Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 16

Enlaces rápidos

Cooker Hood
User Manual
GDKP 2460 B
EN - ES - RO - DA -FI - NO - SV
01M-8897293600-4521-05

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grundig GDKP 2460 B

  • Página 1 Cooker Hood User Manual GDKP 2460 B EN - ES - RO - DA -FI - NO - SV 01M-8897293600-4521-05...
  • Página 2 CONTENTS ENGLISH 3-15 ESPAÑOL 16-31 ROMÂNĂ 32-46 DANSK 47-59 SUOMI 60-72 NORSK 73-85 SVENSKA 86-98 2 / EN Cooker Hood / User Manual...
  • Página 3 Please read this user manual first! Dear Valued Customer, Thank you for preferring this Grundig appliance. We hope that you get the best results from your appliance which has been manufactured with high quality and state-of- the-art technology. For this reason, please read this entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the appliance and keep it as a reference for future use.
  • Página 4: Important Safety And Environmental Instructions

    Failure to follow improper installation or misuse of these instructions shall void any the product. warranty. Grundig products comply with This appliance can be used by • • the applicable safety standards; children aged from 8 years and...
  • Página 5 Important safety and environmental instructions The minimum distance between Do not touch the lamps if they • • the supporting surface for the have operated for a long time. cooking vessels on the hob and They can burn your hands since the lowest part of your product they will be hot.
  • Página 6 Important safety and environmental instructions Product shall be cleaned ac- In the environment where the • • cordance with user manual. If appliance is being used, the ex- cleaning was not carried out in haust of devices running on fuel accordance with user manual, oil or gas, such as room heater there may be fire risk.
  • Página 7: Compliance With The Weee Directive And Disposing Of The Waste Product

    Important safety and environmental instructions Objects placed on the product 1.3 Compliance with RoHS Directive • may fall. Do not place any ob- The product you have purchased complies with EU jects on the product. RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain harmful and prohibited materials specified in the Do not flambe under the your •...
  • Página 8: General Appearance

    1. Inner chimney 2. Outer chimney 3. Control panel 4. Grease filter 5. Lighting 2.2 Technical data Model GDKP 2460 B Supply voltage & Frequency 220-240V ~ 50 Hz Lamp power 2 x 3 W Motor power 210 W Flow rate – 3. Level 627 m³/h...
  • Página 9: Operation Of The Appliance

    Operation of the appliance 3.1 Controlling the Appliance • You can start your appliance by pressing on the desired speed setting button. (A, B, C) • You may illuminate the cooking area by pressing the lamp (D). 3.4 Automatic stop Your appliance has Automatic Stop feature, ena- FUNCTION bling it to ventilate for a bit more and remove the...
  • Página 10 Operation of the appliance • In flueless use, remove the flaps inside the flue verse to install new lamps (Figure 3). adapter. Bulb • Remove the aluminum grease filter. To install the carbon filter, fit the filter to the tabs by centring it on the plastic piece on both sides of the fan Bulb Power body.
  • Página 11 Cleaing and maintenance 4.2 Replacement of Carbon Filters Before cleaning and maintenance, unplug the product or turn off the switch. 4.1 Cleaning of grease filter Grease filter is used to retain the oil particles in the air. Grease filter may change colour after repeated cleaning.
  • Página 12: Installation Of Appliance

    WARNING: Before starting the in- stallation, read the safety informa- tion on User Manual. Hood User Manual GDKP 2460 B - GDKP 5460 WARNING: Failure to install with EN - ES - RO 01M-8897293600-2720-01 01M-8897303600-2720-01 screws and stabilizers in accordance with these instructions may result in electric shock.
  • Página 13 Installation of appliance (Figure 8) Install two pieces of hanging plates to the body of the hood with M5x35 mounting screws (Figure 8). (Figure 7) CAUTION: Before drilling, ensure that there are no power, gas or wa- ter pipes in the close proximity of the drilling locations.
  • Página 14 Installation of appliance 5.4 Connecting to Chimney If you are going to use the Ø 120/150 mm plastic Chimney adapter, connect one end of the pipe to this adapter, if you are not going to use it, to the di- rect output on the product.
  • Página 15 Troubleshooting Troubleshooting Root cause Help Appliance is not working. Check your fuses. Fuse may be blown, inspect and restore it. Appliance is not working. Check the electrical connection. Mains voltage shall be between 220 and 240 V. Appliance is not working. Check the electrical connection. Check if other appliance in your kitchen operate.
  • Página 16: Significado De Los Símbolos

    ¡Lea el manual de usuario antes de utilizar el aparato! Estimado cliente: Gracias por elegir un aparato Grundig. Esperamos que obtenga los mejores resultados de su aparato, ya que ha sido fabricado con gran calidad y con tecnología de última generación.
  • Página 17: Instrucciones Importantes Para La Seguridad Y El Medio Ambiente

