Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 50

Enlaces rápidos

Bruksanvisning
N
Instruktionsbok
S
Betjeningsanvisninger
DK
DE
Instrucion manual
EN
DE
Bedienungsanleitung
DE
DE
Manual de instrucciones
ES
DE
Manuale di istruzioni
IT
DE
Handleiding
NL
DE
IPC Soteco
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para IPC Soteco FOX

  • Página 1 IPC Soteco Bruksanvisning Instruktionsbok Betjeningsanvisninger Instrucion manual Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Handleiding...
  • Página 2 WEEE Dansk Deutsch English Francaise Italiano Nederlands Norske Svenska Español...
  • Página 3 WEEE - Waste of Electric and Electronic Equipment English votre bureau municipal, votre service de collecte The symbol on the product or on its packing de déchets ménagers ou le magasin où vous avez indicates that this product may not be treated as acheté...
  • Página 4 WEEE - Waste of Electric and Electronic Equipment dit product niet op de juiste manier wordt Dansk behandeld. Voor uitgebreide informatie over het Symbolet, findes på produktet eller recyclen van dit product kunt u contact opnemen emballagen, viser, produktet ikke må...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Tak fordi du har valgt en FOX støvsuger Indhold Oversigt 1. Hoved Kapitel Side 2. Tank 1. Oversigt 3. Åbne/lukke klammer 2. Sikkerhedsanvisninger 4. Buet rør 3. Betjeningsanvisninger 5. Start/Stop knap 4. Service og vedligeholdelse 6. Efter Filter 5. Fejlfinding 7.
  • Página 6: Sikkerhedsanvisninger

    kerhedsanordninger. 2. Sikkerhedsanvisninger  Alle reparationer skal udføres af et autoriseret serviceværksted.  Undlad at bruge støvsugeren uden Brug originale filtre  filtre. tilbehørsdele lokale  Støvsugeren er ikke beregnet til forhandler. Hvis du anvender uori- opsugning af farlige materialer ginale filtre og tilbehør, bortfalder eller gasser, da dette kan være garantien...
  • Página 7: Betjeningsanvisninger

    3. Betjeningsanvisninger 3.3 Tømning af tank Kontrollér, at spændingsangivelsen på Undersøg om tanken skal tømmes ved maskinens typeskilt svarer til den at åbne for åbne/lukke funktionen (3) faktiske spænding, før du tager den I på støvsugeren og fjerne støvsuger brug. hovedet.
  • Página 8: Service Og Vedligeholdelse

    3.5 Tilpasning af suge styrken 4.3 Responsibility Juster suge effekten ved hjælp af Soteco fralægger sig ethvert ansvar for effektreguleringen eller glideventilen i skader, der måtte opstå som følge af det buede rør. Suge effekten er ukorrekt brug eller ukorrekte maksimal, når glideventilen er lukket.
  • Página 9: Fejlfinding

    8. Sæt skruer tilbage. 6.1 Garantien omfatter ikke Skruerne må ikke overspændes. 9. Kontrollér at filteret er sat • Normalt slid på rigtigt fast og at tætningen tilbehørsdele og filtre. mellem filter rammen • Skader, der opstår som en hovedet er sikret. direkte eller indirekte følge af forkert brug såsom opsugning af varm aske eller duftstoffer.
  • Página 10: Garanti

    Danke, dass Sie sich für den FOX Staubsauger entschieden haben Inhalt Übersicht Seite 1. Saugeroberteil 1. Übersicht 2. Smutzbehälter 2. Sicherheitsvorschriften 3. Verschlussklammer 3. Bedienungsanleitung 4. Handgriff 4. Service und Wartung 5. EIN/AUS-Schalter 5. Fehlersuche 6. Post-filter 6. Garantien 7. Anschlussleitung 8.
  • Página 11: Sicherheitsvorschriften

     Es dürfen keinerlei Änderungen Sicherheitsvorschriften jeder Art an den mechanischen oder elektrischen Sicherheitsdetails vorgenommen werden.  Das Gerät nicht ohne vorschrifts-  Reparaturen dürfen nur von mäßige Filter benutzen. autorisierten Werkstätten  Dieses Gerät ist nicht zum Ab- vorgenommen werden. saugen von Gefahrenstoffen oder ...
  • Página 12: Bedienungsanleitung

