Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual del usuario
Para el modelo de impresora:
Serie GZ4e
Lea este manual de usuario antes de utilizar el producto.
Tenga este documento a mano para consultarlo en el futuro.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SATO GZ4e Serie

  • Página 1 Manual del usuario Para el modelo de impresora: Serie GZ4e Lea este manual de usuario antes de utilizar el producto. Tenga este documento a mano para consultarlo en el futuro.
  • Página 2 Las especificaciones y contenidos de este documento pueden cambiar sin previo aviso. Marcas comerciales SATO es una marca registrada de SATO Corporation y de sus filiales en Japón, EE. UU. y otros países. El resto de las marcas pertenecen a sus respectivos propietarios.
  • Página 3: Precauciones De Seguridad

    Las conexiones siempre deben tener con el distribuidor o con el Centro provocar daños personales. una toma a tierra de asistencia SATO. Usar la • Conecte siempre el cable de impresora en este estado puede No ponga recipientes llenos de agua u...
  • Página 4 Precauciones de seguridad Advertencia Información sobre el cortador Cómo utilizar el líquido limpiador del • No toque el cortador con las cabezal manos ni ponga nada en su • No acerque nunca una llama interior. Podría causarle al líquido limpiador del cabezal lesiones.
  • Página 5: Precauciones Durante La Instalación Y El Manejo

    Precauciones de seguridad Precauciones durante la instalación y el manejo El funcionamiento de la impresora puede verse afectado por su entorno. Consulte las siguientes instrucciones para la instalación y el manejo de la impresora serie GZ4e. Elija un lugar seguro Coloque la impresora sobre una superficie plana No coloque la impresora en una zona con agua o y nivelada.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Índice ÍNDICE Introducción 1 - 1 1.1 Características de la impresora................... 1 - 2 1.2 Desembalaje ....................... 1 - 2 1.2.1 Accesorios incluidos ..................1 - 2 1.3 Identificación de las piezas ..................1 - 3 Instalación 2 - 1 2.1 Ubicación de la impresora...................
  • Página 7 Índice Limpieza y mantenimiento 4 - 1 4.1 Limpieza del cabezal de impresión, el rodillo de tracción y los rodillos ...... 4 - 2 4.2 Cómo limpiar la impresora (kit de limpieza) ..............4 - 2 4.3 Cómo limpiar la impresora (hoja limpiadora)............... 4 - 3 4.4 Procedimientos de sustitución..................
  • Página 8 Índice Apéndice 8 - 1 8.1 Posiciones y opciones de los sensores............... 8 - 2 8.2 Selección del modo de operación ................8 - 3 8.3 Punto de referencia base .................... 8 - 4 8.4 Ajuste del punto de referencia base................8 - 5 8.4.1 Ajuste del punto de referencia base para imprimir ..........
  • Página 9: Introducción

    Sección 1: Introducción INTRODUCCIÓN Gracias por confiar en esta impresora SATO. Este manual del usuario contiene información básica sobre la instalación, montaje, configuración, funcionamiento y mantenimiento de la impresora. El manual consta de un total de ocho apartados, organizados de la siguiente manera: Sección 1: Introducción...
  • Página 10: Características De La Impresora

    4. Coloque la impresora en una superficie lisa y sólida. Revise la caja y la impresora para detectar cualquier signo de daño que haya podido producirse durante el transporte. Recuerde que SATO no se hará responsable de daños de ningún tipo ocasionados durante el envío del producto.
  • Página 11: Identificación De Las Piezas

    Sección 1: Introducción 1.3 IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS Vista frontal Cubierta principal Panel del usuario Abra la cubierta para cargar las etiquetas y la Consta de dos botones de contacto, un cinta. indicador LED y tres potenciómetros (VR). Consulte la Sección 3.1 Panel del usuario. Panel LCD Ranura de expulsión del material Muestra el estado de la impresora, los ajustes...
  • Página 12: Vista Trasera

    Sección 1: Introducción 1.3 IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS (cont.) Vista trasera Conector de la interfaz USB Interruptor de encendido (I/O) Para conectar la impresora al ordenador Accione este interruptor para encender ( I ) o principal utilizando la interfaz USB. apagar (O) el aparato.
  • Página 13: Vista Interior Cuando Se Abre La Cubierta Principal (Vista Lateral)

    Sección 1: Introducción 1.3 IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS (cont.) Vista interior cuando se abre la cubierta principal (vista lateral) Soporte del rollo de etiquetas Palanca de bloqueo del cabezal de impresión Para cargar el rollo de etiquetas. Para abrir y cerrar el cabezal de impresión. Eje de suministro de cinta Cubierta frontal Abra esta cubierta si está...
  • Página 14 Sección 1: Introducción Esta página se ha dejado deliberadamente en blanco. Página 1-6 Manual del usuario de la serie GZ4e...
  • Página 15: Instalación

    Sección 2: Instalación INSTALACIÓN Esta sección le servirá de ayuda a la hora de colocar las etiquetas en la impresora. Además, ofrece instrucciones para los ajustes de configuración, así como una conexión de interfaz con el host y otros elementos opcionales. Contiene la siguiente información: •...
  • Página 16: Ubicación De La Impresora

    Para lograr una durabilidad y rendimiento de impresión óptimos, utilice consumibles de papel y cintas certificados por SATO en esta impresora. El uso de consumibles no verificados y aprobados por SATO puede provocar daños y un desgaste innecesario de piezas vitales de la impresora, además de invalidar la garantía.
  • Página 17: Carga De Las Etiquetas