    • estas instrucciones anulará cual- para su uso previsto, tal como se quier tipo de garantía. describe en este manual. Los productos Grundig cumplen El fabricante no se hace respon- • • con todas las normas de segu- sable de los daños provocados ridad aplicables;...
  • Página 18 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente No deje que los niños jueguen Use el aparato únicamente con • • con el aparato. La limpieza y un enchufe con toma a tierra. mantenimiento del usuario no ADVERTENCIA: No conecte el deben ser realizados por niños aparato a la red eléctrica antes de sin supervisión.
  • Página 19: Utilice Únicamente Accesorios

    Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente No deje aceite caliente en los fo- En caso de fuego, desactive su • • gones. Las sartenes con aceite producto y los aparatos de co- caliente pueden ocasionar auto- cina. combustión.
  • Página 20 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente ¡Peligro de descarga eléctrica! No dejar llamas altas descu- • • Mantenga todos los materia- biertas debajo de la campana les de embalaje alejados de los extractora cuando está en fun- niños.
  • Página 21: Conformidad Con La Directiva

    Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente 1.3 Conformidad con la Directiva RoHS El producto que ha adquirido cumple con la Directiva RoHS de la UE (2011/65/UE). No contie- ne materiales peligrosos ni prohibidos especifica- dos en la Directiva. 1.4 Información sobre el embalaje Los materiales de embalaje del produc- to están fabricados con materiales reci-...
  • Página 22: Apariencia General

    Apariencia general Descripción general (Imagen 1) (Imagen 2) 1. Conducto interno 2. Conducto exterior 3. Panel de control 4. Filtros de aceite de aluminio 5. Iluminación de la estufa 2.2 Datos técnicos Modelo GDKP2460BC Tensión de alimentación 220-240V ~ 50 Hz Potencia de la lámpara 2 x 3 W Potencia del motor...
  • Página 23: Funcionamiento Del Aparato

    Funcionamiento del aparato 3.1 Control del aparato 3.3 Instrucciones de funcionamiento • Su campana contiene un motor con varias ve- locidades. • Para un mejor rendimiento, recomendamos uti- lizar velocidades bajas en condiciones normales y velocidades altas en casos de olores fuertes y vapor intenso.
  • Página 24: Reemplazo De La Lámpara

    Funcionamiento del aparato 3.5 Reemplazo de la lámpara 3.6 Funcionamiento con conexión al conducto • El vapor se extrae a través del conducto de humo, que está MAX 3 W sujeto a la cabeza de conexión en la campana. • El diámetro del conducto de humos debe ser el mismo que el del anillo de conexión.
  • Página 25: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento 4.2 Sustitución de los filtros de Antes de la limpieza y el manteni- carbón miento, desenchufe el producto o apague el interruptor. 4.1 Limpieza de los filtros de aceite de aluminio El filtro de aceite de aluminio se utiliza para rete- ner las partículas de aceite en el aire.
  • Página 26: Instalación Del Aparato

    ¡ADVERTENCIA: Si no se instalan Hood User Manual los tornillos y estabilizadores de acuerdo con estas instrucciones, GDKP 2460 B - GDKP 5460 EN - ES - RO 01M-8897293600-2720-01 01M-8897303600-2720-01 puede producirse una descarga eléctrica. Para la instalación de la campana, por favor con- tacte con el servicio técnico autorizado más cer-...
  • Página 27: Montaje En La Pared

    Instalación del aparato 5.3 Montaje en la pared Para instalar el cuerpo de la campana, taladre los puntos C,D,E especificados en la plantilla de • La pared debe ser plana, recta y tener una ca- instalación con una broca de Ø10mm e inserte pacidad de carga suficiente.
  • Página 28: Conexión Al Conducto

    Instalación del aparato red y apriete los tornillos (Imagen 9). Fije la campana extractora con un tornillo de 5,5x60 a la pared a través del orificio de montaje en el interior del aparato (Imagen 9). 5.4 Conexión al conducto Si va a utilizar el adaptador de plástico para con- ductos de humos de 120/150 mm de diámetro, conecte un extremo del tubo a este adaptador, si no lo va a utilizar, a la salida directa del producto.
  • Página 29 Instalación del aparato (Imagen 12) 1. Conducto interno 2. 2 tornillos de 3.5x9.5 3. Placa de conexión del conducto 29 / ES Campana Extractora / Manual de Usuario...
  • Página 30: Solución De Problemas

    Solución de problemas Solución de problemas Causa principal Ayuda El aparato no funciona. Revise los fusibles. El fusible puede estar fundido, revíselo y cámbielo, si es necesario. El aparato no funciona. Revise la conexión eléctrica. El voltaje de la red debe ser entre 220 y 240 V.
  • Página 31: Contacto Para Asistencia Técnica