    6. Zuluftregler Handgriff 3. Bedienungsanleitung schließen. Saugleistung Vor der Inbetriebnahme des Gerätes wieder optimal. sicherstellen, dass die auf dem Typenschild auf der Unterseite 3.3 Schmutzbehälter entleeren angegebene Spannung der Netzspannung entsprict. 1. Saugeroberteil Schmutzbehälter abnehmen. 2. Mit einer Hand in den Griff an 3.1 Starten und Stoppen Unterseite Starten...
  • Página 13: Service Und Wartung

    Grad an Umweltverträglichkeit kon- 3.5 Einstellung der Saugkraft struiert. Sämtliche Kunststoffteile sind Die Saugkraft ist am stärksten, wenn mit ihrer Recyclingfähigkeit gekenn- der Zuluftregler geschlossen ist, und zeichent. schwächsten, wenn ganz geöffnet ist. Den Zuluftregler in die gewünschte Position bringen und so die 4.3 Verantwortung Saugkraft einstellen.
  • Página 14: Fehlersuche

    7. Neues Filter im Filterrahmen Verminderte Saugkraft: aufsetzen und im Sauge- roberteil wieder verriegeln.  Der Smutzbehälter (2) ist voll und muss entleert werden  Vorfilter (11) können verstopft sein und müssen gewechselt warden, siehe Anweisungen (3.2)  Gebogenes Ansatzrohr oder Düse können verstopft sein und müssen gereinigt werden...
  • Página 15 wenden, um sich einen Fachhändler Filtern von entsteht. nennen zu lassen, der das Gerät auf • Falls Kennziffer Kosten des Kunden repariert Staubsauger entfernt ist. • Falls der Staubsauger von einem .1 Die Garantie deckt nicht ab: nicht autorisierten Händler repariert wurde.
  • Página 16: Overview

    Thank you for choosing the FOX vacuum cleaner Table of content 1. Overview Chapter Page 1. Head 1. Overview 2. Tank 2. Safety instructions 3. Buckle 3. Instructions for use 4. Hand tube 4. Service and maintenance 5. On /off button 5.
  • Página 17: Safety Instructions

    Use of non original filters will void 2. Safety Instructions the warranty.   Do not use the machine without Turn off the machine and unplug before starting filter change, grasp filters properly fitted. the plug, not by pulling on the cord. ...
  • Página 18: Instructions For Use

    6. Make sure that the air intake 3. Instructions for use on the hand tube is closed. Before using the machine make sure Suction performance that the voltage shown on the rating restored plate on tank corresponds with the mains voltage. 3.3 Emptying of tank Observe whether the tank needs to be emptied by opening the buckles (3)
  • Página 19: Service And Maintenance

    3.5 Adjust the suction power 4.3 Responsibility The suction power is maximal with the Soteco disclaims all responsibility for sliding valve is closed and minimal all damage caused by incorrect use or when all open. Adjust the suction modification of the machine. power by putting the sliding valve in the desired position.
  • Página 20: Trouble Shooting

    8. Fix the 4 screws. Do not over 6. Guarantee tighten the screws. 9. Check the filter is properly fixed and the sealing between This vacuum cleaner is covered by a head filter frame year guarantee secured. machine, which covers the motor, switch and casing.
  • Página 21 fluctuations or any other electrical disturbances such as defective fuses or defective electrical installations on the supply grid, and defects or damage in general. 6.2 Guarantee becomes void  If a defect is caused by the use of non-original filters. ...
  • Página 22: Presentation

    Nous vous remercions d’avoir choisi l’aspirateur FOX SOMMAIRE 1 COMPOSITION DE L’APPAREIL 1 TETE TITRE PAGE 2 CUVE 1 PRESENTATION 3 POIGNEE 2 INSTRUCTIONS 5 BOUTON POUSSOIR MARCHE / DE SECURITE ARRETE 3 INSTRUCTIONS 6 PREFILTRE D’UTILISATION 7 CABLE D’ALIMENTATION...
  • Página 23: De Securite

    2 CONSIGNES DE SECURITE  Toutes les réparations doivent être faites centre  Ne pas utiliser la machine sans d’assistance agréé filtre correctement installé.  Utiliser seulement les filtres et  Ne pas utiliser la machine pour accessoires d’origine : aspirer du gaz ou des matières l’utilisation de filtre différent dangereuses ce...
  • Página 24: Instructions D'UTilisation

