All manuals and user guides at all-guides.com
Advarsel!
Ingersoll Rand trykkluftsfilter skal bare installeres og vedligeholdes av kompetent og autorisert personell, i nøye
overensstemmelse med denne instruksjonshåndboken, og ved å ta hensyn til alle relevante standarder og lovbestemte krav
hvor dette er hensiktsmessig.
Les, og vær sikker på at du forstår denne veiledningen før du monterer eller utfører vedlikehold på filteret. Hvis
huset ikke rettes inn på riktig måte, i henhold til fremgangsmåten beskrevet i denne bruksanvisningen, kan enheten
under trykk rives fra hverandre med stor kraft, noe som kan medføre alvorlig personskade eller materielle skader.
Ta vare på denne brukerveiledningen for senere bruk
Advarsel!
Trykluftfiltre fra Ingersoll Rand må kun monteres og vedligeholdes af kompetent og behørigt autoriseret personale.
Anvisningerne i denne brugsvejledning skal overholdes nøje tillige med relevante standarder og lovmæssige krav.
Læs disse anvisninger omhyggeligt før installation eller vedligeholdelse af filteret. Hvis hylsteret ikke justeres
korrekt i henhold til procedurerne i denne vejledning og derfor river sig løs, kan det ske med stor kraft, hvilket kan
forårsage alvorlige personskader eller materielle skader.
Gem denne vejledning til senere reference.
Προειδοποίηση!
To φίλτρου πεπιεσµένου αέρα τησ Ingersoll Rand πρέπει να εγκατάσταση και να συντήρείται
µ νο απ
κατάλληλεκπαιδευµένο και εξουσιοδοτηµένο προσωπικ , µε αυστηρή τήρηση αυτών των οδηγιών χειρισµού,
καθώσ και τυχ ν σχετικών προτύπων και νοµικών απαιτήσεων σε ισχύ
∆ιαβάστ και κατανοήστ αυτέσ τισ οδηγίσ πριν προβίτ σ γκατάσταση ή ργασίσ συντήρησησ του φίλτρου. Εάν δν
κτλστούν σωστά οι διαδικασίσ υθυγράµµισησ των υποδοχών που πριγράφονται σ αυτ το γχιρίδιο, νδχοµένωσ να
προκληθί η διάσπαση τησ συσκυήσ λ γω πίσησ, µ µγάλη δύναµη, η οποία µπορί να οδηγήσι σ σοβαρ τραυµατισµ
προσωπικού ή σ υλικέσ βλάβσ.
Φυλάξτ αυτ το γχιρίδιο χρήσησ για µλλοντική αναφορά
Advertencia
El filtro de aire comprimido Ingersoll Rand sólo debe ser instalado y mantenido por personal cualificado y autorizado
observando rigurosamente las instrucciones de uso, cualquier estándar relevante y los requerimientos legales, cuando
corresponda.
Lea detenidamente estas instrucciones antes de iniciar la instalación o cualquier operación de mantenimiento del
filtro. Si no se siguen los procedimientos de alineación del alojamiento que se describen en este manual, la unidad
podría salir disparada bajo presión con gran fuerza y provocar lesiones graves y daños materiales.
Conserve esta guía del usuario para poder consultarla en el futuro.
Advertência!
O filtro de ar comprimido Ingersoll Rand tem de ser instalado e a sua manutenção tem de ser efectuada imperativamente
por pessoal competente e autorizado, na estrita observância destas instruções de funcionamento, de quaisquer standards
relevantes e dos requisitos legais sempre que adequado.
Leia e compreenda estas instruções antes de instalar o filtro ou de efectuar trabalhos de manutenção no mesmo.
Caso não execute correctamente os procedimentos de alinhamento da caixa do filtro conforme descrito neste
manual, a unidade poderá desmanchar-se sob pressão, com muita força, o que poderá causar ferimentos pessoais
graves ou danos materiais.
Conserve este guia do utilizador para referência futura
Attenzione
L'installazione e la manutenzione del filtro per aria compressa di Ingersoll Rand devono essere affidate esclusivamente a
personale competente ed autorizzato ed essere eseguite attenendosi rigorosamentealle presenti istruzioni operative e a tutte
le pertinenti normative in vigore.
Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di installare il filtro o sottoporlo a manutenzione. Se
l'alloggiamento non viene allineato correttamente secondo le istruzioni descritte nel presente manuale è possibile
che entrando sotto pressione vada fuori sede, sviluppando una forza considerevole, con il rischio di provocare
lesioni serie o addirittura fatali alle persone o danni agli oggetti circostanti.
Conservare questa guida utente per consultarla in seguito
5