    Para asegurarse que su electrodoméstico va a ser intervenido por un técnico oficial autorizado, rogamos solicite el carnet avalado por ANFEL (Asociación Nacional de Fabricantes de Electrodomésticos) a nuestros técnicos. Las marcas BEKO, ALTUS, BLOMBERG, y GRUNDIG se distribuyen por Beko Electronics España S.L. DATOS APARATO (a rellenar por el Distribuidor):...
  • Página 32 Vă rugăm să citiți mai întâi acest manual de utilizare! Stimate client, Vă mulțumim pentru că ați ales acest produs Grundig. Sperăm să obțineți cele mai bune rezultate de la aparatul dumneavoastră, care a fost fabricat la o calitate înaltă și cu tehnologie performantă.
  • Página 33 în acest manual. date. Producătorul nu își asumă răs- • Produsele de la Grundig sunt punderea pentru daunele provo- • conforme standardelor de sigu- cate de instalarea incorectă sau ranță aplicabile; din acest motiv, utilizarea greșită...
  • Página 34 Instrucțiuni importante cu privire la siguranță și mediu fie efectuate de către copii fără de finalizarea instalării. supraveghere. Amplasați aparatul astfel încât • ștecherul să fie întotdeauna ac- Distanța minimă dintre suprafe- • cesibil. țele de susținere pentru vasele de gătit de pe plită și partea cea Nu atingeți lămpile dacă...
  • Página 35 Instrucțiuni importante cu privire la siguranță și mediu trebuie înlocuit cel puțin o dată care funcționează cu un alt tip la 3 luni. de energie decât electricitatea funcționează simultan. Produsul trebuie curățat conform • manualului de utilizare. În cazul În mediul în care este folosit pro- •...
  • Página 36: Conformitatea Cu Directiva Rohs

    Instrucțiuni importante cu privire la siguranță și mediu nează cu gaz sau alți combustibili recuperarea și reciclarea electrocasnicelor vechi. Eliminarea corespunzătoare a electrocasnicelor (nu se aplică neapărat în cazul uzate ajută la prevenirea posibilelor consecințe ne- aparatelor care doar evacuează gative pentru mediu și sănătatea umană.
  • Página 37: Prezentare Generală

    Aspect general 2.1 Prezentare generală (Figura 1) (Figura 2) 1. Tub de evacuare intern 2. Tub de evacuare extern 3. Panou de control 4. Filtre de ulei din aluminiu 5. Sistem de iluminare 2.2 Date tehnice GDKP2460BC Model 220-240V ~ 50 Hz Tensiune alimentare 2 x 3 W Alimentare lampă...
  • Página 38: Instrucțiuni De Utilizare

    Funcționarea aparatului 3.1 Controlul aparatului 3.3 Instrucțiuni de utilizare • Hota dvs. conține un motor care are viteze di- ferite. • Pentru o performanță mai bună, vă recomandăm să utilizați viteze reduse în condiții normale și viteze mari în caz de mirosuri puternice și vapori intenși.
  • Página 39: Înlocuirea Becului

    Funcționarea aparatului 3.5 Înlocuirea becului 3.6 Funcționare cu racordare la tubul de evacuare • Vaporii sunt extrași prin con- ducta de evacuare, care este MAX 3 W fixată pe capul de conectare de pe hotă. • Diametrul conductei de evacuare trebuie să fie același cu cel al inelului de conectare.
  • Página 40: Înlocuirea Filtrelor De Carbon

    Curățarea șı întreținerea 4.2 Înlocuirea filtrelor de carbon Înainte de curățare și întreținere, deconectați produsul sau opriți în- trerupătorul. 4.1 Curățarea filtrelor de ulei de aluminiu Filtrul de ulei din aluminiu este utilizat pentru a re- ține particulele de ulei din aer. Filtrele de aluminiu își pot schimba culoarea după...
  • Página 41: Instalarea Aparatului

    5.2 Accesorii de instalare AVERTISMENT: Înainte de a începe instalarea, citiți informaţiile de sigu- ranță din Manualul utilizatorului. Hood User Manual GDKP 2460 B - GDKP 5460 AVERTISMENT: Neinstalarea cu șu- EN - ES - RO 01M-8897293600-2720-01 01M-8897303600-2720-01 ruburi și stabilizatori în conformitate cu aceste instrucțiuni poate duce la...
  • Página 42 Instalarea aparatului (Figura 8) Instalați două plăci agățare pe corpul hotei cu șu- ruburi de montare M5x35 (Figura 8). (Figura 7) Desenați o linie de mijloc din tavan perpendicular pe marginea inferioară a hotei. Fixați sistemul de asamblare pe perete. Pentru punctele A și B, luați ca referință...
  • Página 43: Conectarea La Tubul De Evacuare