    3 INSTRUCTIONS D’UTILISATION 6. S’assurer que l’entrée d’air de la poignée soit fermée. La Avant d’utiliser la machine, vérifier puissance de l’aspirateur se que la tension indiquée sur l’étiquette rétablit. technique de la cuve correspond bien à la tension d’alimentation. 3.3 VIDAGE DE LA CUVE 3.1 MARCHE / ARRET Vérifier s’il est nécessaire de vider la...
  • Página 25: Manutention

    3.5 Ajuster l’aspiration 4.3 RESPONSABILTES puissance d’aspiration Soteco nie toute responsabilité dans le maximum quand le trou d’aération est cadre d’une utilisation en dehors des fermé tandis qu’elle est au minimum consignes d’utilisation de la machine. quand tout est ouvert. Régler la puissance d’aspiration en ouvrant plus 4.4 CHANGEMENT DU FILTRE ou moins le trou de régulation de l’air...
  • Página 26: Probleme

    8 Fixer les 4 vis ; sans trop les pour 12 mois pour les défauts de serrer. fabrication et la garantie ne couvre pas 9 Contrôler filtre soit l’usure des pièces. correctement fixé et que la fermeture entre la tête et la L’assistance durant la garantie sera structure du filtre soit bien effectuée seulement s’il est prouvé...
  • Página 27 Vi ringraziamo per aver scelto l’aspirapolvere FOX Table of content 1. Overview 1. Testata Capitolo Pagina 2. Fusto 1. Presentazione 3. Gancio 2. Istruzioni di sicurezza 4. Impugnatura 3. Istruzioni d’uso 5. Pulsante on /off 4. Assistenza e manutenzione 6. Post-filtro 5.
  • Página 28  Non 2. Safety Instructions modificare alterare dispositivi elettrici sicurezza della macchina.  Non utilizzare la macchina senza i  Tutte le riparazioni devono essere filtri correttamente installati. effettuate centro  Non utilizzare la macchina per assistenza autorizzato. aspirare gas o materiali pericolosi; ...
  • Página 29 depressione all’interno 3. Instructions for use fusto. Prima utilizzare macchina, 4. Premere il pulsante di pulizia assicurarsi che la tensione indicata filtro (12) per 4-5 volte. nella targa tecnica fusto 5. Rimuovere l’impugnatura dal corrisponda alla tensione relativo alloggiamento (9). alimentazione.
  • Página 30 2. Pulire post-filtro tagliare il cavo elettrico il più corto all’esterno soffiando aria verso possibile affinché nessuno si faccia la parte posteriore, attraverso male. lo stesso, e/o muoverlo su e giù velocemente. 4.2 Environmental commitment 3. Rimontare post-filtro Questa macchina è...
  • Página 31 7. Inserire il nuovo filtro nella sua Diminuzione del potere aspirante struttura e posizionarlo sulla  Il fusto (2) può essere pieno testata necessita essere svuotato. Vedere istruzioni.  Il prefiltro (11) può essere intasato e necessitare di pulizia. Vedere capitolo 3.2 ...
  • Página 32 di detriti, polveri calde o polvere deodorante per moquette. • Abuso, perdita mancanza manutenzione come da istruzioni. • Se la macchina è stata usata per aspirare liquidi Non coprirà neppure l’incorretta o l’incompleta configurazione ossia l’installazione o la connessione, né coprirà...
  • Página 33 Wij danken u voor het kiezen van de FOX stofzuiger. Inhoudsopgave 1. Overzicht 1. Motorkop Hoofdstuk Pagina 2. Ketel 1. Overzicht 3. Ketelklem 2. Veiligheidsinstructies 4. Gebogen handgreep 3. Instructies voor gebruik 5. Aan / uit schakelaar 4. Onderhoud 6. Luchtfilter 5.
  • Página 34: Veiligheidsinstructies

    of elektrische installaties gedaan 2. Veiligheidsinstructies worden.  Alle herstellingen moeten worden uitgevoerd door erkend  Gebruik het toestel niet zonder dat servicecentrum. de filters goed gemonteerd zijn.  Gebruik alleen originele filters en  Het toestel is NIET geschikt voor onderdelen van uw lokale dealer.
  • Página 35: Starten En Stoppen

