Sav - LU-VE SAV 800 Instrucciones De Mantenimiento Y Montaje

Condensadores con ventiladores axiales y enfriadores de liquido
Ocultar thumbs Ver también para SAV 800:
Tabla de contenido

Publicidad

COLLEGAMENTO DEI MOTORI / MOTORS CONNECTION / CONNEXION DES MOTEURS / MOTORSCHALTUGEN / CONEXIóN DE MOTORES /

SAV...

Prima di procedere ai collegamenti elettrici, è obbligatorio:
• Assicurarsi che il circuito elettrico d'alimentazione sia aperto.
SAV...C0 2
Before to proceed with electrical wirings it is mandatory to comply
as follows:
SAL...
• Make sure the power line circuit is open.
Avant de procéder aux raccordements électriques, est obligatoire:
• De s'assurer que le circuit électrique d'alimentation est ouvert.
Vor Ausführung der Elektroanschlüsse müssen folgende Vorschriften
Motori / Motors / Moteurs
Motoren / Motores /
Alta velocità a collegamento
High speed - connection
Grande vitesse - couplage
Hohe Drehzahl - Schaltung
Alta velocidad - conexión
ысокая скорость подключения
3 ~ 400 V 50 Hz
Collegamento per appparecchi cablati
Wired unit connection
Connexion des appareils avec câblage
Anschluss der verdrahteten Geräte
Conexión para aparatos cableados
одсоединение каблированных изделий
Arancio
Orange
Orange
W2
Orange
Naranjo
Оранжевый
Rosso
Red
Rouge
U2
Rot
Rojo
Grigio
Grey
Gris
V2
Grau
Gris
Marrone
Brown
Marron
U1
Braun
Marrón
Azzurro
Blue azure Bleu clair
V1
Hellblau
Azul
Nero
Black
Noir
W1
Schwarz
Negro
Bianco
White
Blanc
Weiß
Blanco
Verde
Green
Vert
Grün
Verde
INTERRUTTORE DI SERVIZIO
REPARATURSCHALTER
оторы
E
TK TK W2 U1
U2
V1 V2 W1
2
4
6
8
10
12
14
16
S
1
3
5
7
9
11
13
15
SIGNAL
L1
L2
L3
TK
M2
M1
расный
ерый
оричневый
олубой
ерный
W2
U2
V2
елый
1 2 3 4 5 6 7 8
еленый
W2-U1
U2-V2-W2
U2-V1
V2-W1
3 ~ 400 V 50 Hz
/
INDIVIDUAL ISOLATOR SWITCH
/
INTERRUPTOR DE SERVICIO
Alta velocità a collegamento
High speed - connection
Grande vitesse - couplage
Hohe Drehzahl - Schaltung
Alta velocidad - conexión
ысокая скорость подключения
U1 V1
W1
W2
U2
2 4
6
8
10 12 14 16
1 3
5
7
L1 L2 L3
eingehalten werden:
• Sicherstellen, daß der Stromversorgungskreis offen ist.
Ante de proceder al conexionado eléctrico es obligatorio:
• Asegurarse que el circuito de alimentación eléctrico esté abierto.
еред тем как произвести все электро подключения следует:
Удостовериться в том что контур незамкнут
Bassa velocità a collegamento
Low speed - connection
Petite vitesse - couplage
Niedrige Drehzahl - Schaltung
Baja velocidad - conexión
изкая скорость подключения
3 ~ 400 V 50Hz
M6
M5
M4
M3
U1 V1
W1
TK
TK
U1
W
V1
3 ~ 400 V 50 Hz
/
/
W2-U1
Bassa velocità a collegamento
Low speed - connection
Petite vitesse - couplage
U2-V1
V2-W1
Niedrige Drehzahl - Schaltung
Baja velocidad - conexión
3 ~ 400 V 50 Hz
V2
TK
9 11 13 15
подключения
Motori / Motors / Moteurs
Motoren / Motores /
TK TK W2 U1
U2
V1 V2 W1
2
4
6
8
10
S
1
3
5
7
9
L1
TK
L2
L3
2 velocità tramite commutamento
2 speed connection
2 vitesses par commutation
2 Drehzahlen durch Umschalter
2 velocidad por conmutador
2 скорости коммутации
W2 U1 U2 V1 V2 W1 TK TK
COMMUTATERS D'ARRÊT /
ервисный переключатель
U2-V2-W2
изкая скорость подключения
U1 V1
W1
W2
U2
V2
2 4
6
8
10 12
14
16
1 3
5
7
9 11
13
15
L1 L2 L3
оторы
оторы
E
12
14
16
11
13
15
SIGNAL
L1
L2
L3
N
U1
W 1
V1
TK
13

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Sav 800 co2Sal 800

Tabla de contenido