    Instalarea aparatului 5.4 Conectarea la tubul de evacuare Dacă aveți de gând să utilizați adaptorul din plastic pentru tubul de evacuare Ø 120/150 mm, conec- tați un capăt al țevii la acest adaptor, dacă nu aveți de gând să-l utilizați, conectați-l la conducta de evacuare directă...
  • Página 44 Depanarea Problemă Cauză Soluție Produsul nu funcționează. Verificați siguranța dvs. Dacă siguranța dvs. este închisă, deschideți-o. Produsul nu funcționează. Verificați conexiunea electrică. Tensiunea rețelei trebuie să fie între 220 și 240 Produsul nu funcționează. Verificați conexiunea electrică. Verificați dacă și celelalte aparate din bucătărie funcționează.
  • Página 45: Certificat De Garan Ie

    - să păstra i cu grijă acest certificat pentru a-l putea prezenta (împreună cu documentul fiscal de achizi ie), personalului SERVICE, la orice sesizare efectuată în perioada de garan ie. Vă mul umim că a i optat pentru cumpărarea unui produs Grundig! Durata medie de utilizare a produsului este de 10 ani! Perioada de garan ie legală...
  • Página 47: Symbolernes Betydning

    Læs denne brugervejledning først! Kære værdsatte kunde Tak, fordi du har købt dette Grundig-apparat. Vi håber, du får det bedste ud af dit apparat, som er fremstillet ved hjælp af moderne teknologi af højeste kvalitet. Af denne årsag skal du læse hele brugervejledningen og alle andre medfølgende dokumenter grundigt igennem, inden du tager apparatet i brug.
  • Página 48: Generelle Sikkerheds- Regler

    Hvis disse anvisninger ikke følges, ukorrekt eller fejlagtig installa- er en eventuel garanti ugyldig. tion af produktet. Grundig-produkter overhol- • der gældende sikkerhedsstan- Dette apparat kan bruges af • darder. I tilfælde af eventuelle børn over 8 år og af personer...
  • Página 49 Vigtige anvisninger vedrørende sikkerhed og miljø Minimumsafstanden mellem Følg de regler, der er fastsat af • • den understøttende overflade de kompetente myndigheder, til madlavningsudstyret på ko- vedrørende udledningen af ud- gepladen og den laveste del af stødningsluften (denne advarsel produktet 65 cm.
  • Página 50 Vigtige anvisninger vedrørende sikkerhed og miljø Brug ikke-brandhæmmende fil- Når aftrækket tilsluttes, skal der • • termaterialer i stedet for det nu- bruges rør med en diameter på værende filter. 120 eller 150 mm. Rørtilslutnin- gen skal være så kort som mu- Brug kun originale dele eller dele •...
  • Página 51 Vigtige anvisninger vedrørende sikkerhed og miljø Efterlad aldrig store åbne flam- 1.4 Information om emballagen • mer under emhætten, når den er Produktets emballage er fremstillet af i brug. genbrugsmaterialer i overensstemmel- se med nationale miljølove. Emballagen Frituregryder skal altid være •...
  • Página 52: Tekniske Oplysninger

    Styring og dele 1. Indre skorsten 2. Ydre skorsten 3. Betjeningspanel 4. Aluminiumsfedtfilter 5. Belysning 2.2 Tekniske oplysninger Model GDKP 2460 B Forsyningsspænding og frekvens 220-240V, 50 Hz Lampeeffekt 2x3 W Motoreffekt 210 W Flowhastighed – 3. Niveau 627 m³/t...
  • Página 53: Brug Af Produktet

    Brug af produktet 3.1 Styring af apparatet • For at opnå en god funktion anbefaler vi at bruge lave hastigheder under normale forhold og høj hastighed i tilfælde af stærke lugte og intens damp. • Du kan starte din emhætte ved at trykke på den ønskede hastighedsindstillings-knap.
  • Página 54 Brug af produktet • Ved brug uden røggasstuds, fjernes flapperne Udfør elforbindelser til apparatet Dit apparat inden i røggasstudsadapteren. bruger en 3W spot LED-pære. For udskiftning af lamper, skub nedad på lampeholderen fra dens • Fjern aluminiumsfedtfilteret. For at installere bagside, drej den en lille smule mod uret, og tag kulfilteret, sæt filteret på...
  • Página 55: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Rengøring og vedligeholdelse 4.2 Udskiftning af kulfiltre Før rengøring og vedligeholdelse, afbryd strømmen eller sluk for kon- takten. 4.1 Rengøring af aluminiumsfedtfilter Aluminiumsfedtfilteret bruges til at tilbageholde oliepartikler i luften. Aluminumsfedtfilteret kan skifte farve efter gentagen rengøring. Dette er nor- malt, og det er ikke nødvendigt at skifte filtrene.
  • Página 56: Installationafapparatet