    5. Verwijder gebogen 3. Gebruiksaanwijzing handgreep (4) uit de houder Zorg voor het gebruik van het toestel dat de spanning op het typeplaatje van 6. Zorg ervoor de de luchtinlaat ketel overeenkomt van het gebogen handgreep netspanning. gesloten is. Zuigvermogen wordt hersteld.
  • Página 36: Regel De Zuigkracht

    blazen en/of door het snel op Dit toestel is ontworpen met het en neer te bewegen. milieu in het achterhoofd. Alle 3. Monteer de luchtfilter (6) terug kunststof onderdelen zijn recycleer op zijn plaats. Zorg ervoor dat baar hij correct gemonteerd is. 3.5 Regel de zuigkracht 4.3 Verantwoordlijkheid U bekomt een maximale zuigkracht als...
  • Página 37 7. Plaats het nieuwe filter op het deze moet geledigd worden, frame en monteer deze terug. zie instructies.  De voorfilter (11) is vuil en deze moet gereinigd worden  gebogen handgreep, zuigslang andere toebehoren kunnen verstop zitten, deze moeten gereinigd worden.
  • Página 38 • Misbruik, verlies of gebrek aan onderhoud, zoals omschreven gebruiksaanwijzing. • Indien het toestel werd gebruikt voor het opzuigen van water. Bij onjuiste of slechte configurantie, slechte aansluiting, brand, blikseminslag of ongewone spanning of ongebruikelijke spannings- of andere elektrische storingen, zoals defecte zekeringen defecte elektrische...
  • Página 39: Oversikt

    Takk for at du har valgt en FOX støvsuger Innhold Oversikt 1. Motortopp Kapitel Side 2. Beholder 1. Oversikt 3. Klips for åpne / lukke 2. Sikkerhetsanvisninger 4. Sugebend 3. Betjeningsanvisninger 5. Start/Stop bryter 4. Service og vedlikehold 6. Filter utblås 5.
  • Página 40: Sikkerhetsanvisninger

     2. Sikkerhetsanvisninger Alle reparasjoner skal utføres av et autorisert serviceverksted. Bruk kun originale filtre og   Støvsugeren må ikke brukes uten tilbehørsdeler fra din lokale filtre. forhandler. Hvis du benytter uori-  Støvsugeren er ikke beregnet til ginale filtre og tilbehør, bortfaller oppsugning av farlige materialer garantien eller gasser, da dette kan være...
  • Página 41: Betjeningsanvisninger

    5. Fjern sugebendet (4) fra 3. Betjeningsanvisninger holderen (9) Kontrollér at spenningsangivelsen på 6. Sugeevnen er gjennopprettet. maskinens typeskilt svarer til den faktiske spenningen, før du tar den i 3.3 Tømming av beholderen bruk. Undersøk om beholderen skal tømmes ved å åpne klipsene (3) på støvsugeren 3.1 Start og stopp og fjerne støvsugerhodet.
  • Página 42: Service Og Vedlikehold

    3.5 Justering av sugestyrken 4.2 Miljøforpliktelse Støvsugeren er utviklet med tanke på Juster sugeeffekten hjelp miljøet. Alle plastdeler effektreguleringen / glideventilen i gjenvinnes. sugebendet. Sugeeffekten er maksimal når glideventilen er lukket. 4.3 Ansvar Soteco fraskriver seg ethvert ansvar for skader som måtte oppstå som følge av ukorrekt bruk eller...
  • Página 43: Feilsøking

     Hovedfilteret (11) kan være 7. Sett det nye filteret i filter- tett og må rengjøres, se rammen sett på avsnitt 3.2. motortoppen.  Sugebendet, slangen eller munnstykket er blokkert og må rengjøres. 6. Reklamasjon På dette produkt gjelder reklamasjonsrett henhold gjeldende retnigslinjer til en hver tid fastsatt av myndighetene.
  • Página 44 eller materialer. • Hvis identitetsnummeret fjernes fra støvsugeren. • Hvis støvsugeren er blitt 6.2 Reklamsjonsretten repareret av et uautorisert bortfaller serviceverksted • Hvis det oppstår en skade som følge av bruk av ikke orginale filter.
  • Página 45: Motortopp

