooth-Verbindung herstellt.
Accensione quando vengono Spegnimento automatico ● ● rimossi dalla custodia di ricarica. quando la custodia di ricarica viene chiusa. Luce blu accesa una volta Connessione ● • Posizionare gli auricolari nella custodia, • Connessione Bluetooth: le luci rossa premere e tenere premuto il pulsante di e blu lampeggiano rapidamente.
Página 11
EDIFIER X6 L EDIFIER X6 R • Per il primo utilizzo, rimuovere direttamente gli auricolari dalla custodia di ricarica e impostare il telefono cellulare per la ricerca e la connessione al nome di associazione Bluetooth, come mostrato nell'immagine sopra;...
Página 12
Ligar ao retirar da caixa de Desligar quando a caixa de ● ● carregamento. carregamento estiver fechada. Luz azul acesa uma vez Emparelhamento ● • Coloque os auriculares na caixa, • Emparelhamento Bluetooth: as luzes mantenha premido o botão de vermelha e azul piscam rapidamente.
Página 13
12 segundos rapidamente. para limpar os registros de pareamento. EDIFIER X6 L EDIFIER X6 R • Quando usar pela primeira vez, retire diretamente os auriculares da caixa de carregamento e def ina o telemóvel para procurar e ligar ao nome de emparelhamento Bluetooth correspondente, conforme ilustrado na imagem acima;...
Página 16
Włączają się automatyczne Wyłączają się automatyczne ● ● po wyjęciu z etui ładującego. po zamknięciu etui ładującego. Lampka niebieska zapaliła się raz Parowanie ● • Umieścić słuchawki w etui, nacisnąć i • Parowanie Bluetooth: czerwone i przytrzymać przycisk parowania przez niebieskie światełko szybko migają.
Página 17
12 sekund, aby skasować błyska cześć razy szybko. rejestry dostrajania. EDIFIER X6 L EDIFIER X6 R • Przy pierwszym użyciu wyjmij słuchawki douszne z etui ładującego i ustaw telefon komórkowy tak, aby wyszukał i sparował się z odpowiednią nazwą...
Página 18
Přístroj se zapne, když jej Přístroj se vypne, když ● ● vyjmete z nabíjecího pouzdra. zavřete nabíjecí pouzdro. Modrá kontrolka se rozsvítí jednou Párování ● • Sluchátka vložte do pouzdra, stiskněte a • Bluetooth párování: červená a přidržte párovací tlačítko na asi 3 sekundy, mokrá...
Página 19
červená kontrolka šestkrát na 12 vteřin záznamy párování vymažte. rychle zabliká. EDIFIER X6 L EDIFIER X6 R • Při prvním použití špunty sluchátek přímo vyjměte z nabíjecího pouzdra a mobilní telefon nastavte na vyhledávání a připojte jej k odpovídajícímu názvu Bluetooth párování, jak je znázorněno na obrázku výše;...
Página 20
Pri vytiahnutí z nabíjacieho Po zatvorení nabíjacieho ● ● puzdra sa zapne. puzdra sa vypne. Modrá kontrolka raz zasvietila Párovanie ● • Ak chcete prejsť do stavu párovania • Párovanie s Bluetooth: rýchle blikajú cez Bluetooth, slúchadlá do uší vložte červená...
Página 21
šesťkrát. na 12 sekúnd. EDIFIER X6 L EDIFIER X6 R • Slúchadlá do uší pri prvom použití vyberte priamo z nabíjacieho puzdra a mobilný telefón nastavte na vyhľadávanie a pripojte ho k zodpovedajúcemu názvu párovania s Bluetooth, ako je to znázornené...
Página 22
● ● Синій індикатор світиться один раз ● • Помістіть навушники у футляр, • Спарення Bluetooth: швидко натисніть кнопку з'єднання та блимають червоний і синій утримуйте її протягом 3 секунд, щоб індикатори. підключитися до пристрою Bluetooth. Після успішного спарення: синій індикатор...
Página 23
червоний індикатор швидко впродовж приблизно 12 секунд, щоб блимає шість разів. очистити записи про спарення. EDIFIER X6 L EDIFIER X6 R • Коли користуєтеся виробом уперше, вийміть навушники з зарядного чохла і налаштуйте мобільний телефон на пошук і підключення до...
Página 24
Ενεργοποίηση όταν αφαιρούνται Απενεργοποίηση όταν ● ● από τη θήκη φόρτιση . η θήκη φόρτιση είναι κλειστή. Μπλε λυχνία ανάβει ία φορά Σύζευξη ● • Τοποθετήστε τα ακουστικά ψείρε στη • Σύζευξη Bluetooth: κόκκινο και θήκη, πιέστε παρατετα ένα το πλήκτρο πλε...
Página 25
για περίπου 12 δευτερόλεπτα για εκκαθάριση αναβοσβήνει έξι φορέ των αρχείων σύζευξη . γρήγορα. EDIFIER X6 L EDIFIER X6 R • Κατά την πρώτη χρήση, βγάλτε τα ακουστικά earbuds από τη θήκη φόρτιση , και έσω κινητού τηλεφώνου αναζητήστε και συνδεθείτε ε το αντίστοιχο...
Página 36
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by EDIFIER is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. Declaration for EU Frequency Band: 2.402GHz ~ 2.480GHz RF Power Output: ≤20 dBm (EIRP)
Página 38
Products of EDIFIER will be customized for different applications. Pictures and illustrations shown on this manual may be slightly different from actual product. If any difference is found, the actual product prevails.