    ADVARSEL: Læs sikkerhedsoplys- ningerne i brugsanvisningen før du begynder installationen. Hood User Manual ADVARSEL: Hvis du ikke installerer GDKP 2460 B - GDKP 5460 med skruer og stabilisatorer i over- EN - ES - RO 01M-8897293600-2720-01 01M-8897303600-2720-01 ensstemmelse med disse instruktio- ner, kan det resultere i elektrisk stød.
  • Página 57 Installationafapparatet (fig. 8) Installer to ophængningsplader på selve emhættens motorenhed med monteringsskruer på M5x35. (fig 8). (fig. 7) FORSIGTIG: Inden boring skal du sørge for at der ikke er nogen strøm, gas eller vandrør i nærheden af pla- ceringen af boringerne. Tegn en midtpunktsplacering fra loftet vinkelret på...
  • Página 58 Installationafapparatet 5.4 Tilslutning til skorstenen Hvis du skal bruge Ø120/150 mm plastik-skor- stensadapter, så tilslut den ene ende af røret til denne adapter, hvis du ikke skal bruge den, så til- slut den direkte til udgangen på produktet. Tilslut den anden ende af røret til dun skorsten. Kontroller at disse to tilslutninger er tætte nok, så...
  • Página 59 Fejfinding Fejlfinding Årsag Hjælp Produktet virker ikke: Kontroller sikringen. Din sikring er muligvis lukket, så få den til at fungere. Produktet virker ikke: Kontroller tilstanden af de elektriske Netspændingen skal være mellem forbindelser 220-240 V. Produktet virker ikke: Kontroller tilstanden af de elektriske Kontroller, om de andre produkter i dit forbindelser køkken fungerer eller ej.
  • Página 60: Symbolien Selitykset

    Lue ensin tämä käyttöopas! Hyvä asiakas, Kiitos, että hankit Grundig-laitteen. Tämä laite on valmistettu korkealaatuisia materiaaleja ja innovatiivista teknologiaa hyödyntäen, ja toivomme, että nautit sen käytöstä. Lue tämä käyttöopas ja kaikki muut laitteen mukaan toimitetut asiakirjat huolellisesti ennen laitteen käytön aloittamista ja säilytä ne mahdollista myöhempää...
  • Página 61: Yleinen Turvallisuus

    Näiden ohjeiden noudattamatta jättämi- Valmistaja ei ole vastuussa mis- • nen mitätöi takuun. tään vahingoista joita aiheutuu Grundig-tuotteet ovat kaikkien so- tuotteen väärästä tai epäasian- • veltuvien turvallisuusstandardien mukaisesta asennuksesta tai mukaisia. Jos laite tai sen verk- väärinkäytöstä.
  • Página 62 Tärkeitä turvallisuutta ja ympäristöä koskevia ohjeita Lasten ei saa antaa leikkiä lait- Älä koske liesituulettimen valai- • • teella. Lasten ei tule antaa suo- simiin, kun ne ovat olleet käy- rittaa puhdistusta tai huoltoa tössä pitkään. Kuumentuneet ilman aikuisten valvontaa. lamput voivat polttaa kättä.
  • Página 63 Tärkeitä turvallisuutta ja ympäristöä koskevia ohjeita Tuotteen puhdistuksessa on Jos laitteen käyttöympäristössä • • noudatettava käyttöoppaan oh- käytetään polttoöljyllä tai kaa- jeita. Käyttöoppaan ohjeiden sulla toimivia lämmittimiä tai laiminlyönti puhdistuksessa voi muita laitteita, on ehdottoman aiheuttaa palovaaran. tärkeää, että niiden pakokaasun- poisto on erotettu tai että...
  • Página 64 Tärkeitä turvallisuutta ja ympäristöä koskevia ohjeita Tuotteen päälle asetetut esineet 1.3 RoHS-direktiivin noudattaminen • voivat pudota. Älä aseta mitään Tämä tuote täyttää Euroopan unionin RoHS- esineitä tuotteen päälle. direktiivin (2011/65/EU) vaatimukset. Se ei sisäl- lä direktiivissä määriteltyjä haitallisia ja kiellettyjä Älä...
  • Página 65: Tekniset Tiedot

    Ohjaimet ja osat 1. Sisempi savupiippu 2. Ulompi savupiippu 3. Ohjauspaneeli 4. Alumiininen rasvasuodatin 5. Valaistus 2.2 Tekniset tiedot Malli GDKP 2460 B Syöttöjännite ja taajuus 220-240 V~ 50 Hz Lampun teho 2x3 W Moottorin teho 210 W Virtausnopeus – 3. Taso 627 m³/h...
  • Página 66: Laitteen Käyttö

