Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para TaloStabil Plus Sport:

Publicidad

Enlaces rápidos

TaloStabil
Aktiv-Sprunggelenkbandage
Active ankle joint support | Chevillière active | Tobillera Aktiv |
Cavigliera attiva
COOLMAX
für ein trockenes und angenehmes Tragegefühl
®
SOFTfl ex 3D-Gestrick
Mit Stabilo
-Band, frei positionierbar
®
© Copyright Gebrauchs.info
BORT. Das Plus an Ihrer Seite.
Plus Sport
®
®
Art.-No. 054 100 SP

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para bort medical TaloStabil Plus Sport

  • Página 1 TaloStabil Plus Sport ® Aktiv-Sprunggelenkbandage Active ankle joint support | Chevillière active | Tobillera Aktiv | Cavigliera attiva COOLMAX für ein trockenes und angenehmes Tragegefühl ® SOFTfl ex 3D-Gestrick Mit Stabilo -Band, frei positionierbar ® © Copyright Gebrauchs.info BORT. Das Plus an Ihrer Seite. ®...
  • Página 2 Entdecken Sie die sportliche Seite von BORT. BORT steht für medizinische Hilfsmittel in erstklassiger Qualität. Die Bandagen der BORT Sport Serie wurden speziell für den dynamisch-aktiven Einsatz an Ellenbogen, Hand, Rücken, Knie und Sprunggelenk entwickelt. © Copyright Gebrauchs.info BORT. Das Plus an Ihrer Seite. ®...
  • Página 3 Durch das moderne Sport-Design und innovative Features sind die Produkte mehr als nur therapeutische Hilfsmittel. Funktionelle Hightechfasern, ein komfortables Verschluss-System und das samtig-weiche Gestrick in 3D-Optik machen die Bandagen zu attraktiven Produkten mit maximaler Funktionalität. SOFTflex 3D-Gestrick mit samtig-weicher Oberfl ächenstruktur für mehr Elastizität, Stabilität und hohen Tragekomfort Hightechfaser COOLMAX ®...
  • Página 4 Die Sprunggelenkbandage TaloStabil® Plus Sport von BORT unterstützt geschädigte Gewebestrukturen (Gelenk, Bänder, Kapseln, Knorpel). Die Kompression der Bandage stärkt die Haltefunktion der Bänder und entlastet so das Gelenk. Gleichzeitig hilft diese Bandage, Fehlbewegungen zu vermeiden. In Bewegung sorgt das komprimierende SOFTflex 3D-Gestrick für mehr Elastizität, Stabilität und hohen Tragekomfort, während die zwei Silikonpelotten einen Massageeffekt bewirken, der Schwellungsneigungen reduziert und zur rascheren Rückbildung bestehender Schwellungen beiträgt.
  • Página 5 4. Schließen Sie dann das Klettband von hinten kommend auf der Außen- seite. Je straffer Sie das Stabilo®-Band spannen, desto höher ist der stabi- lisierende Effekt. Zur Stabilisierung bei Auswärtsdrehung des Fußes, also mit angehobenem Fuß- innenrand (Das Band zeigt von hinten gesehen nach innen): 1.
  • Página 6 Indikationen: Chronische, posttraumatische oder postoperative Weichteilreizzustände im Bereich des Sprunggelenks, Arthrose, Bänderschwäche, nach Gipsverband, Bandverletzungen, OSG-Dis- torsion, Supinationsprophylaxe. Kontraindikationen: Periphere arterielle Verschlusskrankeit (PAVK), Lymphabflussstörungen einschließlich un- klare Weichteilschwellungen körperfern des angelegten Hilfsmittels, Empfindungs- und Durchblutungsstörungen der versorgten Körperregion, Erkrankungen der Haut im versorgten Körperabschnitt.
  • Página 7 The ankle joint support TaloStabil® Plus Sport from BORT supports damaged tissue structures (joints, ligaments, capsules and cartilage). Here, the compression strengthens the retaining function of the ligaments, thus relieving the joint. At the same time, this support helps to avoid incorrect movement. When on the move, the compressed SOFTflex 3D knitted fabric ensures greater elasticity and stability and is very comfortable to wear, whilst the two silicone pads cause a massage effect which reduces the swelling tendency and contributes to faster regression of existing swelling.
  • Página 8 4. Then, fasten the Velcro tape onto the outer side from behind. The tighter you tension the Stabilo® strap, the better the stabilising effect. For stabilisation when rotating the foot outwards, that is with a raised inner edge of the foot (viewed from the rear, the strap points inwards): 1.
  • Página 9 Indications: Chronic post-traumatic or post-operative soft tissue irritations in the ankle area, arthrosis, ligament weakness, after removal of plaster cast, ligament injuries, distortion of upper ankle joint, supination prophylaxis. Contraindications: Peripheral arterial occlusive disease (PAOD), lymphatic drainage disorders including unclear soft tissue swelling distal to the positioned aid, sensory disturbances and circulatory disorders in the specific body region, skin diseases in the specific part of the body.
  • Página 10 La chevillière TaloStabil® Plus Sport de BORT soutient les structures tissulaires lésées (articulation, ligaments, capsules, cartilages). La compression de l’orthèse renforce la fonction de maintien des ligaments et soulage ainsi l’articulation. Cette orthèse permet simultanément d’éviter les faux mouvements. Lors des mouvements, le tricot 3D SOFTflex à...
  • Página 11 4. Enfin, fixez la bande auto-agrippante sur le bord externe en passant par l’arrière du pied. Plus la bande Stabilo® est serrée, plus l’effet stabilisateur sera important. Stabilisation en supination du pied, avec élévation du bord interne du pied (vue de l’arrière, la bande est orientée vers l’intérieur) : 1.
