Descargar Imprimir esta página

Kemo Electronic M062 Guia De Inicio Rapido página 3

Publicidad

Attention! Lisez les instructions de service avant de mettre le module en marche!
F
Ce module est opéré avec une tension continue de 9 - 12 V/DC. La consommation de courant s'élève à env. 40 - 100 mA. Pour le fonctionnement un
bloc d'alimentation de prise commercial avec une tension de sortie stabilisée de 12 V ou une batterie pour auto 12 V est très apte.
La haute tension se trouve entre les deux câbles du module marqués avec la flèche de haute tension. Pour recevoir un choc électrique, il faut toucher les deux
raccords en même temps.
Le plus efficace est de bander 2 fils dénudés en parallèle à une distance d'env. 20 mm et de les connecter avec la sortie de haute tension du module. Si mainte-
nant l'animal avec le museau, ou la langue, du nez, les pattes touche les deux fils dénudés en même temps, il reçoit un choc électrique.
Important: En tout cas il faut fixer isolé les fils dénudés qui doivent distribuer les chocs électriques à toucher. Les vendeurs offrent des "fixations isolantes" pour
l'agriculture. Il faut garantir que il n'y a pas de connection électrique entre les deux sorties de haute tension. En plus il faut qu'il n'ait pas de connection directe
entre les deux fils de haute tension par humidité. Ceci causera un court-circuit et pendant ce temps le générateur de clôture électrique est sans effet.
Le module délivre des impulsions de haute tension avec une séquence très lente (env. 0,5 - 1 impuls par seconde). Normalement celles-ci ne causent pas des
crampes et l'animal peut se détacher de nouveau de la clôture. Si vous avez besoin des impulsions de haute tension plus faibles (p.ex. pour des petits animaux),
vous pouvez réduire l'énergie des chocs électriques par connecter en série une résistance série de 10 - 220 k (0,25 W) avec chaque conducteur de la ligne H.T.
Le plus haut la valeur des résistances, le plus faible seront les chocs électriques.
Attention! Nous aimerions vous informer avec insistance que sans doute l'énergie électrique de impulsions de tension est très basse (à 1000 V < 2 mA), quand
même le choc électrique peut être dangereux pour les hommes malades ou les hommes qui courent le risque de recevoir un choc. Prenez ceci en considération
pendant l'installation! Il est nécessaire de s'informer des règles de sécurité VDE valides actuellement auprès d'un spécialiste!
En tout cas il faut fixer des signaux de danger dans des endroits bien visibles à la clôture chargée.
Si vous voulez installer le générateur de clôture électrique comme "protection contre les cambrioleurs" dans votre maison, nous aimerions vous informer que ceci
est interdit sans autorisation spéciale de la police. La situation juridique est ainsi qu'un cambrioleur a le droit à santé et "intégrité" de son corps, même s'il
cambriole votre maison avec des intentions mauvaises (il pourrait p.ex. tomber l'escalier et ensuite vous devriez payer des dommages-intérêts etc.). Mais en cas
autorisés, il y a sûrement la possibilité de recevoir une telle autorisation spéciale de la police pour l'installation d'un générateur de clôture électrique comme pro-
tection contre les cambrioleurs. En tout cas il faut placer des signaux de danger bien visibles!
Important: La lampe témoin clignote chaque fois qu'une impulsion à haute tension est produite. Quand cette lampe ne clignote plus, le générateur de la clôture
électrique n'a pas de tension de service (9 - 12 V) ou il y a un court-circuit au câble à haute tension ou la haute tension est chargée trop fortement (câble trop
long, mauvais isolement aux pieux). La lampe clignote chaque fois qu'il y a une haute tension de > 500 V. En cas d'une moindre tension ou s'il n'y a pas du tout
de haute tension, cette lampe est éteinte. Attention: Quand la lampe ne clignote pas, ceci ne garantit pas l'absence de tension! Des forts chocs de tension peu-
vent encore apparaître, mais ils se montent à moins de 500 V.
Un faux raccord, une tension de service trop haute (> 13,8 V), un court-circuit permanent dans la ligne à haute tension, de l'humidité à l'appareil, etc. vont détrui-
re le module. Comme la fonction de chaque module était examinée soigneusement, un remplacement gratuit n'est pas possible pour cette raison.
Veuillez employer pour le service soit une batterie assez forte (qui peut livrer la consommation de courant continue de 0,04 A) soit un bloc d'alimentation stabili-
sé. Les blocs d'alimentation sans stabilisation (blocs d'alimentation à bas prix) ont une tension de sortie considérablement plus haute comme indiqué en cas
d'une faible charge (en position de l'interrupteur "12 V" jusqu'à 18 V tension de sortie) et puis vont détruire le module immédiatement!
Élimination: Quand il faut éliminer l'appareil, ne l'éliminez pas avec les ordures ménagères. Il faut les donner aux dépôts d'élimination où on donne aussi les