    Laitteen käyttö 3.1 Laitteen ohjaus 3.3 Liesituulettimen käyttö • Laitteessa on moottori eri nopeuksilla. • Suoritustehon parantamiseksi, käytä alhaisia nopeuksia normaaleissa olosuhteissa ja korkeaa nopeutta, jos höyryä ja hajua esiintyy enemmän. • Käynnistä laite painamalla haluttua nopeuden asetuspainiketta. (A, B, C). Näppäin Toiminto •...
  • Página 67 Laitteen käyttö • Käytössä ilman hormia, poista läpät hormisovit- Tee tuotteen sähköliitännät. Laitteessa on 3 W timen sisältä. LED-lamppu. Lamppujen vaihtamiseksi, paina lampun pidikettä alaspäin sen takapuolelta, kier- • Poista alumiininen rasvasuodatin Asenna hiili- suodatin sijoittamalla kielekkeisiin keskittämällä rä sitä hieman vastapäivään ja poista se ulospäin. se tuulettimen rungon molemmilla puolilla ole- Asenna uusi lamppu päinvastaisessa järjestykses- vaan muovikappaleeseen.
  • Página 68: Puhdistus Ja Huolto

    Puhdistus ja huolto 4.2 Hiilisuodattimien vaihto Irrota laite virransyötöstä tai kytke kytkin pois päältä, ennen puhdistus- ta tai huoltoa. 4.1 Alumiinisen rasvasuodattimen puhdistus Alumiinista rasvasuodatinta käytetään öljyhiukkas- ten poistoon ilmasta. Alumiinisen rasvasuodatti- men väri voi muuttua toistuvan puhdistuksen jäl- keen. Tämä on normaalia, eikä suodattimia tarvitse (Kuva 5) vaihtaa.
  • Página 69: Laitteen Asennus

    VAROITUS: Lue käyttöohjeessa ole- vat turvaohjeet, ennen asennuksen aloittamista. Hood User Manual VAROITUS: Jos ruuveja tai kiinnitys- GDKP 2460 B - GDKP 5460 laitetta ei asenneta näiden ohjeiden EN - ES - RO 01M-8897293600-2720-01 01M-8897303600-2720-01 mukaan, voi se johtaa sähköiskun- vaaraan.
  • Página 70 Laitteen asennus (Kuva 8) Asenna kaksi ripustuslevyä liesituulettimen run- koon M5x35 kiinnitysruuveilla (Kuva 8). (Kuva 7) HUOMIO: Varmista ennen poraa- mista, että porauskohtien lähellä ei ole sähkö-, kaasu- tai vesijohtimia. Piirrä keskiviiva katosta kohtisuoraan liesituuletti- men alareunaan. Kiinnitä asennusmalli seinään. Ota pisteille A ja B liesituulettimen maksimimitat viitteeksi, poraa reiät merkittyihin kohtiin A ja B Ø6 mm poralla ja iske Ø6 mm muovitulpat seinään.
  • Página 71 Laitteen asennus 5.4 Liitäntä savukanavaan Jos Ø 120/150 mm muovista hormisovitinta käytetään, liitä putken toinen pää tähän sovitti- meen. Jos sitä ei käytetä, liitä se suoraan tuotteen poistoon. Liitä putken toinen pää savukanavaan. Tarkasta, että nämä kaksi liitäntää ovat tiukassa niin, etteivät ne irtoa laitteen toimiessa täydellä...
  • Página 72 Vianmääritys Vianmääritys Ohje Tuote ei toimi. Tarkista varoke. Varoke voi olla lauennut, palauta se. Tuote ei toimi. Tarkista sähköliitäntä. Verkkojännitteen on oltava välillä 220-240 V Tuote ei toimi. Tarkista sähköliitäntä. Tarkista toimivatko muut laitteet keittiössä. Valo ei toimi. Tarkista sähköliitäntä. Verkkojännitteen on oltava välillä 220-240 V Valo ei toimi.
  • Página 73: Symbolenes Betydning

    Les denne bruksanvisningen først! Kjære kunde, Takk for at du valgte dette Grundig-apparatet. Vi håper at du får de beste resultatene av produktet, som har blitt produsert med høy kvalitet og topp teknologi. Derfor bør du lese hele denne brukerhåndboken og alle andre tilhørende dokumenter nøye før du bruker produktet og tar vare på...
  • Página 74: Generell Sikkerhet