    Sección 2: Instalación 2.3 CARGA DE LAS ETIQUETAS Existen dos tipos generales de etiquetas que podrá cargar y usar: en rollos y plegadas en zigzag (acordeón). Las etiquetas en rollos de diámetro estándar se cargan en la impresora y quedan suspendidas por el soporte de etiquetas.
  • Página 18 Sección 2: Instalación 2.3 CARGA DE LAS ETIQUETAS (cont.) Levante la palanca de bloqueo del cabezal de color verde girándola en sentido contrario a las agujas del reloj. Se levantará el conjunto del cabezal de impresión para permitir que se carguen las etiquetas. Extraiga las etiquetas por la parte posterior, páselas por debajo del eje guía del papel, a través del sensor de etiquetas, por debajo del mecanismo del cabezal de impresión, y coloque el borde anterior de las etiquetas sobre el rodillo de tracción del papel.
  • Página 19: Carga De Etiquetas Plegadas En Zigzag

    Sección 2: Instalación 2.3 CARGA DE LAS ETIQUETAS (cont.) Vuelva a montar el cabezal de impresión girando la palanca en el sentido de las agujas del reloj hasta que se perciba un clic. El cabezal de impresión debe estar bien bloqueado en su posición. Después de cargar el soporte y la cinta, cierre la cubierta principal y realice una impresión de prueba para comprobar si se ha cargado correctamente el material.
  • Página 20: Para Colocar La Etiqueta Al Usar El Dispensador Opcional

    Sección 2: Instalación 2.3 CARGA DE LAS ETIQUETAS (cont.) 2.3.3 Para colocar la etiqueta al usar el dispensador opcional Siga las instrucciones de Sección 2.3.1 Carga de etiquetas en rollo, desde el paso 1 al 7, para cargar el rollo de etiquetas en el soporte. Presione la palanca de bloqueo de la cubierta frontal para abrir la cubierta frontal.
  • Página 21: Cómo Cargar La Cinta De Ribbon

    (lado de la tinta) de la cinta debe estar hacia abajo al pasar por el conjunto del cabezal de impresión. Nota: Utilice solo cintas originales SATO para lograr la máxima calidad de impresión y una mayor vida útil de la impresora.
  • Página 22: Conexiones

    Sección 2: Instalación 2.5 CONEXIONES En esta sección se ofrece información sobre las operaciones de conexión del cable de alimentación y del cable de interfaz. 2.5.1 Conexión de interfaz Las impresoras de la serie GZ4e van equipadas con tres tipos distintos de interfaz estándar o una interfaz LAN para establecer las comunicaciones de datos con el ordenador principal.
  • Página 23: Conexión Del Cable De Alimentación

    Si la tensión de su zona no está comprendida en este rango, póngase en contacto con el distribuidor o con el Centro de asistencia de SATO para obtener más información. Con la impresora se suministra un enchufe de 3 clavijas unido al cable de alimentación. Una de esas clavijas es la toma a tierra.
  • Página 24 Sección 2: Instalación Esta página se ha dejado deliberadamente en blanco. Página 2-10 Manual del usuario de la serie GZ4e...
  • Página 25: Funcionamiento Y Configuración

    Muchos de estos ajustes pueden controlarse también mediante comandos de software y con nuestra aplicación de software SATO All-In-One Tool. En caso de conflicto entre la configuración del software y del panel de control, la impresora siempre utilizará...
  • Página 26: Panel Del Usuario

    LCD. Nota: Detrás de la cubierta del panel del usuario hay dos interruptores DIP, un indicador LED y un potenciómetro. No están accesibles y solo deben ser utilizados por el personal técnico autorizado de SATO. Pantalla LCD LED de estado Botón FEED...
  • Página 27: Ajustes Del Potenciómetro

    Sección 3: Funcionamiento y configuración 3.1 PANEL DEL USUARIO (cont.) 3.1.1 Ajustes del potenciómetro Potenciómetro PITCH Una vez configurado el ajuste vertical (pitch) con el panel de control LCD, en ocasiones conviene realizar pequeños ajustes. Para ello, se puede usar el potenciómetro PITCH del panel frontal del usuario. Este potenciómetro viene configurado de fábrica, por lo que tiene un rango de +/- 3,75 mm (+/- 0,15 pulgadas).
  • Página 28: Ajustes De Los Interruptores Dip

    En cualquier caso, los interruptores DIP de hardware solo deben utilizarlos el personal técnico autorizado de SATO. El ajuste por defecto de fábrica para el interruptor DIP de hardware DSW2-8 es ON, por lo que para configurar los ajustes de la impresora se utilizan los interruptores DIP de software.
  • Página 29 Sección 3: Funcionamiento y configuración 3.2 AJUSTES DE LOS INTERRUPTORES DIP (cont.) AJUSTES POR DEFECTO DE DSW 2 DE SOFTWARE CONFIGURACIÓN DE DSW 2 DE SOFTWARE FUNCIÓN AJUSTE CONFIGURACIÓN Transferencia / Directa Transferencia térmica Térmica directa Selección del sensor de etiquetas Sensor de espacios (Gap) Sensor de marca negra Comprobación del cabezal...
  • Página 30 Sección 3: Funcionamiento y configuración 3.2 AJUSTES DE LOS INTERRUPTORES DIP (cont.) AJUSTES POR DEFECTO DE DSW 3 DE SOFTWARE CONFIGURACIÓN DE DSW 3 DE SOFTWARE FUNCIÓN AJUSTE CONFIGURACIÓN Modo de operación Continuo Rasgado Cortador Dispensador Sensor de ajuste vertical / etiquetas Se utiliza sensor No se utiliza sensor Retroceso...
  • Página 31: Comandos De Los Interruptores Dip De Software

