Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
BWP151
Operation and Maintenance Manual
1/2" BWP151
WARNING
Before operating this tool, all operators
should study this manual to understand
and follow the safety warnings and
instructions. Keep these instructions with
the tool for future reference. If you have
any questions, contact your Mac Tools
representative or distributor.
20V Max * High Torque Impact Wrench with Hog Ring Anvil
Part No. N451244

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para MAG TOOLS BWP151

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com BWP151 Operation and Maintenance Manual 1/2" BWP151 WARNING Before operating this tool, all operators should study this manual to understand and follow the safety warnings and instructions. Keep these instructions with the tool for future reference. If you have any questions, contact your Mac Tools representative or distributor.
  • Página 2: Definitions: Safety Guidelines

    All manuals and user guides at all-guides.com 1) WORK AREA SAFETY Definitions: Safety Guidelines a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. The definitions below describe the level of severity for each b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, signal word.
  • Página 3: Personal Safety

    All manuals and user guides at all-guides.com 3) PERSONAL SAFETY b) Do not use the power tool if the switch does not turn it a) Stay alert, watch what you are doing and use common on and off. Any power tool that cannot be controlled with the sense when operating a power tool.
  • Página 4: Additional Specific Safety Rules

    All manuals and user guides at all-guides.com c) When battery pack is not in use, keep it away from other • Do not operate this tool for long periods of time. Vibration metal objects like paper clips, coins, keys, nails, screws, caused by tool action may be harmful to your hands and arms.
  • Página 5: Important Safety Instructions For All Battery Packs

    All manuals and user guides at all-guides.com READ ALL INSTRUCTIONS WARNING: Always wear proper personal hearing protection that conforms to ANSI S12.6 (S3.19) during use. Under some • Do not charge or use battery in explosive atmospheres, conditions and duration of use, noise from this product may contribute such as in the presence of flammable liquids, gases or dust.
  • Página 6: Important Safety Instructions For All Battery Chargers

    All manuals and user guides at all-guides.com (i.e., packed in suitcases and carry-on luggage) UNLESS they are RBRC™, in cooperation with Mac Tools and other battery users, has established programs in the United States and Canada to properly protected from short circuits. So when transporting individual batteries, make sure that the battery terminals are protected and well facilitate the collection of spent nickel cadmium, nickel metal insulated from materials that could contact them and cause a short...
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com • DO NOT attempt to charge the battery pack with any Minimum Gauge for Cord Sets chargers other than the ones in this manual. The charger and Volts Total Length of Cord in Feet (meters) battery pack are specifically designed to work together.
  • Página 8 All manuals and user guides at all-guides.com Chargers Indicator Light Operation Your tool uses a Mac Tools™ charger. Be sure to read all safety MCB101 instructions before using your charger. PACK CHARGING Charging Procedure (Fig. 1) 1. Plug the charger into an appropriate outlet before inserting battery PACK CHARGED pack.
  • Página 9: Wall Mounting

    All manuals and user guides at all-guides.com HOT/COLD PACK DELAY MCB115 This charger will not charge a faulty battery pack. The charger will MCB101 indicate faulty battery pack by refusing to light. This charger has a hot/cold delay feature. When the charger detects a battery that is too hot or too cold, it automatically starts a delay, NOTE: This could also mean a problem with a charger.
  • Página 10: Storage Recommendations

    All manuals and user guides at all-guides.com Storage Recommendations 3. A cold battery pack will charge at about half the rate of a warm battery pack. The battery pack will charge at that slower rate 1. The best storage place is one that is cool and dry away from direct throughout the entire charging cycle and will not return to sunlight and excess heat or cold.
  • Página 11: Intended Use

    All manuals and user guides at all-guides.com INTENDED USE FIG. 2 These impact wrenches are designed for professional impact applications. The impact function makes this tool particularly useful for metal fasteners. DO NOT use under wet conditions or in presence of flammable liquids or gases.
  • Página 12 All manuals and user guides at all-guides.com disengage. To remove the battery pack from the tool, press the release FUEL GAUGE BATTERY PACKS (FIG. 4) button (E) and firmly pull the battery pack out of the tool handle. Insert Some Mac Tools™ battery packs include a fuel gauge which consists it into the charger as described in the charger section of this manual.
  • Página 13: Worklight

    All manuals and user guides at all-guides.com variation based on product components, temperature and end-user Worklight FIG. 6 application. (Fig. 2, 6) Proper Hand Position (Fig. 5) There is a worklight (G) WARNING: To reduce the risk of serious personal, injury, ALWAYS located on the foot of use proper hand position as shown.
  • Página 14 / Nm Pressure dB(A) Power dB(A) To remove a accessory, grasp the accessory and firmly pull it off. BWP151 1/2" 1200 / 1627 MAINTENANCE CAUTION: Ensure fastener and/or system will withstand the level of...
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE 43082, call 1-800-MAC-TOOLS (1-800-622-8665) or visit our website www.mactools.com. WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, WARNING: Use only impact accessories. Non-impact place the forward/reverse button in the lock-off position or accessories may break and cause a hazardous condition.
  • Página 16: Free Warning Label Replacement

    FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are missing, call 1-800-MAC-TOOLS (1-800-622-8665) for a free replacement. BWP151 1/2” (13mm) BRUSHLESS 3-SPEED IMPACT Made in PRC MAC TOOLS...
  • Página 17: Définitions : Consignes De Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com Consignes générales de sécurité relatives Définitions : consignes de sécurité aux outils électriques Les définitions ci-après décrivent le degré de sévérité assigné à AVERTISSEMENT ! Lire toutes les instructions et toutes chaque terme. Veuillez lire ce manuel et prêter attention à ces les consignes de sécurité.
  • Página 18: Sécurité Personnelle

    All manuals and user guides at all-guides.com réfrigérateurs. Les risques de choc électrique augmentent l’interrupteur est en position d’arrêt avant de brancher l’outil et/ou de le connecter à un bloc-piles, et avant de lorsque le corps est mis à la terre. c) Ne pas exposer les outils électriques à...
  • Página 19: Règles Particulières De Sécurité Additionnelles

    All manuals and user guides at all-guides.com d’accessoire, ou avant de ranger ce dernier. Ces mesures autre bloc-piles comporte des risques de dommages corporels préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de et d’incendie. l’appareil. c) Après utilisation, ranger le bloc-piles à l’écart de tout d) Après utilisation, ranger les outils électriques hors de la objet métallique comme trombones, pièces de monnaie, portée des enfants, et ne permettre à...
  • Página 20 All manuals and user guides at all-guides.com éclats. Des particules volantes pourraient occasionner des • l’arsenic et le chrome dans le bois ayant subi un traitement dommages oculaires permanents. chimique (ACC). • Les mèches, les douilles et les outils peuvent devenir brûlants Le risque associé...
  • Página 21: Consignes Importantes De Sécurité Propres À Tous Les Blocs-Piles

    All manuals and user guides at all-guides.com suivants. Les symboles et leur définition sont indiqués ci-après : se briser et causer des dommages corporels graves. • Recharger les blocs-piles exclusivement dans des chargeurs Mac V ..volts A ..ampères Tools Hz ..
  • Página 22: Consignes De Sécurité Propres Aux Piles Au Lithium-Ion (Li-Ion)

    All manuals and user guides at all-guides.com ou autres. La réglementation sur les produits dangereux (Hazardous recyclage de ces derniers en fin d’utilisation ont déjà été réglés par Mac Tools Dans certaines régions, la mise au rebut ou aux ordures Material Regulations) du département américain des transports municipales des piles au nickel-cadmium, à...
  • Página 23 All manuals and user guides at all-guides.com Directives importantes de sécurité • Protéger le chargeur de la pluie ou de la neige. • Tirer sur la fiche plutôt que sur le cordon pour débrancher propres à tous les chargeurs de piles le chargeur.
  • Página 24: Procédure De Charge (Fig. 1)

    All manuals and user guides at all-guides.com • NE JAMAIS tenter de connecter 2 chargeurs ensemble. Calibres minimaux des rallonges • Le chargeur a été conçu pour être alimenté en courant Longeur totale de cordon Volts électrique domestique standard de 120 volts. Ne pas tenter en metres (pieds) Intensité...
  • Página 25: Voyants De Charge

    All manuals and user guides at all-guides.com MCB115 FIG. 1 Voyants de charge Ce chargeur a été conçu pour détecter les problèmes pouvant survenir. Un voyant rouge clignotant rapidement indique qu’il y a un problème. Dans cette éventualité, réinsérez le bloc-piles dans le chargeur. Si le problème persiste, essayez un autre bloc-piles pour déterminer si le chargeur fonctionne.
  • Página 26: Installation Murale

    All manuals and user guides at all-guides.com Installation murale MCB115 Ces chargeurs ont une fonctionnalité de délai chaud/froid. Lorsque le MCB115 chargeur détecte qu’une batterie est trop chaude ou trop froide, un Ces chargeurs ont été conçus pour une installation murale ou pour délai se met automatiquement en marche, arrêtant temporairement être posés sur une table ou une surface de travail.
  • Página 27: Recommandations De Stockage

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Si le bloc-piles ne se recharge pas correctement : boîtier plastique du bloc-piles est brisé ou fissuré, le retourner dans un centre de réparation pour y être recyclé. a. Vérifier le bon fonctionnement de la prise en y branchant une lampe ou tout autre appareil électrique.
  • Página 28: Usage Prévu