    å følge disse instruksjonene, vil garantien anses som ugyldig. Dette apparatet kan brukes av • Produkter fra Grundig er i over- barn fra åtte år og oppover og • holdelse med aktuelle sikker- personer med reduserte fysiske, hetsstandarder.
  • Página 75 Merknad om sikkerhet og miljøvern Hvis instruksjonene for installa- Følg forskriftene fra kompetente • • sjon for gasstoppen angir større myndigheter angående utslipp avstand, må dette tas med i be- av avtrekksluft (denne advar- traktningen. selen gjelder ikke for bruk uten røykrør).
  • Página 76 Merknad om sikkerhet og miljøvern Bruk kun originale deler eller Kvelningsfare! Hold barn på av- • • deler som anbefales av produ- stand fra innpakningsmateria- senten. lene. FORSIKTIG: Tilgjengelige deler Ikke bruk produktet uten filteret, • og fjern ikke filtrene mens pro- av avtrekket kan bli varme når de duktet kjører.
  • Página 77 Merknad om sikkerhet og miljøvern 1.2 Samsvar med WEEE-direktivet og bortskaffing av avfallsprodukt: Dette produktet er i samsvar med EUs WEEE- direktiv (2012/19/EU). Dette produktet har et klassifiserings symbol for kasserte elektriske og elektroniske produkter (WEEE). Dette symbolet indikerer at dette pro- duktet ikke skal kasseres med annet husholdningsavfall på...
  • Página 78: Tekniske Data

    Kontroller og deler 1. Indre skorsteinsrør 2. Ytre skorsteinsrør 3. Kontrollpanel 4. Fettfilter i aluminium 5. Belysning 2.2 Tekniske data Modell GDKP 2460 B Forsyningsspenning og -frekvens 220-240V ~ 50 Hz Lampeeffekt 2X3 W Motoreffekt 210 W Gjennomstrømningsrate - 3 Nivå...
  • Página 79: Bruk Av Apparatet

    Bruk av apparatet 3.1 Kontroll av apparatet 3.3 Bruk av kjøkkenventilatoren • Apparatet inneholder én motor med forskjellige hastigheter. • For bedre ytelse anbefaler vi å bruke lave hastig- heter under normale forhold og høye hastigheter i tilfeller av sterk lukt og intens damp. •...
  • Página 80 Bruk av apparatet Åpne apparatets elektriske tilkopling. Apparatet ditt bruker 3W LED-lampe-spotlys. For å skifte lampene, trykk på holderen bakfra, vri den mot klokken og trekk den utover. Gjennomfør ovenstå- ende operasjon i motsatt retning for å installere nye lamper. (Figur 3). Lyspære Lyspærens effekt Sokkel...
  • Página 81: Rengjøring Og Vedlikehold

    Rengjøring og vedlikehold 4.2 Utskifting av kullfiltre Kople fra ventilatoren eller slå av bryteren før vedlikehold eller ren- gjøring. 4.1 Rengjøring av fettfilteret. Fettfilter i aluminium brukes for å fjerne oljepar- tikler fra luften. Fettfilter i aluminium kan endre farge etter gjentatte rengjøringer. Dette er normalt, og det er ikke nødvendig å...
  • Página 82 ADVARSEL: Før installasjonen be- gynner; må sikkerhetsmanualen leses. Hood User Manual ADVARSEL: Unnlatelse av å instal- GDKP 2460 B - GDKP 5460 lere skruer eller festeanordningen i EN - ES - RO 01M-8897293600-2720-01 01M-8897303600-2720-01 samsvar med disse instruksjonene kan føre til elektriske farer.
  • Página 83 Installasijon av apparatet (Figur 8) Installer to stk hengende plater på hetten med M5x35 monteringsskruer(Figure 8). (Figur 7) FORSIKTIG: Før det bores, må du forsikre deg om at det ikke fins strømkabler, gass- eller vannrør i nærheten av borestedet. Tegn en midtplasseringslinje fra taket vinkelrett på hettenes nedre kant (Figur 7).
  • Página 84 Installasijon av apparatet 5.4 Tilkopling til skorsteinen Dersom du skal bruke skorsteinadapteren Ø 120/150 mm, kopler du den ene enden av røret til denne adapteren, Dersom du ikke skal bruke den, til den direkte utgangen på produktet. kople den andre enden av røret til skorsteinen. Kontroller at disse to tilkoplingene er tette nok, slik at de ikke kommer ut når apparatet går på...
  • Página 85 Feilsøking Feilsøking Årsak Hjelp Produktet fungerer ikke. Sjekk sikringen din. Sikringen din kan være lukket, få den til å fungere. Produktet fungerer ikke. Sjekk den elektriske tilkoblingen. Netspenningen skal være mellom 220-240 V. Produktet fungerer ikke. Sjekk den elektriske tilkoblingen. Sjekk om de andre produktene på...
  • Página 86: Symbolernas Betydelse

    Läs den här bruksanvisningen först! Kära kund, Tack för att du valt denna Grundig-produkt. Vi hoppas att du får det bästa resultatet från din apparat som har tillverkats med hög kvalitet och den senaste tekniken i världsklass. Läs därför hela bruksanvisningen och alla andra medföljande dokument noga innan du använder apparaten och förvara dem som referens för framtida bruk.
  • Página 87: Allmän Säkerhet