    Esta sección describe los nuevos comandos de software para configurar el DSW 2 y el DSW 3 cuando DSW 2-8 está establecido en ON. De acuerdo con el lenguaje de comandos, los comandos de los interruptores DIP de software se dividen dos modos: SATO y SZPL. 3.3.1 Comando de ajuste de DSW 2 (comando SBPL)
  • Página 32: Comando De Ajuste De Dsw 3 (Comando Sbpl)

    Sección 3: Funcionamiento y configuración 3.3 COMANDO DSW DE SOFTWARE (cont.) 3.3.2 Comando de ajuste de DSW 3 (comando SBPL) AJUSTE DE DSW 3 ESC + DW3 Código hexadecimal Parámetro <1B> <44> <57> <33> ,a,b,c,d,e,f,g,h Valor por defecto ,0,0,0,0,0,0,0,0 Configurar los ajustes de DSW-3 con comando de software FUNCIÓN <ESC>...
  • Página 33: Comando De Ajuste De Dsw 2 (Comando Szpl)

    7 DSW 2-7 siempre está establecido en OFF, sea cual sea el parámetro "g" de entrada. Nota: El protocolo no estándar no es compatible con el firmware de emulación SZPL. Solo es válido para comandos SBPL de SATO. 8 Los ajustes de DSW se establecerán y mantendrán hasta que se envíe el siguiente comando ~<ESC>DS2.
  • Página 34: Comando De Ajuste De Dsw 3 (Comando Szpl)

    Sección 3: Funcionamiento y configuración 3.3 COMANDOS DE INTERRUPTORES DIP DE SOFTWARE (cont.) 3.3.4 Comando de ajuste de DSW 3 (comando SZPL) AJUSTE DE DSW 3 ~ESC + DS3 Código hexadecimal Parámetro <7E> <1B> <44> <53> <33> ,a,b,c,d,e,f,g,h Valor por defecto ,0,0,0,0,0,0,0,0 Configurar los ajustes de DSW-3 con comando de software FUNCIÓN...
  • Página 35: Modos De Operación

    Sección 3: Funcionamiento y configuración 3.4 MODOS DE OPERACIÓN Este capítulo aborda los diversos modos de configuración del menú de operaciones. Todas las actividades de configuración se llevan a cabo mediante el panel del usuario situado en el frontal de la impresora. Sin embargo, muchos ajustes también se pueden controlar con comandos de software externos.
  • Página 36: Modo Normal

    Sección 3: Funcionamiento y configuración 3.5 MODO NORMAL Este modo permite configurar las características de impresión que tienden a cambiar en cada trabajo. Son algunos de los ajustes más básicos y habituales de todos los modos de configuración. Para ver una explicación de cada pantalla del menú, consulte las tablas de definición de menús del presente capítulo.
  • Página 37 Sección 3: Funcionamiento y configuración 3.5 MODO NORMAL (cont.) MODO NORMAL (TABLA 3-1) MENÚ DESCRIPCIÓN Muestra el estado operativo de la impresora. En la línea superior aparece el estado ONLINE y en la inferior, el estado de la cantidad de etiquetas. El mensaje cambiará a OFFLINE siempre que la impresora se ponga fuera de línea pulsando el botón ONLINE QTY: XXXXXX...
  • Página 38: Modo Avanzado

    Sección 3: Funcionamiento y configuración 3.6 MODO AVANZADO El modo Avanzado sirve para realizar ajustes básicos en el funcionamiento de la impresora. Normalmente, una vez que se realizan estos ajustes, no será preciso efectuar más cambios a no ser que se descargue un nuevo trabajo.
  • Página 39 Sección 3: Funcionamiento y configuración 3.6 MODO AVANZADO (cont.) MODO AVANZADO (TABLA 3-2) MENÚ DESCRIPCIÓN Es la primera pantalla del menú del modo Avanzado. El modo Avanzado sirve para realizar ajustes básicos en el funcionamiento de la impresora. Normalmente, una ADVANCED MODE vez que se realizan estos ajustes, no es preciso efectuar más cambios a no ser que se descargue un nuevo trabajo.
  • Página 40 Sección 3: Funcionamiento y configuración 3.6 MODO AVANZADO (cont.) MODO AVANZADO (TABLA 3-2) MENÚ DESCRIPCIÓN Esta selección determina el modo de impresión: Dispensador (Dispenser), Rasgado (Tear-off), Cortador (Cutter) o Continuo (Continuous). PRINTER TYPE Esta pantalla solo aparece cuando el DSW 2-8 está establecido en ON. El tipo de DIS TEAR CUT CNT impresión que se seleccione en esta pantalla afectará...
  • Página 41: Modo Servicio

    Sección 3: Funcionamiento y configuración 3.7 MODO SERVICIO Permite programar varios ajustes dimensionales y umbrales de sensores, y mostrar los ajustes de los interruptores DIP. Utilice los botones del panel del usuario para seleccionar las opciones necesarias. Para ver una explicación de cada pantalla del menú, consulte las tablas de definición de menús del presente capítulo.
  • Página 42 Sección 3: Funcionamiento y configuración 3.7 MODO SERVICIO (cont.) MODO SERVICIO (TABLA 3-3) MENÚ DESCRIPCIÓN El modo Servicio permite programar diversos ajustes dimensionales, umbrales del SERVICE MODE sensor y opciones de idioma. Al definir el umbral del sensor, el voltaje que aparece en la línea superior es la medida que utiliza las etiquetas colocadas sobre el sensor.
  • Página 43 Sección 3: Funcionamiento y configuración 3.7 MODO SERVICIO (cont.) MODO SERVICIO (TABLA 3-3) MENÚ DESCRIPCIÓN Permite seleccionar el tipo de programación que tiene prioridad. Si se selecciona la opción COMMAND, cuando haya un conflicto de datos la impresora dará prioridad PRIORITY SETTING COMMAND a los códigos de comando descargados.
  • Página 44: Establecer El Nivel De Voltaje Del Umbral De Entrada Para El Sensor De Espacios (Gap)