    All manuals and user guides at all-guides.com USAGE PRÉVU FIG. 2 Ces clés à chocs ont été conçues pour le serrage à percussion professionnel. Le mode de percussion rend cet outil particulièrement utile avec des attaches métalliques. NE PAS l’utiliser en milieu ambiant humide ou en présence de liquides ou de gaz inflammables.
  • Página 29 All manuals and user guides at all-guides.com en place puis vérifiez qu’il ne s’en détachera pas. Pour retirer le bloc- FIG. 4 piles de l’outil, poussez sur le bouton de libération [E] et tirez fermement le bloc-piles hors de la poignée de l’outil. Insérez-le dans son chargeur comme décrit dans la section appropriée de ce guide d’utilisation.
  • Página 30: Bouton De Marche Avant/Arrière (Fig. 2)

    All manuals and user guides at all-guides.com la marche arrière, appuyez sur le bouton de marche avant/arrière sur le côté gauche de l’outil. La position centrale du bouton de commande verrouille l’outil en position d’ARRÊT. Avant de changer la position du FIG.
  • Página 31 All manuals and user guides at all-guides.com vitesse 0 à 400 r/min Pour retirer un accessoire, attrapez un accessoire et tirez-la fermement. vitesse 0 à 1200 r/min vitesse 0 à 1900 r/min ATTENTION : vérifier enclumes et anneaux ouverts avant toute REMARQUE : le couple délivré...
  • Página 32 / Nm Pressure dB(A) Puissance dB(A) AVERTISSEMENT : risques de chocs électriques. Débrancher le BWP151 1/2" 1200 / 1627 chargeur de la prise de courant alternatif avant tout entretien. Éliminer toute saleté ou graisse de la surface externe du chargeur à l’aide d’un...
  • Página 33: Garantie Limitée De Trois Ans

    1-800-MAC-TOOLS (1-800-622-8665). Cette garantie ne s’applique remplacer gratuitement. pas aux accessoires, ou à tout dommage causé par des réparations effectuées ou tentées par un tiers. Cette garantie confère des droits BWP151 1/2” (13mm) BRUSHLESS 3-SPEED IMPACT légaux particuliers à l’acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier Made in PRC d’autres droits variant d’un territoire à...
  • Página 34: Definiciones: Pautas De Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com Advertencias generales de seguridad para Definiciones: Pautas de seguridad herramientas eléctricas Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad correspondiente a cada palabra indicadora. Lea el manual y e instrucciones.
  • Página 35: Seguridad Eléctrica

    All manuals and user guides at all-guides.com 2) SEGURIDAD ELÉCTRICA cansado o bajo los efectos de drogas, medicamentos a) Los enchufes de las herramientas eléctricas deben o alcohol. Un momento de falta de atención cuando se corresponderse con la toma de corriente. No modifique manejan las herramientas eléctricas puede ocasionar lesiones nunca el enchufe de ninguna forma.
  • Página 36: Uso Y Cuidado De Las Herramientas Eléctricas

    All manuals and user guides at all-guides.com 4) USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS g) Use la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas a) No fuerce la herramienta eléctrica. Use la herramienta de la herramienta etc., conforme a estas instrucciones, eléctrica correcta para su trabajo.
  • Página 37: Normas De Seguridad Específicas Adicionales

    All manuals and user guides at all-guides.com Normas de seguridad específicas • Protección ocular ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3), • Protección auditiva ANSI S12.6 (S3.19), adicionales • Protección respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA. • Sostenga la herramienta eléctrica por sus superficies ADVERTENCIA: Parte del polvo generado al lijar, serrar, esmerilar y aisladas cuando realice una operación en la cual la pieza taladrar, así...
  • Página 38: Lea Todas Las Instrucciones

    All manuals and user guides at all-guides.com LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: Utilice siempre protección auditiva personal adecuada que se ajuste a las normas ANSI S12.6 (S3.19) durante • No cargue ni use la batería en atmósferas explosivas, como el uso. En ciertas condiciones y duración de uso, el ruido de este ambientes donde haya polvo, gases o líquidos inflamables.
  • Página 39: Instrucciones De Seguridad Específicas Para Baterías De Iones De Litio (Li-Ion)

    All manuals and user guides at all-guides.com El sello RBRC la batería en delantales, bolsillos, cajas de herramientas, cajas de kit de productos, cajones, etc., con clavos, tornillos, y llaves sueltos, etc. El Sello RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Transportar baterías puede causar incendios si sus terminales Corporation) en las baterías (o unidades de batería) entran en contacto sin querer con materiales conductores como de níquel-cadmio, hidruro metálico de níquel o iones...
  • Página 40 All manuals and user guides at all-guides.com • Cuando esté utilizando una herramienta eléctrica al aire libre, ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. No permita que use un cable alargador adecuado para uso en exteriores. La ningún líquido entre en el cargador. Podría provocar descargas utilización de un cable adecuado para el uso en exteriores reduce eléctricas.
  • Página 41: Cargadores

