All manuals and user guides at all-guides.com
Warning!
The Ingersoll Rand compressed air filter must be installed and maintained by competent and authorised personnel only,
under strict observance of these operating instructions, any relevant standards and legal requirements where appropriate.
Read and understand these instructions before installing or undertaking maintenance on the filter. Failure to
correctly perform the housing alignment procedures detailed within this manual, can result in the unit coming apart
under pressure, with great force, which may cause serious personal injury or property damage.
Retain this user guide for future reference
Waarschuwing!
Persluchtfilters van Ingersoll Rand mogen uitsluitend door vakbekwaam en bevoegd personeel worden geïnstalleerd en
onderhouden, met strikte inachtneming van de instructies in deze handleiding, alsmede alle geldende normen en wettelijke
voorschriften.
Lees onderstaande instructies zorgvuldig voordat u het filter installeert of onderhoud aan het filter verricht. Als de
in deze handleiding beschreven procedures voor het uitlijnen van het filterhuis niet correct worden uitgevoerd, kan
de eenheid onder druk losschieten, en wel met zoveel kracht dat ernstig persoonlijk letsel of schade aan de
omgeving het gevolg kan zijn.
Bewaar deze handleiding als naslag.
Warnung!
Die Ingersoll Rand-Druckluftfilter dürfen nur von kompetentem und autorisiertem Personal unter strikter Einhaltung dieser
Bedienungsanleitung, der geltenden Normen und gesetzlichen Bestimmungen installiert und gewartet werden.
Lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig, bevor Sie den Filter installieren oder warten. Falls die in diesem Handbuch
beschriebene Ausrichtung des Gehäuses nicht richtig durchgeführt wird, kann sich der Filter unter Druck lösen.
Dies geschieht unter hoher Krafteinwirkung und kann zu Personen- oder Sachschäden führen.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zu Referenzzwecken auf.
Attention !
Le filtre à air comprimé Ingersoll Rand ne doit être installé et entretenu que par un personnel compétent et agréé dans le
strict respect de ces instructions d'exploitation et de toutes normes pertinentes et exigences légales appropriées.
Ces instructions doivent avoir été lues et comprises avant d'installer ou d'entreprendre une maintenance sur le
filtre. Si les procédures d'alignement du boîtier détaillées dans ce manuel ne sont pas effectuées correctement, il
peut en résulter que l'unité s'extraie sous pression, avec une grande force, ce qui peut causer des blessures ou des
dégâts matériels graves.
Conserver ce guide de l'utilisateur à titre de référence future
Varoitus!
Ingersoll Rand -paineilmasuodattimen saa asentaa ja sitä saa huoltaa vain ammattitaitoinen ja valtuutettu henkilö näitä
käyttöohjeita sekä asiaan kuuluvia standardeja ja lain vaatimuksia tarkasti noudattaen.
Lue nämä ohjeet ja varmista ymmärtäväsi ne ennen kuin alat huoltaa suodatinta. Jos koteloa ei kohdisteta tässä
ohjeessa selitetyllä tavalla, yksikkö voi irrota suurella voimalla paineen alaisena. Tämä voi aiheuttaa vakavia
henkilö- tai omaisuusvahinkoja.
Säilytä tämä käyttöohje tulevaa tarvetta varten.
Varning!
Ingersoll Rands tryckluftsfilter får endast installeras och underhållas av kompetent och auktoriserad personal. Följande
driftsinstruktioner skall iakttagas sträng, liksom eventuella gällande standarder och juridiska krav där sådana kan tillämpas.
Läs och försäkra dig om att du förstår dessa instruktioner innan du installerar eller utför underhåll på filtret. Om du
inte monterar höljet såsom beskrivs i denna handbok, kan det resultera i att enheten faller isär med väldig kraft vid
tryck, vilket kan leda till allvarlig personskada eller skada på egendom.
Behåll denna användarhandbok som referens
4