    Sección 3: Funcionamiento y configuración 3.7 MODO SERVICIO (cont.) MODO SERVICIO (TABLA 3-3) MENÚ DESCRIPCIÓN Para ver el ajuste del DSW-3 de software. VIEW DIPSW-3 Permite determinar si se desea restablecer o no el ajuste del DSW-2 y el DSW-3 de software.
  • Página 45: Establecer El Nivel De Voltaje Del Umbral De Entrada Para El Sensor De Marca Negra

    Sección 3: Funcionamiento y configuración 3.7 MODO SERVICIO (cont.) Observe el nivel máximo que aparece en la línea superior del panel LCD; la lectura debería aumentar más de 1,0 V con respecto a la última lectura. Este es el valor de voltaje alto. Los voltajes medidos deberían estar comprendidos en el siguiente rango: Papel soporte sin etiqueta = 0,5 V o menos Etiqueta y papel soporte ≥...
  • Página 46 Sección 3: Funcionamiento y configuración 3.7 MODO SERVICIO (cont.) Observe el nivel máximo que aparece en el panel LCD; la lectura debería aumentar más de 1,2 V con respecto a la última lectura. Los voltajes medidos deberían estar comprendidos en el siguiente rango: Solo etiquetas = de 0,3 a 0,7 V Marca negra ≥...
  • Página 47: Modo Contador

    Sección 3: Funcionamiento y configuración 3.8 MODO CONTADOR La impresora tiene contadores integrados para medir la actividad acumulada de algunas funciones. La unidad de medida se basa en metros lineales e incluye un contador del cabezal de impresión y un contador del ciclo de vida.
  • Página 48 Sección 3: Funcionamiento y configuración 3.8 MODO CONTADOR (cont.) MODO CONTADOR (TABLA 3-4) MENÚ DESCRIPCIÓN Es la primera pantalla del menú del modo Contador. El modo Contador permite volver a poner a cero los diversos contadores internos de la impresora o ver el COUNTERS MODE número de metros impresos hasta la fecha.
  • Página 49: Modo Emulación

    AUTO FEED FEED FEED opciones opciones FEED EXTRA STORAGE HEAD CHECK EMULATION SELECT SRAM LABEL 0000 SZPL SATO Se desplaza Se desplaza LINE por las LINE por las Se desplaza FEED FEED opciones opciones LINE por las opciones...
  • Página 50 Permite seleccionar el modo Emulación, Automático o Manual. El valor por defecto es Manual. EMULATION SELECT AUTO MANUAL Permite seleccionar entre la emulación SZPL o SATO. El valor por defecto es SATO. Nota: Al cambiar el modo de emulación SZPL por el modo SATO, ejecute EMULATION SELECT SZPL SATO DEFAULT SETTING (valor por defecto) antes de iniciar la operación, y viceversa.
  • Página 51 Sección 3: Funcionamiento y configuración 3.9 MODO EMULACIÓN (cont.) MODO EMULACIÓN (TABLA 3-5) MENÚ DESCRIPCIÓN Permite establecer el modo de impresión con la combinación del modo de operación, el sensor de ajuste vertical (Pitch) y las funciones de retroceso (Backfeed). El ajuste del modo de impresión oscila entre 00 y 15, tal como se indica en la tabla siguiente.
  • Página 52 Sección 3: Funcionamiento y configuración 3.9 MODO EMULACIÓN (cont.) MODO EMULACIÓN (TABLA 3-5) MENÚ DESCRIPCIÓN Permite establecer el carácter de la cabecera de control, comprendido entre 000(00H) y 255(FFH). El valor por defecto es 126(7EH). CONTROL HEADER CHAR Permite establecer el carácter de la cabecera de comandos, comprendido entre 000(00H) y 255(FFH).
  • Página 53: Modo Impresión De Prueba

    Sección 3: Funcionamiento y configuración 3.10 MODO IMPRESIÓN DE PRUEBA Proporciona la secuencia específica de eventos que necesita el usuario, la impresora y el software de esta para imprimir una etiqueta de prueba. Las etiquetas de prueba están pensadas para detectar fallos en la configuración, problemas de ajustes y defectos mecánicos.
  • Página 54: Configuration

    Sección 3: Funcionamiento y configuración 3.10 MODO IMPRESIÓN DE PRUEBA (cont.) MODO IMPRESIÓN DE PRUEBA (TABLA 3-6) MENÚ DESCRIPCIÓN Pantalla inicial del modo Impresión de prueba. • CONFIGURATION: Ajustes de configuración de la impresora. TEST PRINT MODE • BARCODE: Códigos de barras instalados en la impresora. CONFIGURATION BARCODE •...
  • Página 55: Modo Descarga De La Memoria Flash

