All manuals and user guides at all-guides.com Table of Contents Get To Know Your Gear How It Works Auto Restart Frequently Asked Questions Technical Specifications Français Español Deutsch 日本語...
All manuals and user guides at all-guides.com GET TO KNOW YOUR GEAR 5 Watt Solar Panel Phone 2-4 Hrs Fu Flip Charging Dock Adjustable Kickstand USB Output Port...
All manuals and user guides at all-guides.com HOW IT WORKS Charging phones, batteries, and other USB-powered devices from the Nomad 5 is as easy as plugging in. 1. Use the built-in kickstand to position the panel toward the sun. 2. Plug your phone or device into the USB port located on the back side of the panel and charge up.
All manuals and user guides at all-guides.com AUTO RESTART In low light conditions (i.e. lack of sunlight, shadow, dusk, etc.), some devices, including smartphones, will automatically disconnect from a solar panel due to a low Solar current input. The Nomad 5 features auto restart technology that knows the difference between a device that has Rated reached a fully charged state and one that disconnects due...
Ports: USB Port 5V, up to 1A (5W max) General: Weight 12.7 oz (360 g) Dimensions 9.5 x 7 x 0.8 in (24 x 17.8 x 2.0 cm) Certs Warranty 12 Months Be sure to activate your warranty at goalzero.com/warranty...
Página 10
All manuals and user guides at all-guides.com APPRENDRE À CONNAÎTRE VOTRE ÉQUIPEMENT Panneau Solaire de 5 Watts Socle de charge de Flip Réglable Béquille Port de sortie USB...
All manuals and user guides at all-guides.com COMMENT ÇA FONCTIONNE Charger les téléphones, les batteries et autres périphériques USB du Nomad 5 est aussi simple que possible. 1. Utilisez la béquille intégrée pour positionner le panneau vers le soleil. 2. Branchez votre téléphone ou autre appareil sur le port USB situé à l'arrière du panneau et chargez-le.
All manuals and user guides at all-guides.com REDÉMARRAGE AUTOMATIQUE Dans des conditions de faible luminosité (manque de lumière du soleil, ombre, crépuscule, etc.), certains appareils, y compris les smartphones, se déconnectent automatiquement d’un panneau solaire en raison d’une faible alimentation électrique. Le Nomad Panne 5 est doté...
Ports : Port USB 5V, jusqu'à 1A (5W max.) Général : Poids 12,7 oz (360 g) Dimensions 9,5 x 7 x 0,8 pouces (24 x 17,8 x 2,0 cm) Certifications Garantie 12 mois N'oubliez pas d'activer votre garantie en ligne sur goalzero.com/warranty...
All manuals and user guides at all-guides.com CONOZCA SUS DISPOSITIVOS Panel solar de 5 vatios Teléfon 2-4 h a ple Puerto de carga Flip Ajustable Soporte Puerto de salida USB...
All manuals and user guides at all-guides.com CÓMO FUNCIONA Cargar teléfonos, baterías y otros dispositivos con conexión USB con el Nomad 5 es tan sencillo como conectarlos. 1. Use el soporte integrado para orientar el panel hacia el sol. 2. Conecte su teléfono o dispositivo al puerto USB ubicado en la parte trasera del panel para comenzar la carga.
All manuals and user guides at all-guides.com REINICIO AUTOMÁTICO En condiciones de poca luz (p. ej., falta de luz solar, sombras, atardecer, etc.) algunos dispositivos, incluidos los smartphones, se desconectarán automáticamente del panel solar por la baja entrada de corriente. El Nomad 5 cuenta con tecnología de Panel reinicio automático, que distingue entre dispositivos que se han cargado por completo y dispositivos que se han desconectado por...
Puerto USB 5 V, hasta 1A (5 W máx) Datos generales: Peso 12,7 oz (360 g) Dimensiones 9,5 x 7 x 0,8 pulg (24 x 17,8 x 2,0 cm) Certificados Garantía 12 meses No olvide validar su garantía en goalzero.com/warranty...