  • Página 12 Indications : États d’irritation chroniques post-traumatiques ou post-chirurgicaux des parties molles de l’articulation de la cheville, arthrose, faiblesse ligamentaire, suite au port d’un plâtre, lésions ligamentaires, distorsion de l’articulation tibiotarsienne, prévention des malpositions en supination. Contre-indications : Maladie artérielle occlusive périphérique (MAOP), problèmes d’écoulement lymphatique, y compris tuméfactions des parties molles de diagnostic incertain à...
  • Página 13 La tobillera BORT TaloStabil® Plus Sport permite sujetar las estructuras tisulares deterioradas (articulaciones, ligamentos, cápsulas, cartílagos) y estabiliza los ligamentos aliviando de este modo la carga en la articulación. Al mismo tiempo, la tobillera impide que se realicen movimientos indebidos. Con el movimiento, el tejido de malla compresora SOFTflex 3D garantiza una mayor elasticidad, estabilidad y un gran confort y las 2 almo- hadillas de silicona producen un efecto masajeante que previene la hinchazón o ayuda a reducir más rápidamente la inflamación de la zona afectada.
  • Página 14 4. Por último, fije con el Velcro la banda en el lateral externo del pie. Cuanto más se tensa la banda Stabilo®, mayor estabilización se obtiene. Para la estabilización en posición supina, es decir, con el lateral interno del pie levantado (vista desde atrás, la banda señala hacia dentro): 1.
  • Página 15 Indicaciones: Irritaciones crónicas, post-traumáticas o post-operatorias de tejidos blandos del área del to- billo, artrosis, laxitud de ligamentos, estado tras quitar la escayola, lesiones de ligamentos, distorsión articular del tobillo superior, profilaxis de supinación. Contraindicaciones: Enfermedad arterial oclusiva periférica (EAOP), trastornos linfáticos e hinchazón de origen desconocido del tejido blando en zonas alejadas de la tratada, trastornos sensitivos y cir- culatorios de la región corporal atendida, enfermedades cutáneas en la zona del cuerpo concernida.
  • Página 16 La fasciatura per caviglie BORT TaloStabil® Plus Sport dà sostegno alle strutture di tessuto danneggiate (articolazioni, legamenti, capsule, cartilagini). La compressione esercitata dalla fasciatura favorisce la funzione di immobilizzazione dei legamenti, alleggerendo così il carico sull’articolazione. Allo stesso tempo, la fasciatura aiuta anche a evitare movimenti non appropriati.
  • Página 17 4. Infine fissare tramite velcro il nastro proveniente da dietro sul lato esterno. Maggiore è la tensione del nastro Stabilo®, maggiore è l’effetto stabi- lizzante. Per la stabilizzazione del piede in posizione di supinazione, vale a dire con bordo interno del piede sollevato (visto da dietro il nastro guarda verso l’interno): 1.
  • Página 18 Indicazioni: Condizioni irritative croniche, post-traumatiche o post-operatorie dei tessuti molli nella regione dell’articolazione della caviglia, artrosi, lassità dei legamenti, dopo ingessatura, lesioni dei legamenti, distorsione dell’articolazione talocrurale, profilassi della supinazione. Controindicazioni: Arteriopatia ostruttiva periferica (AOP), disturbi del flusso linfatico e gonfiori poco chiari dei tessuti molli distanti dall’ausilio applicato, disturbi della sensibilità...
  • Página 19 Größen / Sizes / Tailles / Tamaños / Misure Fesselumfang Circumference of ankle Tour de la cheville Circunferencia del empeine Circonferenza della caviglia small bis / up to / jusqu’à / hasta / fino a 21 cm medium 21 – 23 cm large 23 –...
  • Página 20 Sportlich Aktive vertrauen BORT. Bandagen aus unserer Sport-Produktlinie unterstützen und schützen vor allem beim Sport. Die COOLMAX® Faser leitet Feuchtigkeit vom Körper weg und sorgt für ein trockenes und angenehmes Tragegefühl. In modernem Sport-Design mit reflektierendem Label. BORT EpiBasic Sport BORT EpiContur®...
  • Página 21 BORT StabiloBasic Sport BORT StabiloBasic Lady Sport Rückenbandage mit Pelotte Rückenbandage mit Pelotte Art. Nr. 104 690 SP Art. Nr. 104 680 SP Pos.Nr. 23.14.03.2040 Pos.Nr. 23.14.03.2040 Gesetzliche Zuzahlung € 5 - 10 Gesetzliche Zuzahlung € 5 - 10 BORT Patella- BORT StabiloGen®...
  • Página 22 Sportlich Aktive vertrauen BORT. BORT MyoActive Sport BORT Oberschenkelstütze AchilloStabil® Plus Sport Art. Nr. 116 600 SP Art. Nr. 053 100 SP Pos.Nr. 05.06.01.1xxx Pos.Nr. 05.02.01.1018 Gesetzliche Zuzahlung € 5 - 10 Gesetzliche Zuzahlung € 5 - 10 BORT BORT TaloStabil®...
  • Página 23 © Copyright Gebrauchs.info...
  • Página 24 TaloStabil Plus Sport ® Aktiv-Sprunggelenkbandage Active ankle joint support | Chevillière active | Tobillera Aktiv | Cavigliera attiva DE Die BORT TaloStabil Plus Sport Aktiv-Bandage entlastet das schwache oder ® erkrankte Sprunggelenk. Zwei viscoelastische Pelotten regen den Stoffwechsel an und helfen bei Abbau von Ödemen. Das SOFTflex 3D-Gestrick und die feuchtigkeits- regulierenden Eigenschaften der Hightechfaser COOLMAX sorgen für einen hohen ®...

Este manual también es adecuado para:

054 100 sp