    La Figura 3-9 muestra la secuencia general de la descarga de datos. Para más información sobre cómo descargar datos específicos, consulte a un técnico autorizado de SATO. Para ver una explicación de cada pantalla del menú, consulte las tablas de definición de menús del presente capítulo.
  • Página 56 Sección 3: Funcionamiento y configuración 3.11 MODO DESCARGA DE LA MEMORIA FLASH MODO DESCARGA DE MEMORIA FLASH (TABLA 3-7) MENÚ DESCRIPCIÓN Pantalla meramente informativa que confirma si la impresora está lista para recibir los datos. FLASH DOWNLOAD READY Indica el estado de la descarga de los datos que se están recibiendo, así como su PROGRAM DOWNLOAD evolución.
  • Página 57: Modo Por Defecto

    Sección 3: Funcionamiento y configuración 3.12 MODO POR DEFECTO En el modo Por defecto, el usuario puede hacer que la impresora recupere su configuración de fábrica. Utilice los botones de la impresora para seleccionar las opciones necesarias. Para ver una explicación de cada pantalla del menú, consulte las tablas de definición de menús del presente capítulo.
  • Página 58: Modo Volcado Hexadecimal

    Sección 3: Funcionamiento y configuración 3.13 MODO VOLCADO HEXADECIMAL El contenido del búfer de impresión y los contenidos recibidos previamente se pueden examinar en el modo Volcado hexadecimal. La primera columna enumera las líneas de datos impresos, la segunda contiene los datos en formato hexadecimal y la columna de la derecha contiene los mismos datos en formato ASCII.
  • Página 59: Modo Descarga De Protocolo

    Sección 3: Funcionamiento y configuración 3.15 MODO DESCARGA DE PROTOCOLO Permite al usuario descargar datos de usuarios específicos de un sistema principal. Utilice los botones del panel del usuario para seleccionar las opciones necesarias. Esta característica solo es válida para la especificación SBPL. Para ver una explicación de cada pantalla del menú, consulte las tablas de definición de menús del presente capítulo.
  • Página 60 Sección 3: Funcionamiento y configuración Esta página se ha dejado deliberadamente en blanco. Página 3-36 Manual del usuario de la serie GZ4e...
  • Página 61: Limpieza Y Mantenimiento

    Sección 4: Limpieza y mantenimiento LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Esta sección aborda el mantenimiento de la impresora Serie GZ4e. Contiene la siguiente información: • 4.1 Limpieza del cabezal de impresión, el rodillo de tracción y los rodillos • 4.2 Cómo limpiar la impresora (kit de limpieza) •...
  • Página 62: Cómo Limpiar La Impresora (Kit De Limpieza)

    Por ello es importante limpiar periódicamente estos componentes. Puede adquirir un kit de limpieza de la impresora y hojas de limpieza de un representante SATO autorizado. Cuándo usar un kit de limpieza ...
  • Página 63: Cómo Limpiar La Impresora (Hoja Limpiadora)

    Sección 4: Limpieza y mantenimiento 4.2 CÓMO LIMPIAR LA IMPRESORA (KIT DE LIMPIEZA) (cont.) 5. Extraiga ligeramente la guía del sensor de espacios (Gap), retí- rela y limpie su parte inferior con una gamuza humedecida en líquido limpiador. Una vez que esté limpia, vuelva a colocarla. Guía del sensor de ajuste vertical 4.3 CÓMO LIMPIAR LA IMPRESORA (HOJA LIMPIADORA)
  • Página 64: Procedimientos De Sustitución

    Sección 4: Limpieza y mantenimiento 4.4 PROCEDIMIENTOS DE SUSTITUCIÓN Este capítulo proporciona instrucciones detalladas sobre cómo sustituir todos los componentes y mecanismos principales, además de muchos otros componentes secundarios. Consulte este texto y los gráficos que lo acompañan para tener una idea exacta de todo el proceso. Lea con especial atención las advertencias y avisos.
  • Página 65 Sección 4: Limpieza y mantenimiento 4.4 PROCEDIMIENTOS DE SUSTITUCIÓN (cont.) Figura 4-1b. Sustitución del cabezal de impresión 4. Suelte la palanca de bloqueo del cabezal de impresión (1, Figura 4-1b) y retire el cabezal defectuoso (4) del mecanismo de impresión (3). 5.
  • Página 66: Cambio Del Fusible

    Sección 4: Limpieza y mantenimiento 4.4 PROCEDIMIENTOS DE SUSTITUCIÓN (cont.) 4.4.2 Cambio del fusible El fusible va conectado al receptáculo de alimentación y protege la impresora frente a sobrecargas eléctricas. Si una sobrecarga llega al fusible, su filamento se fundirá e interrumpirá el flujo de corriente. Para que la impresora vuelva a estar operativa será...
  • Página 67: Ajuste De La Calidad De Impresión

    Sección 4: Limpieza y mantenimiento 4.5 AJUSTE DE LA CALIDAD DE IMPRESIÓN La calidad de impresión puede optimizarse con el mantenimiento y limpieza periódicos del cabezal de impresión y los componentes del recorrido de papel. También puede afinar la calidad de impresión ajustando la oscuridad de impresión y la configuración de la velocidad de impresión.
  • Página 68 Sección 4: Limpieza y mantenimiento Esta página se ha dejado deliberadamente en blanco. Página 4-8 Manual del usuario de la serie GZ4e...
  • Página 69: Resolución De Problemas

    Sección 5: Resolución de problemas RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si no puede producir impresiones con la impresora serie GZ4e, utilice esta sección para asegurarse de que ha revisado los elementos básicos antes de decidir que no puede hacer nada más. La sección se divide en cuatro partes: •...
  • Página 70: Resolución De Problemas De Señales De Error

