Página 2
Table of Contents Get To Know Your Gear How It Works Auto Restart Frequently Asked Questions Technical Specifications Français Deutsch Español Italiano Portugués 日本語 Suomalainen Nederlands Svenska Slovenščina...
Página 3
HOW IT WORKS Charging phones, batteries, and other USB-powered devices 5 Watt Solar Panel from the Nomad 5 is as easy as plugging in. 1. Use the built-in kickstand to position the panel toward the sun. 2. Plug your phone or device into the USB port located on the back side of the panel and charge up.
Q: Does the Nomad 5 have a built-in battery? A: No. In order to make the Nomad 5 as lightweight as possible, we chose to sell batteries as an optional accessory. You can either plug your phone or device into the Nomad 5 to charge up directly from the sun, or pair the panel with one of our power banks to collect and store power for later.
Charger les téléphones, les batteries et autres périphériques USB du Panneau Solaire de 5 Watts Nomad 5 est aussi simple que possible. 1. Utilisez la béquille intégrée pour positionner le panneau vers le soleil. 2. Branchez votre téléphone ou autre appareil sur le port USB situé...
écoule la pluie et la neige. Q : Le Nomad 5 possède-t-il une batterie intégrée ? R : Non. Afin de rendre le Nomad 5 aussi léger que possible, nous avons choisi de vendre les batteries en tant qu'accessoire en option. Vous pouvez soit brancher votre téléphone ou votre autre appareil électronique...
SO FUNKTIONIERT'S Die Aufladung von Handys, Batterien und anderen USB-betriebenen 5-Watt-Solarmodul Geräten mit dem Nomad 5 ist genauso einfach wie das Einstecken. 1. Verwenden Sie den eingebauten Ständer, um das Solarmodul auf die Sonne auszurichten. 2. Schließen Sie Ihr Handy oder ein anderes Gerät an den USB- Anschluss auf der Rückseite des Panels an und laden Sie es auf.
Beschichtungstechnik, damit er Regen und Schnee abweist. F: Hat der Nomad 5 eine eingebaute Batterie? A: Nein. Um das Gewicht des Nomad 5 so gering wie möglich zu halten, haben wir uns dafür entschieden, Batterien als optionales Zubehör anzubieten. Sie können entweder Ihr Handy oder Gerät an den Nomad 5 anschließen, um direkt von der Sonne aufzuladen, oder das Panel mit...
Cargar teléfonos, baterías y otros dispositivos con conexión USB con el Panel solar de 5 vatios Nomad 5 es tan sencillo como conectarlos. 1. Use el soporte integrado para orientar el panel hacia el sol. 2. Conecte su teléfono o dispositivo al puerto USB ubicado en la parte trasera del panel para comenzar la carga.
Asegúrese de activar su garantía en goalzero.com/warranty P: ¿El Nomad 5 tiene batería integrada? R: No. Hemos fabricado el Nomad 5 para que sea lo más ligero posible, y hemos optado por vender las baterías como un accesorio opcional. Puede conectar su teléfono o dispositivo al Nomad 5 para cargarlo directamente con energía solar, o emparejar el panel con una de...
COME FUNZIONA Ricaricare i telefoni, le batterie e altri dispositivi alimentati Pannello Solare da 5 Watt tramite l'USB del Nomad 5 è facile come inserire la spina. 1. Utilizza il cavalletto incorporato per posizionare il pannello verso il sole. 2. Collega il telefono o il dispositivo alla porta USB situata sul retro del pannello e ricaricarlo.
Assicurati di attivare la garanzia su goalzero.com/warranty D: Il Nomad 5 ha una batteria integrata? R: No. Per rendere il Nomad 5 il più leggero possibile, abbiamo scelto di vendere le batterie come accessorio opzionale. Puoi collegare il tuo telefono o dispositivo al Nomad 5 per ricaricarlo...
COMO FUNCIONA Carregar telefones, baterias e outros dispositivos de Painel Solar de 5 Watt carregamento USB da Nomad 5 tão simples quanto apenas ligar. 1. Use a estrutura inserida para posicionar o painel em direção do sol. 2. Ligue o telefone ou o dispositivo à porta USB situada na parte de trás do painel e carregue.