    Om du inte följd av olämplig installation eller följer dessa instruktioner gäller felaktig användning av produk- inte garantin. ten. Grundig-produkter efterlever • tillämpliga säkerhetsstandarder Denna apparat får användas av • och därför ska apparaten eller barn från 8 år och uppåt, och strömkabeln om den skadas,...
  • Página 88 Viktig säkerhets- och miljöinformation Om installationsanvisningarna Hantera apparaten när du har • • för gashäll anger ett större av- satt på en gryta, panna etc. på stånd måste detta beaktas. hällen. Annars kan hög värme orsaka deformation i vissa delar Kontrollera att nätspänningen •...
  • Página 89 Viktig säkerhets- och miljöinformation Använd inte produkten utan fil- Risk för kvävning! Förvara allt • • tret och ta inte bort filtren medan förpackningsmaterial utom räck- produkten körs. håll för barn. FÖRSIKTIGHET: Tillgängliga de- I händelse av att lågor uppstår, •...
  • Página 90 Viktig säkerhets- och miljöinformation 1.2 Efterlevnad av WEEE-direktivet och kassering av den förbrukade produkten: Den här produkten uppfyller kraven enligt EU:s WEEE-direktiv (2012/19/EU). Den här produkten har en klassificeringssymbol för elektriskt och elektroniskt avfall (WEEE). Denna symbol indikerar att den här produkten inte ska kasseras med an- nat hushållsavfall vid slutet av dess livslängd.
  • Página 91: Teknisk Specifikation

    Kontroll och delar 1. Inre rökkanal 2. Yttre rökkanal 3. Kontrollpanel 4. Aluminiumfettfilter 5. Belysning 2.2 Teknisk specifikation Modell GDKP 2460 B Ingångsspänning och frekvens 220-240 V 50 Hz Lampans effekt 2x3 W Motoreffekt 210 W Flödeshastighet – 3. Nivå...
  • Página 92: Användning Av Apparaten

    Användning av apparaten 3.1 Kontroll av apparaten 3.3 Användning av spiskåpan • Apparaten innehåller en motor med olika has- tigheter. • Vi rekommenderar att man använder låga has- tigheter i normala förhållanden och hög hastig- het, när lukten och ångnivån ökar. •...
  • Página 93: Byte Av Lampa

    Användning av apparaten 3.6 Användning med 3.5 Byte av lampa skorstensanslutning • Ångan förs bort via rökröret, som är fäst i anslutningshuvu- MAX 3 W det på kåpan. • Rökkanalens diameter måste vara samma som anslutningsringens. I vågräta inställningar, ska röret vara riktad lätt uppåt (ca.
  • Página 94: Rengöring Och Underhåll

    Rengöring och underhåll 4.2 Byte av kolfiltren Koppla ur apparaten ur strömförsörj- ningen eller koppla ur huvudbrytaren innan rengöring och underhåll. 4.1 Rengöring av aluminiumfettfiltret Aluminiumfettfiltret används till borttagning av oljepartiklar i luften. Aluminiumfettfiltrets färg kan ändras efter upprepad rengöring. Detta är normalt och filtret behöver inte bytas.
  • Página 95 VARNING: Läs säkerhetsinformatio- nen i bruksanvisningen, innan instal- lationen påbörjas. Hood User Manual VARNING: Om skruvar eller fixe- GDKP 2460 B - GDKP 5460 ringsanordningar inte installeras EN - ES - RO 01M-8897293600-2720-01 01M-8897303600-2720-01 enligt dessa instruktioner, kan det orsaka elchock.
  • Página 96 Installation av apparaten (Bild 8) Installera två hängplattor i spiskåpans kropp med M5x35 fästskruvar (Bild 8). (Bild 7) FARA: Kontrollera innan borrning, att inga el-, gas- eller vattenledning- ar finns i närheten av borrningsplat- serna. Rita en mittenlinje från taket vinkelrätt mot spiskå- pans nedre kant (Bild 7).
  • Página 97 Installation av apparaten ter, om den inte ska användas, direkt i produktens utgång. Anslut den rörets andra ände i skorstenen. Kontrollera att dessa två anslutningar är fästa till- räckligt hårt, så att de inte lossnar när apparaten används på full effekt. Kontrollera att klaffarna inu- ti skorstenen fungerar, när de dras åt med fästena.
  • Página 98 Felsökning Felsökning Orsak Hjälp Produkten fungerar inte. Kontrollera säkringen. Säkringen kan vara utlöst, returnera den. Produkten fungerar inte. Kontrollera elanslutningen. Nätspänningen ska vara mellan 220-240 V. Produkten fungerar inte. Kontrollera elanslutningen. Kontrollera om andra produkter i köket fungerar. Lampan fungerar inte. Kontrollera elanslutningen.
  • Página 99 Beko Grundig Deutschland GmbH Thomas-Edison-Platz 3 63263 Neu-Isenburg www.grundig.com...

Tabla de contenido