    Sección 5: Resolución de problemas 5.1 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE SEÑALES DE ERROR ERROR VISUALIZADO ERROR PANTALLA LCD DESCRIPCIÓN Asegúrese de que todos los cables estén conectados MACHINE ERROR correctamente. Rojo Máquina Sustituya la placa de circuito principal. 1. Asegúrese de que los protocolos de comunicación sean correctos.
  • Página 71: Pantalla Lcd

    Limpie el Error del cortador cortador. Nota: Si continúan los problemas tras adoptar las medidas indicadas, póngase en contacto con un representante de ventas de SATO para recibir asistencia. Manual del usuario de la serie GZ4e Página 5-3...
  • Página 72: Más Información Sobre La Comprobación Del Cabezal

    Sección 5: Resolución de problemas 5.1 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE SEÑALES DE ERROR (cont.) 5.1.1 Más información sobre la comprobación del cabezal La función de comprobación del cabezal detecta la integridad de los elementos de calentamiento del cabezal de impresión térmico. No obstante, los errores no pueden detectarse instantáneamente y es posible que algunas etiquetas impresas muestren defectos de impresión antes de que la impresora advierta de un error en el cabezal de impresión.
  • Página 73: Tabla De Resolución De Problemas

    Cabezal de impresión defectuoso. Sustituya el cabezal de impresión. Tarjeta principal de circuito defectuosa. Encargue al personal de servicio autorizado SATO el cambio de la tarjeta principal. Rodillo de tracción del papel dañado o desgastado. Cambie el rodillo de tracción del papel.
  • Página 74 Cabezal de impresión defectuoso. Sustituya el cabezal de impresión y ponga el contador a cero. Tarjeta principal de circuito defectuosa. Encargue al personal de servicio autorizado SATO el cambio de la tarjeta principal. Problemas de la interfaz. Interfaz de resolución de problemas; consulte el siguiente capítulo.
  • Página 75: Resolución De Problemas De Interfaz

    Haga clic en la pestaña Administrador de dispositivos. Asegúrese de que está marcada la opción Ver dispositivo por tipo. Desplácese hasta Dispositivo SATO-USB y asegúrese de que no aparecen errores. Reinstale si es necesario. Reinicie el PC y la impresora.
  • Página 76: Interfaz Lan Ethernet

    Sección 5: Resolución de problemas 5.3 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE LA INTERFAZ (cont.) INTERFAZ LAN ETHERNET PASOS PARA LA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Confirme que se ha configurado correctamente la interfaz. Espere dos minutos y realice una autoprueba para comprobarlo. Si no se imprime una etiqueta de prueba, puede existir algún problema de hardware. Asegúrese de que el cable y sus puertos no son defectuosos.
  • Página 77: Impresión De Etiquetas De Prueba

    Sección 5: Resolución de problemas 5.4 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE LAS IMPRESIONES DE PRUEBA (cont.) 5.4.2 Impresión de etiquetas de prueba La etiqueta de prueba tiene por objeto ayudar a la identificación de problemas de impresión. Consulte la Sección 3.10 Modo Impresión de prueba para obtener más información sobre esta actividad. FEED + POWER TEST PRINT MODE CONFIGURATION...
  • Página 78 Sección 5: Resolución de problemas 5.4 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE LAS IMPRESIONES DE PRUEBA (cont.) Compare esta escala en cada lado para asegurarse de que la impresión esté espaciada de forma uniforme horizontalmente. Examine visualmente estas filas por si hay algún vacío, lo que indicaría que hay elementos del cabezal...
  • Página 79: Especificaciones Básicas

    Sección 6: Especificaciones básicas ESPECIFICACIONES BÁSICAS 6.1 ESPECIFICACIONES BÁSICAS DE LA IMPRESORA Sujeto a cambios sin previo aviso. NOMBRE DEL MODELO GZ408e/ GZ412e CARACTERÍSTICAS FÍSICAS Ancho 271 mm (10,67 pulg.) Altura 322 mm (12,68 pulg.) Fondo 428 mm (16,85 pulg.) Peso 14 kg FUENTE DE ALIMENTACIÓN...
  • Página 80 Rango de oscuridad: A, B Oscuridad de impresión Nivel de oscuridad: 1 a 5 CINTA (utilice únicamente consumibles fabricados o certificados por SATO) 111 mm (4,37 pulg.) Ancho * Utilice una cinta de ribbon más ancha que el papel. Máx. 450 m (según el tipo de cinta) Longitud * Si la velocidad de impresión es superior a 150 mm/s (7 pulgadas por segundo), la...
  • Página 81: Procesamiento

    Compruébelo al utilizar la etiqueta en cada caso. Térmica directa / Transferencia térmica Tipo Utilice las etiquetas en rollo o plegadas en zigzag especificadas por SATO. Diámetro del rollo Diámetro externo máximo: 218mm (8,6 pulg.) (rollo de etiquetas) Diámetro del mandril...
  • Página 82: Fuentes Rasterizadas

    Sección 6: Especificaciones básicas INTERFACES Universal Serial Bus (USB) Conector USB de tipo B Puerto serie RS232 (entre 9 600 y 57 600 bps) Interfaces combinadas en la tarjeta Puerto paralelo IEEE1284 Señal externa Tarjeta de interfaz LAN Red de área local (LAN) 10BASE-T/100BASE-TX con detección automática FUNCIONALIDADES DE LAS FUENTES DE CARACTERES (SBPL) FUENTES MATRICIALES...
  • Página 83: Funcionalidades De Las Fuentes De Caracteres (Szpl)

