DIVIDED ENTRANCE END FITTING / EMBOUT D'ENTRÉE AVEC SÉPARATEUR /
ACCESORIO DE ENTRADA CON SEPARADOR
A
B
G
A
1) Remove knockouts (A) as required for wiring.
2) Insert fi tting base (B) into raceway base (C).
3) Fasten fi tting base (B) to wall using #8 fl at head
fasteners (D) - 5/16" (8 mm) head size (not
provided).
4) Inserts (E) may be used for bend control of backfeed.
Snap into slots.
5) For divided raceway, attach divider (F) with #8
fastener (G) provided.
6) #10 ground screws (H) are provided (not visible).
7) Snap on raceway cover (I).
8) Fasten cover (J) with (4) #8 screws (K) provided.
1) Quitar los discos removibles (A) necesarios para el cableado.
2) Insertar la base (B) del accesorio en la base (C) de la canaleta.
3) Fijar la base B) del accesorio a la pared usando tornillos #8 (D)
con cabeza de 8 mm (no provistos).
4) Pueden usarse los insertos (E) para curvar los conductores de
Pueden usarse los insertos (E) para curvar los conductores de
alimentación por detrás. Enganchar en las ranuras.
alimentación por detrás.
5) Fijar el separador (F) de la canaleta usando los tornillos nº 8 (G)
provistos.
6) Tornillos de puesta a tierra nº 10 (H) provistos (no visibles).
7) Enganchar la tapa (I) de la canaleta.
8) Fijar la tapa (J) usando los (4) tornillos nº 8 (K) provistos.
PD2207
(Page 2)
09/07
J
K
E
F
D
C
HBL2400D
1) Retirer les débouchures (A) au besoin pour le câblage.
2) Insérer la base (B) de l'accessoire dans la base (C)
de la canalisation.
3) Fixer la base (B) de l'accessoire au mur avec des vis
nº 8 (D), tête plate de 8 mm (non fournies).
4) Les cales (E) peuvent servir à la courbure des conducteurs
alimentés par l'arrière. Enclencher dans les fentes.
5) Fixer le séparateur (F) de la canalisation avec les vis
nº 8 (G) fournies.
6) Des vis nº 10 de mise à la terre H) sont fournies (non
visibles).
7) Enclencher le couvercle (I) de la canalisation.
8) Fixer le couvercle (J) avec les (4) vis nº 8 (K) fournies.
LARGE ENTRANCE END FITTING / GRAND EMBOUT D'ENTRÉE / ACCESORIO
DE ENTRADA ANCHO
DE ENTRADA ANCHO
A
H
B
I
FOR USE WITH SINGLE CHANNEL RACEWAY
1) Remove knockouts (A) as required for wiring.
2) Insert fi tting base (B) into raceway base (C).
3) Fasten fi tting base (B) to wall using #8 fl at head fasteners
(D) - 5/16" (8 mm) head size (not provided).
4) Tighten clamp (E) into raceway base with #6 fastener
(F) provided.
5) #10 ground screw (G).
6) Snap on raceway cover (H).
7) Fasten box fitting cover (I) with #6 screw (J)
provided.
PARA CANALETA DE UN SOLO CANAL
PARA CANALETA DE UN SOLO CANAL
1) Quitar los discos removibles (A) necesarios para el cableado.
1) Quitar los discos removibles (A) necesarios para el cableado.
2) Insertar la base (B) del accesorio en la base (C) de la canaleta.
2) Insertar la base (B) del accesorio en la base (C) de la canaleta.
3) Fijar la base (B) del accesorio a la pared usando tornillos nº 8 (D)
3) Fijar la base (B) del accesorio a la pared usando tornillos nº 8 (D)
4) Ajustar el sujetacable (E) usando el tornillo nº 6 (F) provisto.
4) Ajustar el sujetacable (E) usando el tornillo nº 6 (F) provisto.
5) Tornillo de puesta a tierra nº 10 (G).
5) Tornillo de puesta a tierra nº 10 (G).
6) Enganchar la tapa (H) de la canaleta.
6) Enganchar la tapa (H) de la canaleta.
7) 7) Fijar la tapa (I) del accesorio usando el tornillo nº 6 (J) provisto.
HUBBELL DE MEXICO garantiza este producto, de estar libre de defectos en materiales y mano de obra por un período
de un año a partir de la fecha de su compra. HUBBELL reparará o reemplazará a su juicio el producto en un plazo
de 60 días. Esta garantía no cubre desgastes por uso normal o daños ocasionados por accidente, mal uso, abuso o
negligencia. El vendedor no otorga otras garantías salvo lo expresado arriba y excluye expresamente daños incidentales
o consecuenciales. ESTA GARANTÍA ES VÁLIDA SÓLO EN MÉXICO.
Av. Insurgentes Sur # 1228 8º Piso
México, 03100, D.F.
J
I
G
C
POUR UNE CANALISATION À UN COMPARTIMENT
POUR UNE CANALISATION À UN COMPARTIMENT
1) Retirer les débouchures (A) au besoin pour le câblage.
1) Retirer les débouchures (A) au besoin pour le câblage.
2) Insérer la base (B) de l'accessoire dans la base (C)
2) Insérer la base (B) de l'accessoire dans la base (C)
de la canalisation.
de la canalisation.
3) Fixer la base (B) de l'accessoire au mur avec des vis
3) Fixer la base (B) de l'accessoire au mur avec des vis
nº 8 (D), tête plate de 8 mm (non fournies).
nº 8 (D), tête plate de 8 mm (non fournies).
4) Serrer le serre-câble (E) à l'intérieur de la canalisation
4) Serrer le serre-câble (E) à l'intérieur de la canalisation
à l'aide de la vis nº 6 (F) fournie.
à l'aide de la vis nº 6 (F) fournie.
5) Vis nº 10 de mise à la terre (G).
5) Vis nº 10 de mise à la terre (G).
6) Enclencher le couvercle (H) de la canalisation.
6) Enclencher le couvercle (H) de la canalisation.
7) Fixer le couvercle (I) de l'accessoire avec la vis nº 6
7) Fixer le couvercle (I) de l'accessoire avec la vis nº 6
(J) fournie.
(J) fournie.
con cabeza de 8 mm (no provistos).
con cabeza de 8 mm (no provistos).
HUBBELL DE MÉXlCO S.A. DE C.V.
ACCESORIO
F
E
D
H
HBL2400D
Tel. (55) 5575-2022