Painel solar: solar devido a uma entrada de baixa corrente. O Nomad 5 possui tecnologia de reinício automático que conhece a diferença entre Potência nominal um dispositivo que atingiu um estado totalmente carregado e um que se desliga devido a causas ambientais.
Página 16
全般 : 12.7 oz (360 g) よく あるご質問 重量 9.5 x 7 x 0.8 in 寸法 (24 x 17.8 x 2.0 cm) 質: Nomad 5は防水ですか? 答: 最も適してる解答: 耐候性である。Nomad 5の耐久性を高めるべく、高度 な積層技術を用いて製造過程を強化するなど、さまざまな努力を行ってき 安全規格 ました。結果、雪や雨に強い機器ができました。 2年 保証 質: Nomad 5にバッテリーは内臓されていますか? 答: いいえ Nomad 5をなるべ軽量にするため、バッテリーは付属品として販...
Página 17
TUTUSTU LAITTEESEESI NÄIN SE TOIMII Nomad 5:n avulla puhelimien, akkujen ja muiden USB-ladattavien 5 watin Aurinkopaneeli laitteiden lataaminen käy helposti kiinni kytkemällä. 1. Käytä sisäänrakennettua seisomatukea asemoidaksesi paneeli kohti aurinkoa. 2. Kytke puhelimesi tai laitteesi paneelin takapuolella olevaan USB-porttiin, ja anna latautumisen alkaa.
K: Onko Nomad 5:ssä sisäänrakennettu akku? V: Tehdäksemme Nomad 5:stä mahdollisimman kevyen olemme päättäneet myydä akkuja lisävarusteina. Voit kytkeä puhelimen tai muun laitteen Nomad 5:een ja ladata suoraan auringosta, tai kytkeä paneelin yhteen varavirtalähteistämme ja kerätä ja varastoida tehoa myöhempää tarvetta varten.
HOE HET WERKT Het opladen van telefoons, batterijen en andere usb-aangedreven Zonnepaneel apparaten van de Nomad 5 is net zo eenvoudig als inpluggen. 1. Gebruik de ingebouwde standaard om het paneel in de richting van de zon te plaatsen. 2. Plug je telefoon of Guide 12 in de USB-poort aan de achterkant van het paneel en laad op.
V: Heeft de Nomad 5 een ingebouwde batterij? A: Nee. Om de Nomad 5 zo licht mogelijk te maken, hebben we ervoor gekozen om batterijen als optioneel accessoire te verkopen. Je kunt je telefoon of apparaat op de Nomad 5...
Página 21
LÄR KÄNNA DIN UTRUSTNING HUR DEN FUNGERAR Anslut telefoner, batterier och andra USB-drivna enheter för 5 watt solpanel att ladda dem från Nomad 5. 1. Använd det inbyggda stödet för att positionera panelen mot solen. 2. Anslut din telefon eller enhet till USB-porten på baksidan av panelen och ladda.
F: Har Nomad 5 ett inbyggt batteri? S: Nej. För att göra Nomad 5 så lätt som möjligt har vi valt att sälja batterier som tillval. Du kan antingen ansluta din telefon eller enhet till Nomad 5 för att ladda direkt från solen eller para ihop...
Página 23
SPOZNAJTE SVOJO OPREMO KAKO DELUJE Polnjenje telefonov, baterij in drugih naprav USB z napravo Solarna plošča 5 W Nomad 5 je preprosto – napravo morate samo priključiti. 1. Z vgrajenim stojalom usmerite ploščo proti soncu. 2. Priključite telefon ali napravo v vhod USB na zadnji strani plošče, da začnete polnjenje.
Poskrbite za aktivacijo garancije na goalzero.com/warranty primer z naprednimi tehnikami laminacije smo izboljšali proizvodni proces, da je lahko kos dežju in snegu. Vprašanje: Ali ima naprava Nomad 5 vgrajeno baterijo? Odgovor: Da bi bila naprava Nomad 5 čim lažja, smo se odločili, da bomo baterije prodajali kot dodatno opremo.
Página 25
GOAL ZERO HEADQUARTERS Draper, UT 84020 1-888-794-6250 Designed in the U.S.A. Made in China Nomad is a trademark of Goal Zero. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.