    Sección 6: Especificaciones básicas FUNCIONALIDADES DE LAS FUENTES DE CARACTERES (SZPL) 20 puntos Alto x 18 puntos Ancho (símbolos y caracteres alfanuméricos) 28 puntos Alto x 24 puntos Ancho (símbolos y caracteres alfanuméricos) 35 puntos Alto x 31 puntos Ancho (símbolos y caracteres alfanuméricos) 40 puntos Alto x 35 puntos Ancho (símbolos y caracteres alfanuméricos) 48 puntos Alto x 42 puntos Ancho (símbolos y caracteres alfanuméricos) 59 puntos Alto x 53 puntos Ancho (símbolos y caracteres alfanuméricos)
  • Página 84: Funciones Versátiles

    Sección 6: Especificaciones básicas FUNCIONES VERSÁTILES 1) Estado de función de retorno 2) Función gráfica 3) Función de número secuencial 4) Función de superposición de formas 5) Función de corrección de caracteres 6) Función de inversión negro/blanco 7) Función borde de línea 8) Función de lista de volcado (modo Volcado hexadecimal) 9) Función de registro de formato 10) Función de fuentes de contorno...
  • Página 85: Accesorios Estándar

    Sección 6: Especificaciones básicas OPCIONES 1) Cortador 2) Dispensador con rebobinador interno ACCESORIOS ESTÁNDAR 1) Interruptor de encendido 2) Documentación (Guía rápida, Garantía, etc.) 3) Cable USB (para el modelo de interfaz mixta) 4) Mandril de cinta 5) Hoja limpiadora NORMATIVA APLICABLE Normativa en materia EN60950-1...
  • Página 86 Sección 6: Especificaciones básicas Esta página se ha dejado deliberadamente en blanco. Página 6-8 Manual del usuario de la serie GZ4e...
  • Página 87: Especificaciones De La Interfaz

    Sección 7: Especificaciones de la interfaz ESPECIFICACIONES DE LA INTERFAZ En esta sección se presentan los tipos de interfaz de las impresoras de la serie GZ4e y sus especificaciones. Estas especificaciones incluyen información detallada para facilitar la selección del método más adecuado para que la impresora funcione junto con el host.
  • Página 88: Tarjeta De Interfaz Serie Rs232C De Alta Velocidad

    Sección 7: Especificaciones de la interfaz 7.2 TARJETA DE INTERFAZ SERIE RS232C DE ALTA VELOCIDAD 7.2.1 Especificaciones básicas Esta interfaz cumple con el estándar RS-232C. Tanto el modo de la interfaz como la herramienta de configuración de la impresora cuentan con varios ajustes de comunicación. ESPECIFICACIONES DE LA INTERFAZ ASCII asíncrono Comunicación semidúplex...
  • Página 89: Patilla Dirección

    Sección 7: Especificaciones de la interfaz 7.2 INTERFAZ SERIE RS232C DE ALTA VELOCIDAD (cont.) SEÑALES DE INTERFAZ READY/BUSY PATILLA DIRECCIÓN DEFINICIÓN DE LA SEÑAL No conectado A la impresora RD (Receive Data): Datos del host a la impresora. Al host TD (Transmit Data): Datos de la impresora al host.
  • Página 90: Control De Flujo X-On/X-Off

    Sección 7: Especificaciones de la interfaz 7.2 INTERFAZ SERIE RS232C DE ALTA VELOCIDAD (cont.) 7.2.4 Control de flujo X-ON/X-OFF El control de flujo X-On/ X-Off se utiliza siempre que no está disponible o no se desea usar el control de flujo de hardware (Ready/Busy).
  • Página 91: Interfaz Paralela Ieee 1284

    Sección 7: Especificaciones de la interfaz 7.3 INTERFAZ PARALELA IEEE 1284 La interfaz IEEE 1284 de la impresora cumple las normas Centronics/ IEEE1284. Detecta automáticamente las señales IEEE1284 y funciona en modo de alta velocidad. Si no detecta las señales IEEE1284, operará en el modo estándar Centronics, que es mucho más lento.
  • Página 92: Asignación De Patillas

    Sección 7: Especificaciones de la interfaz 7.3 INTERFAZ PARALELA IEEE 1284 (cont.) 7.3.2 Asignación de patillas La asignación de patillas de cada señal para el estándar Centronics (modo compatible) es: Recuerde que la conexión de línea para el estándar IEEE1284 se basa en el estándar IEEE1284-B. Patilla n.º...
  • Página 93: Señales De Entrada Y Salida

    Sección 7: Especificaciones de la interfaz 7.3 INTERFAZ PARALELA IEEE 1284 (cont.) 7.3.3 Señales de entrada y salida La explicación de cada línea de señal para el estándar Centronics (modo compatible) es: Recuerde que cada línea de señal cumple con el estándar IEEE1284. Patilla Señal Descripción...
  • Página 94: Interfaz Usb

    Sección 7: Especificaciones de la interfaz 7.4 INTERFAZ USB La interfaz USB (bus serie universal) de la impresión cumple el estándar USB. Precisa un driver que debe cargarse en el PC y configurarse para admitir periféricos con USB que utilicen Windows 2000 o posteriores. Pueden conectarse hasta 127 dispositivos a un puerto USB por medio de concentradores alimentados.
  • Página 95: Red De Área Local (Lan) Ethernet

    Sección 7: Especificaciones de la interfaz 7.5 RED DE ÁREA LOCAL (LAN) ETHERNET La interfaz de red de área local (LAN) es un módulo de interfaz conectable que se puede instalar sustituyendo el módulo de interfaz mixta 3 en 1. El driver debe cargarse en el host y configurarse para utilizar uno de los protocolos de red compatibles utilizando una conexión 10/100BaseT LAN.
  • Página 96: Especificaciones De Software

