F
Placez les panneaux arrières (2).
Placez la paroi du milieu (4).
Enfi n, placer le panneau supérieur
et serrer les vis (A) des raccords
depuis l'intérieur.
Fixez la fi xation pour les rails (7)
sur le panneau arrière au moyen
des vis. Dans la rangée de trous
supérieure (a), utiliser les vis (C), et
dans la rangée de trous inférieure
(b), les vis (D).
All manuals and user guides at all-guides.com
NL
Achterwand (2) aanbrengen.
Het middelstuk (4) inzetten.
Tot slot de deksel er opzetten
en de schroeven (A) van de
verbindingsstukken van binnen
aandraaien.
De drager (7) op de achterwand
met de schroeven bevestigen. In
de bovenste rij met gaatjes (a) die
schroeven (C) en in de onderste rij
met gaatjes (b) de schroeven (D)
gebruiken.
E
Colcar los paneles posteriores (2).
Colocar el panel del centro (4).
Encajar el panel de tapa y ponga
los tornillos (A) del conector de la
parte interna.
Fijar el soporte de raíles (7) al panel
posterior con tornillos. Utilizar los
tornillos (C) en la fi la de agujeros
superior (a) y los tornillos (D) en la
fi la inferior (b).
RU
Установите задние стенки (2).
Вставьте среднюю стенку (4).
В завершении насадите
плату крышки и с внутренней
стороны затяните болты (А)
соединений.
Закрепите фиксатор шин (7)
с помощью болтов на задней
стенке. Для верхнего ряда
отверстий (а) используйте
болты (С) и для нижнего ряда
отверстий (b) используйте
болты (D).
9