All manuals and user guides at all-guides.com SO FUNKTIONIERT'S Die Aufladung von Handys, Batterien und anderen USB-betriebenen Geräten mit dem Nomad 5 ist genauso einfach wie das Einstecken. 1. Verwenden Sie den eingebauten Ständer, um das Solarmodul auf die Sonne auszurichten. 2.
All manuals and user guides at all-guides.com AUTO-NEUSTART Bei schlechten Lichtverhältnissen (z.B. Mangel an Sonnenlicht, Schatten, Dämmerung usw.) trennen sich einige Geräte, einschließlich Smartphones, aufgrund einer geringen Stromaufnahme automatisch vom Solarmodul. Der Nomad 5 verfügt über eine automatische Solar- Neustarttechnologie, die den Unterschied erkennt zwischen einem Gerät, das einen vollständig geladenen Zustand erreicht hat, und Nennle einem Gerät, das sich aufgrund der Umgebungsbedingungen trennt.
Página 23
USB-Anschluss 5 V, bis zu 1A (max. 5 W) Allgemein: Gewicht 360 g (12,7 oz) Abmessungen 9,5 x 7 x 0,8 in (24 x 17,8 x 2,0 cm) Zertifikate Garantie 12 Monate Achten Sie darauf, Ihre Garantie zu aktivieren: goalzero.com/warranty...
Página 24
All manuals and user guides at all-guides.com あなたのギアを知りまし ょ う 5 ワッ ト ソーラーパネル 携帯電 2-4時間 太陽光 Flip充電ドック 調整可能 キックスタンド USB出力ポート...
Página 25
All manuals and user guides at all-guides.com 使用方法 Nomad 5で電話、バッテリー、その他の USB 電源機器を簡単に充電で きます。 1. 組み込みのキックスタンドを使い、パネルを太陽に向けてください。 2. 電話またはデバイスをパネルの裏側にあるUSBポートに差し込み、 充電してください。 収集する 保存 電源 パネルにGoal Zero 太陽光熱を収集 ギアを使い するソーラーパ 充電器 または携帯 たい時に充 ネルで。 電話をつなごう。 電しよう。 注意 : Goal Zero Flip充電器(別売り)は、 Flip充電ドックに安全に保管でき移動中も電 力徴収や貯蔵が可能にします。 電源供給可能な機器 + その他...
Página 27
All manuals and user guides at all-guides.com 自動再スタート 日照不足、影、夕暮れ、その他の低光条件の時は、ソーラーパネルから の電力入力が落ちるため、スマートフォンを含むデバイスの接続が自動 的に途切れてしまう場合もあります。Nomad 5の特徴の一つ、再起動の テクノロジーは、デバイスが完全に充電した状態と環境的な理由で接続 ソーラー を断たないといけない状態の違いを感知します。後方の理由が感知され た場合は、Nomad 5は自動的にデバイスを接続します。無駄な操作は、 定格出 必要とされません。 開回路 PRO TIP セル種 ポート : 低光条件で操作する場合は、ソーラーパネルを携帯用の充電器と使用す ることで良質の充電が可能になります。Nomad 5に統合されたFlip充電 USB ポ ドックにGoal Zero Flip充電器(別売り)を置くことで、デバイスの連続し た電力徴収や貯蔵が可能になります。 全般 : よく あるご質問 重量 寸法 質: Nomad 5は防水ですか? 答: 最も適してる解答: 耐候性である。Nomad 5の耐久性を高めるべく、高度...
Página 28
NOMAD 5 ソーラーパネル ソーラーパネル : 定格出力 開回路電圧 Voc セル種類 単結晶 ポート : USB ポート 5V, 1Aまで (最高 5W) 全般 : 12.7 oz (360 g) 重量 9.5 x 7 x 0.8 in 寸法 (24 x 17.8 x 2.0 cm) 安全規格 12カ月 保証 goalzero.com/warrantyで、保証を有効に設定してください...
Página 29
All manuals and user guides at all-guides.com GOAL ZERO HEADQUARTERS 675 West 14600 South Bluffdale, UT 84065 1-888-794-6250 Designed in the U.S.A. Made in China Nomad is a trademark of Goal Zero. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.