Descargar Imprimir esta página

bort medical 215 900 Manual De Instrucciones página 7

Ocultar thumbs Ver también para 215 900:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Größen / Sizes / Dimensions / Tamaños / Misure
small
medium
large
x-large
xx-large
xxx-large
Pflegehinweis / Washing instruction / Instructions de lavage /
Instrucciones para el cuidado / Manutenzione
Den BORT Generation Hüftprotektor mit lauwarmem Wasser und mildem Feinwaschmittel
von Hand waschen. Keinen Weichspüler verwenden. Klettverschluss schließen, um die Be-
schädigung anderer Wäschestücke zu vermeiden. In Form ziehen und an der Luft trocknen.
Hitze vermeiden. Zum Waschen beide Protektoren-Polster aus den seitlichen Taschen nach
oben hin entnehmen. Bitte beachten Sie beim anschließenden Einlegen der Polster, dass die
konkave Seite der Kissen zum Körper hin zeigen muss.
Hand-wash the support in lukewarm water using a mild detergent. Do not use fabric soften-
ers. Close the Velcro closure to avoid damaging other items being washed. Shape by hand
and allow dry in the open air. Avoid heat. For washing, remove both protector pads upwards
out of the side pockets. When then re-inserting the pads, please observe that the concave
cushion side must point towards the body.
Laver le bandage à la main, à l'eau tiède avec un détergent doux. Ne pas utiliser d'assou-
plissant. Rabattre les fermetures Velcro pour éviter d'abîmer les autres vêtements à laver.
Mettre en forme et laisser sécher à l'air. Éviter la chaleur. Pour laver la protection, retirer les
deux coussins de protection des poches latérales en les enlevant par le haut. Lorsque vous les
réinsérerez, assurez-vous que le côté concave des coussins soit placé sur le corps du porteur.
Lavar el vendaje a mano en agua tibia y con un detergente fino y suave. No utilizar ningún
suavizante. Cerrar el adhesivo de bardana para evitar daños en otras prendas de la colada.
Estirarlo y secarlo al aire. Evitar el calor. Para lavar las almohadillas protectoras, extraerlas
de los bolsillos laterales desplazándolas hacia arriba. Al volver a colocar las almohadillas,
asegurarse de que el lado cóncavo esté dirigido hacia el cuerpo.
Lavare la fasciatura a mano con acqua tiepida e detersivo per capi delicati. Non utilizzare
ammorbidenti. Chiudere il dispositivo di tenuta in Velcro per evitare di danneggiare altri capi.
Ridare la forma e far asciugare all'aria aperta. Non esporre a fonti di calore. Per lavare i
cuscinetti protettivi estrarli dalle tasche laterali facendoli scorrere verso l'alto. Durante il
riposizionamento dei cuscinetti accertarsi che il lato concavo sia rivolto verso il corpo.
BORT GmbH I Postfach 1330 I D-71367 Weinstadt I www.bort.com
BORT. Das Plus an Ihrer Seite.
© Copyright Gebrauchs.info
Umfang Beckenkamm / Circumference of pelvic / Tour du bassin /
Extensión encima de la pelvis / Circonferenza della cresta iliaca
®
80 – 90 cm
90 – 100 cm
100 – 110 cm
110 – 120 cm
120 – 130 cm
130 – 140 cm
Signatur D21 5900
Y(0A58GC*KRTLSO(

Publicidad

loading