    All manuals and user guides at all-guides.com Procedimiento de carga (Fig. 1) de calor. El cargador se ventila a través de las ranuras en la parte superior e inferior de la caja protectora. 1. Enchufe el cargador en una toma de corriente apropiada antes de •...
  • Página 42: Operación De La Luz Indicadora

    All manuals and user guides at all-guides.com Operación de la luz indicadora RETARDO POR BATERÍA CALIENTE/FRÍA MCB101 MCB101 Estos cargadores tienen una función de retardo por batería caliente/ fría. Cuando el cargador detecta una batería que está demasiado caliente o demasiado fría, automáticamente comienza un retardo y suspende la carga.
  • Página 43: Montaje En La Pared

    All manuals and user guides at all-guides.com iluminarse o al indicar que existe un problema con la unidad o el si la batería se carga a una temperatura ambiental entre 18 y cargador. 24 ˚C (entre 65 ˚F y 75 ˚F). NO cargue la batería a una temperatura ambiental inferior a +4,5 ˚C (+40 ˚F), o superior a +40,5 ˚C (+105 NOTA: Esto también puede significar que hay un problema con el cargador.
  • Página 44: Recomendaciones Para El Almacenamiento

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. Deben mantenerse fuera de las cavidades del cargador objetos recomienda guardar la batería totalmente cargada en un lugar extraños de naturaleza conductora como polvo de esmerilado, fresco y seco fuera del cargador para obtener resultados óptimos. virutas metálicas, lana de acero, papel de aluminio, entre otros, o NOTA: Las baterías no deben almacenarse totalmente descargadas.
  • Página 45: Uso Previsto

    All manuals and user guides at all-guides.com USO PREVISTO FIG. 2 Esta llave de impacto ha sido diseñada para aplicaciones profesionales de ajuste y perforación de impacto. La función de percusión hace que esta herramienta resulte particularmente útil para clavar sujetadores en madera, metal y hormigón.
  • Página 46: Instalación Y Extracción De La Batería (Fig. 3)

    All manuals and user guides at all-guides.com Instalación y extracción de la batería Botón de control de avance/retroceso (Fig. 2) (Fig. 3) Un botón de control de avance/retroceso (B) determina la dirección de la herramienta y también sirve como botón de desbloqueo. Para NOTA: Para mejores resultados, verifique que su unidad de batería seleccionar la rotación hacia adelante, libere el interruptor de gatillo esté...
  • Página 47: Posición Adecuada De Las Manos (Fig. 2, 5)

    All manuals and user guides at all-guides.com Para activar el indicador de carga, presione y sostenga el botón del FIG. 5 indicador (L). Se iluminará una combinación de las tres luces LED verdes, que indicará el nivel de carga que queda. Cuando el nivel de carga esté...
  • Página 48: Selector De Velocidad (Fig. 2)

    All manuals and user guides at all-guides.com Yunque con anillo con cordón curvo NOTA: La luz de trabajo sirve para iluminar la superficie en la que está trabajando y no fue diseñada para usarse como linterna. (Fig. 2, 7) FIG. 7 Selector de velocidad (Fig.
  • Página 49: Especificaciones

    Pies-lbs / NM Presión dB(A) Potencia dB(A) otros desechos para permitir un par de ajuste apropiado. BWP151 1/2" 1200 / 1627 • Material: El tipo de material y el acabado de la superficie del material afectarán el par de ajuste.
  • Página 50: Instrucciones De Limpieza Del Cargador

    All manuals and user guides at all-guides.com Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las líquido alguno a la herramienta ni sumerja parte alguna de la misma reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (incluyendo la inspección en líquido. y el cambio de la escobilla) deben realizarse por un centro de servicio INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA DEL CARGADOR de fábrica Mac Tools, un centro de reparaciones autorizado Mac Tools...
  • Página 51: Reemplazo Gratuito De Las Etiquetas De Advertencia

    UN AÑO DE SERVICIO GRATUITO gratuitamente. Mac Tools mantendrá la herramienta y reemplazará las piezas gastadas por su uso normal, gratuitamente, en cualquier momento durante un BWP151 1/2” (13mm) BRUSHLESS 3-SPEED IMPACT año a partir de la fecha de compra.
  • Página 52 * El máximo voltaje inicial de la batería (medido sin carga de trabajo) es 20 voltios. El voltaje nominal es de 18. Mac Tools, 505 North Cleveland Ave., Suite 200, Westerville, Ohio 43082, 1-800-MAC-TOOLS (SEPT15) Part No. N451244 BWP151 Copyright © 2015 Mac Tools...