téléviseurs, ordinateurs, etc. (renseignez-vous sur ces dépôts pour les déchets électroniques auprès de votre bureau municipal ou la municipalité).
Données techniques:
Tension de service: 9 - 12 V/DC
Consommation de courant: env. 40 mA
Tension de sortie: pulsé max. 1000 V / 0,5 joule
Fréquence de répétition des impulsions: env. 1 Hz (1 impuls par seconde)
Affichage de haute tension: LED-lampe, faiblement clignotant
Longueur de câble à haute tension maximale admissible: 100 m
Dimensions: env. 72 x 50 x 42 mm (sans colliers de fixation)
Huom! Ennen moduulin käyttöönottoa on luettava käyttöohje!
FIN
Tämän moduulin käyttöjännitteeksi tarvitaan 9 - 12 V/DC tasajännite. Virrantarve on n. 40 - 100 mA. Voit hyvin käyttää tavanomaista pistokeverkkolai-
tetta, joka antaa 12 V stabiloitua jännitettä tai 12 V:n auton akkua.
Suurjännite syntyy moduulin korkeajännitesalamalla merkittyjen johtimien väliin. Isku syntyy kun molempia johtimia kosketetaan samanaikaisesti.
Varmin toiminta aikaansaadaan, jos kaksi kirkasta johdinta pingotetaan n. 20 mm etäisyydelle toisistaan ja yhdistettän moduulin korkeajänniteulostuloon. If the
animal with the muzzle, or the tongue, the nose, the paws touches both exposed wires simultaneously, it gets an electric shock.
Huom: Kummassakin tapauksessa tulee kirkkaat johtimet, joista isku tulee kiinnittää eristetysti! Tähän tarkoitukseen on maatalouskaupoista saatavissa eristepi-
timiä. On varmistettava, ettei korkeajännitejohtojen välillä ole sähköistä johtavuutta. Kosteus ei myöskään saa muodostaa yhteyttä johtimien väliin! Tämä johtaa
oikosulkuun, jolloin sähköpaimen ei toimi.
Moduuli muodostaa korkeajännitettä hyvin harvoina pulsseina (n. 0,5 - 1 pulssi sekunnissa). Sähköisku ei tämän takia yleensä johda lihaskramppiin, ja eläin voi
itse irrottautua aidasta. Jos tarvitset heikompia korkeajännitepulsseja (esim. hyvin pieniä eläimiä varten), voit pienentää sähköiskun energian kytkemällä kum-
paankin korkeajännitejohtimeen 10 - 220 k etuvastus (0,25 W). Mitä suurempi vastusarvo sitä heikompi isku.
Huom! Tahdomme ehdottomasti huomauttaa, että jännitepulssien energia on hyvin pieni (1000 V, < 2 mA). Kuitenkin saattaa sähköisku olla vaarallinen sairaille
ja sokkialttiille ihmisille. Ota tämä huomioon paimenta asentaessasi! Tulee ehdottomasti selvittää kulloinkin voimassa olevat sähköturvasäädökset ammattihen-
kilöltä!
Joka tapauksessa tulee sähköpaimenaitaan sijoittaa hyvin näkyviä varoituskilpiä!
Jos tahdot asentaa sähköpaimenen taloosi "murtosuojaksi" (esim. ovenkahvaan ja lukkoon) on huomautettava, että tämä on kiellettyä ilman poliisiviranomaisten
nimenomaista lupaa! Laki määrää, että murtautujalla, vaikkakin murtautuisi taloosi pahassa aikeessa on oikeus kehonsa terveyteen ja koskemattomuuteen
(hän saattaisi vaikka pelästyä ja pudota portaista, jonka jälkeen joudut maksamaan kivusta ja särystä"). Hyvin perustelluissa tapauksissa lienee kuitenkin suuri
mahdollisuus saada lupa poliisilta asentaa sähköpaimen murtosuojaksi. Joka tapauksessa on asetettava hyvin näkyvät varoituskilvet esille!
Tärkeää: Sisäänrakennettu merkkivalo vilkkuu aina, kun suurjännitepulssi syntyy. Jos tämä lamppu ei enää vilku, sähköaita ei saa käyttöjännitettä (9 - 12 V),
suurjännitejohdossa on oikosulku tai suurjännitettä kuormitetaan liikaa (liian pitkä johto, aidanpylväiden huono eristys). Lamppu vilkkuu aina, kun 500 V suurjän-
nitettä on. Pienemmällä jännitteellä tai, kun jännitettä ei ole, pysyy lamppu pimeänä. Huomio: Vaikka lamppu ei vilku, se ei takaa jännitteettömyyttä! Voi edelleen
syntyä voimakkaita jännitepulsseja, ne ovat vain alle 500 V.
Väärä liitäntä, liian korkea käyttöjännite (> 13,8 V), pysyvä oikosulku suurjännitejohdossa, kosteutta laitteessa jne johtavat moduulin tuhoutumiseen. Koska jo-
kainen moduuli tarkistetaan huolellisesti ennen toimitusta, ei korvaavaa laitetta voi saada takuun puitteissa.
Käytä voimanlähteenä joko riittävän suurta paristoa (joka pystyy syöttämään jatuvasti käyttövirtaa 0,04 A) tai stabiloitua verkkolaitetta. Stabiloimattomien verk-
kolaitteiden (halpaverkkolaitteet) ulostulojännite on kuormittamattomana huomattavasti ilmoitettua korkeampi (asennossa "12 V" jopa 18 V ulos) ja se tuhoaa
välittömästi moduulin!
Hävitys: Kun laite tahdotaan hävittää, sitä ei saa heittää talousjätteisiin. Laitteet on toimitettava keräilypisteeseen televisioita, tietokoneita jne. varten (ota selvää
elektroniikkakeräilypisteistä kunnantoimistosta tai kaupunginhallituksesta).
Tekniset tiedot:
Käyttöjännite: 9 - 12 V/DC
Virrantarve: n. 40 mA
Ulostulojännite: sykkivä maks. 1000 V / 0,5 joule
Pulssitaajuus: n. 1 Hz (1 pulssi sekunnissa)
Suurjännitenäyttö: LED-lamppu, low flashing
Suurjännitejohdon suurin sallittu pituus: 100 m
Mitat: n. 72 x 50 x 42 mm (ilman liitoskiskoja)
All manuals and user guides at all-guides.com
http://www.kemo-electronic.de
- 3 -
Kemo Germany 20-020/M062/KV008
P/Module/M062/Beschreibung/M062-20-020/TI

Publicidad

loading