    Tack för att du valt en FOX dammsugare Innehåll Översikt 1. Motortopp Kapitel Sida 2. Behållare 1. Översikt 3. Klipps för öppna / stänga 2. Säkerhetsanvisningar 4. Sughandtag 3. Användningsanvisningar 5. Start/Stopp-brytare 4. Service och underhåll 6. Filter utblås 5. Felsökning 7.
  • Página 46: Säkerhetsanvisningar

    Använd endast orginalfilter och 2. Säkerhetsanvisningar  orginaltillbehör från lokala butik. Används andra delar  Dammsugaren får inte användas förfaller garantin. utan filtren. Stäng av dammsugaren och dra ut   Dammsugaren får ej användas till kontakten innan byte av filter. Dra dammsugninga av farliga ämnen i kontakten och inte i kabeln.
  • Página 47: Användningsanvisningar

    4. Tryck på 3. Användningsanvisningar filterrengöringsknappen (12) 4- Kontrollera driftspänningen på 5 ganger. dammsugaren stämmer överens med 5. Ta bort sughandtaget (4) från spänningen i ditt vägguttag innan du hållaren (9) tar dammsugaren i bruk. 6. Sugeffekten är återställd. 3.1 Start och stopp 3.3 Tömning av behållaren Start Underök...
  • Página 48: Service Och Underhåll

    3. Sätt tillbaks filtret (6) på 4.3 Ansvar motortoppen (1). Försäkra dig att filtret sitter korrekt. Soteco frånskriver sig allt ansvar för skador följd felaktigt 3.5 Justering av sugeffekt användande. Justera sugeffekten med hjälp av effektreglaget/glidventil sughandtaget. Sugeeffekten är max, 4.4 Byte av filter när glidventilen är stängd.
  • Página 49: Felsökning

    7. Sätt filtret 6. Reklamation filterramen och sätt det på motortoppen. här produkten omfattas gällande svensk reklamationsrätt. Det förutsätts att produkten är använd på ett korrekt sätt och underhållen enligt instruktionerna denna bruksansvisning. 6.1 Reklamation omfattar inte: • Normalt slitage på delar och tillbehör.
  • Página 50: Componentes

    Muchas gracias por escoger el aspirador FOX Índice 1. Componentes Sección Página 1. Componentes 1. Cabezal 2. Instrucciones de seguridad 2. Depósito 3. Instrucciones de uso 3. Pinza 4. Mantenimiento 4. Tubo 5. Solución de problemas 5. Botón de encendido/apagado 6.
  • Página 51: Instrucciones De Seguridad

     2. Instrucciones de seguridad No deben realizarse cambios ni modificaciones  características seguridad No use la máquina sin los filtros mecánicas ni eléctricas. correctamente instalados.   Esta máquina no está pensada para reparaciones solo puede aspirar materiales peligrosos efectuarlas un taller de reparación gases lo que podría representar un...
  • Página 52: Parada Y Puesta En Marcha

    4. Pulse el botón de limpieza del 3. Instrucciones de uso filtro (12) 4-5 veces. Antes usar esta máquina, 5. Retire el tubo (4) del soporte compruebe que la tensión indicada en (9). la placa de características del depósito 6. Compruebe que la admisión de se corresponda con la tensión de la aire del tubo esté...
  • Página 53: Ajuste De La Potencia De Aspiración

    3. Introduzca el postfiltro (6) en 4.2 Compromiso medioambiental el cabezal (1). Compruebe que Esta máquina diseñado esté correctamente instalado. pensando en el medio ambiente. Todas las piezas de plástico están 3.5 Ajuste de la potencia de identificadas como tal para facilitar aspiración su reciclaje.
  • Página 54 7. Introduzca el nuevo filtro en el Potencia de aspiración reducida bastidor instálelo  El depósito (2) puede estar cabezal. lleno, en cuyo caso deberá vaciarlo. Consulte instrucciones.  El prefiltro (11) puede estar obturado, cuyo caso deberá limpiarlo. Consulte la sección 3.2.
  • Página 55 6.1 La garantía no cubre • El desgaste normal de los accesorios y los filtros. • Los defectos o los daños producidos como resultado directo o indirecto de un uso incorrecto, como por ejemplo la aspiración escombros, cenizas calientes o polvo de limpieza de alfombras.

Tabla de contenido