    Sección 7: Especificaciones de la interfaz 7.5 RED DE ÁREA LOCAL (LAN) ETHERNET (cont.) 7.5.3 Especificaciones de software ESPECIFICACIONES DE SOFTWARE Protocolo TCP/IP correspondiente Capa de red ARP, RARP, IP, ICMP Capa de sesión TCP, UDP Capa de aplicación LPD, FTP, TELNET, BOOTP, DHCP NOTA: Los datos de impresión se pueden enviar por LPR y FTP de TCP/IP y protocolo socket dedicado.
  • Página 97: Interfaz De Señal Externa (Ext)

    Sección 7: Especificaciones de la interfaz 7.6 INTERFAZ DE SEÑAL EXTERNA (EXT) La interfaz de señal externa ha sido diseñada para conectar la impresora a periféricos externos. El conector EXT de tipo Centronics de 14 patillas proporciona a la interfaz accesorios de impresora con cuatro posibles señales de salida, además de varias condiciones de error.
  • Página 98: Gráficas De Tiempo

    Sección 7: Especificaciones de la interfaz 7.6 INTERFAZ DE SEÑAL EXTERNA (EXT) (cont.) NOTA: Las señales en las patillas 1, 3, 4, 6, 9 y 10 disponen cada una de una salida de colector abierta. Cuando existe una condición verdadera, normalmente estas patillas suben a +0,07 V como máximo.
  • Página 99: Repetir Impresión

    Sección 7: Especificaciones de la interfaz 7.6 INTERFAZ DE SEÑAL EXTERNA (EXT) (cont.) Repetir impresión Inicio del ciclo de impresión Fin del ciclo de impresión Inicio de la impresión Entrada Repetir impresión Entrada Fin de la impresión Tipo 1 20 milisegundos Fin de la impresión Tipo 2 Fin de la impresión...
  • Página 100 Sección 7: Especificaciones de la interfaz Esta página se ha dejado deliberadamente en blanco. Página 7-14 Manual del usuario de la serie GZ4e...
  • Página 101: Apéndice

    Sección 8: Apéndice APÉNDICE Contiene la siguiente información: • 8.1 Posiciones y opciones de los sensores • 8.2 Selección del modo de operación • 8.3 Punto de referencia base • 8.4 Ajuste del punto de referencia base • 8.5 Información sobre las etiquetas al utilizar el cortador opcional Manual del usuario de la serie GZ4e Página 8-1...
  • Página 102: Posiciones Y Opciones De Los Sensores

    Sección 8: Apéndice 8.1 POSICIONES Y OPCIONES DE LOS SENSORES Espacio 17 - 67 mm (0,67 –2,64 pulg.) Marca negra 6 - 53 mm (0,24 –2,09 pulg.) Marca negra, espacios, fin del papel Sensores Ancho de impresión: 104mm (4,09 pulg.) Área de impresión no válida Cabezal...
  • Página 103: Selección Del Modo De Operación

    Sección 8: Apéndice 8.2 SELECCIÓN DEL MODO DE OPERACIÓN La impresora puede funcionar en cuatro modos distintos: Continuo (Continuous), Rasgado (Tear-off), Cortador (Cutter) y Dispensador (Dispense). La diferencia estriba en la forma de expulsar la etiqueta y el papel soporte. Antes de configurar la impresora, decida qué modo usará. En esta sección se identifican las diferencias funcionales entre los cuatro modos.
  • Página 104: Punto De Referencia Base

    Sección 8: Apéndice 8.3 PUNTO DE REFERENCIA BASE El punto de referencia base es el punto con respecto al cual se determinan las posiciones de impresión y de corte. La posición de referencia base varía en función del modo de impresión o del sensor de ajuste vertical (Pitch) que se va a utilizar.
  • Página 105: Ajuste Del Punto De Referencia Base

    Sección 8: Apéndice 8.4 AJUSTE DEL PUNTO DE REFERENCIA BASE 8.4.1 Ajuste del punto de referencia base para imprimir Modo Normal: Pitch Offset (Desviación de espacio): +/-49 mm para todo tipo de etiquetas Ajuste del potenciómetro Pitch VR en el panel del usuario: +/-3,75 mm para todo tipo de etiquetas El ajuste adecuado de la posición de impresión puede ser ajustable de +3,75 mm a -3,75 mm (de 0,15 a -0,15 pulgadas) mediante el potenciómetro Pitch como se ha dicho.
  • Página 106: Ajuste De La Posición De Parada De Los Elementos Opcionales

    Sección 8: Apéndice 8.4 AJUSTE DEL PUNTO DE REFERENCIA BASE (cont.) 8.4.2 Ajuste de la posición de parada de los elementos opcionales Ajuste del potenciómetro Offset VR en el panel del usuario:+/-3,75 mm para todo tipo de etiquetas. La posición de parada de opciones como el cortador, dispensador, rasgado, etc., se puede ajustar de +3,75 mm a -3,75 mm (de +0,15 a -0,15 pulgadas) mediante el ajuste del potenciómetro mencionado.
  • Página 107: Información Sobre Las Etiquetas Al Utilizar El Cortador Opcional

    Cambie el cortador cuando la cuchilla se desafile y los filos de cortes aparezcan romos. (Póngase en contacto con un representante autorizado de SATO para su sustitución.) 1 2 3 — —456 Manual del usuario de la serie GZ4e...
  • Página 108 Encontrará información de contacto completa de las divisiones internacionales de SATO en la página web www.satoworldwide.com...

Tabla de contenido