Descargar Imprimir esta página

METVISA SFPP Guía De Uso E Instalación página 2

Serra fita para carnes pequena

Publicidad

Informações Técnicas e Orientações de Uso
IMPORTANTE!
Antes de colocar sua máquina em funcionamento, leia com atenção todas essas informações e orientações.
Dessa forma você terá conhecimentos básicos e fará bom uso e conservação de sua máquina.
INSTALAÇÃO E CUIDADOS COM A PARTE ELÉTRICA
1. Verifique se a tensão de alimentação da rede elétrica é a mesma da máquina, 110 V ou 220 V. Caso haja necessidade de ajustar a
tensão da máquina, utilize a chave seletora de voltagem (03) colocada ao lado da chave elétrica liga-desliga (02).
2. Nunca conserte ou mexa na sua máquina com ela em funcionamento. Para isso, desligue-a da tomada elétrica. Tome todos os
cuidados para evitar acidentes. Para sua segurança, instale fio-terra, que neste caso não deverá ter a bitola menor que a do cabo
elétrico da máquina.
UTILIDADE E MODO DE USO
1. Serrar, fatiar carnes, aves, peixes e produtos diversos.
2. Sua serra de fita modelo SFPP/SFPI poderá vir equipada com regulador de corte (29) (opcional). Ele servirá basicamente para
corte de produtos em fatias.
Informaziones tecnicas e Orientaciones de Uso
IMPORTANTE!
Antes de poner su maquina en funcionamiento, lea con atención todas estas informaciones y orientaciones. De
esta forma Ud. obtendrá conocimientos básicos, hará un buen uso y conservación de su maquina.
INSTALACIÓN Y CUIDADOS CON LA PARTE ELÉCTRICA
1. Verificar si la tensión de la red eléctrica es la misma de la maquina, 110 ou 220V. Si hubiera necesidad de ajustar la tensión, utilice
la llave selectora de voltaje (03) ubicada al lado de la llave eléctrica que conecta y desconecta (02). Conectar la maquina a una red
eléctrica con tensión equivocada, provocará que el motor se queme.
2. Nunca reparar ò ajustar su maquina con ella en funcionamiento. Para eso, desenchufarla de la toma eléctrica. Tome todos los
cuidados para evitar accidentes. En caso de choque eléctrico provocado por la maquina, instale cable tierra que, en este caso, no
deberá tener diametro inferior al del cable de la maquina.
UTILIDAD Y MODO DE USO
1. Cortar carnes (con ò sin hueso) de vaca, cerdo, aves, pescado y productos diversos.
2. Su sierra viene equipada con un regulador de espesor de corte (bistequero) (29) que le permitirá ajustar facilmente el grosor de
los cortes ayudando a tener productos más consistentes.
Technical Information e Using Procedures
READ THIS!
Before you put your machine in activity, read carefully all the information and orientations. Doing this you will get
basic knowledge, will know how to better use it, and will maintain it in better conditions of use.
INSTALLATION AND ATTENTION TO THE ELECTRICAL SYSTEM
1. Make sure that the feeding strain of the electrical supply corresponds to the one of the machine, 110V or 220V. In case you need to
adjust the tension of the machine, utilize the selecting voltage key (03) located beside the electrical on/off key. (02)
2. Keep the machine off whenever you need to repair or adjust something in it. If so, plug it off. Do your best to avoid any kind of
accident. Take safe measures like installing the dead wire, whose gauge should not be smaller than the one of the electrical cable of
the machine.
UTILITY AND WAY TO USE
1. Saw, slice meat, birds, fishes and other products.
2. You can have a sawing regulator (29) installed to your Saw Blade standard SFPP/SFPI (optional). It will basically be useful to slice
the products.
SEGURANÇA E CUIDADOS ESPECIAIS
1. Para trocar a serra de fita-lâmina (35), gire o manípulo (16), afrouxando a serra de fita-lâmina, e
retire-a normalmente de dentro da máquina, substituindo por outra. Gire novamente o manípulo
(em sentido contrário), esticando a serra de fita-lâmina até a posição correta para funcionamento.
2. A serra de fita-lâmina deve sempre estar colocada no meio dos volantes (39-40), para isso, caso
necessite regular, aperte ou afrouxe o parafuso/porca regulador do volante superior fazendo com
que o volante superior se incline e a serra de fita-lâmina ficará posicionada corretamente.
3. No final de cada dia de trabalho, faça uma limpeza geral em sua máquina com pano úmido.
Nunca jogue água, tanto externa quanto internamente, isso causará danos a toda estrutura da
máquina. A cada final de semana, retire o volante inferior (39), limpe-o e recoloque em seu devido
lugar. Esse procedimento é muito importante, pois evitará o travamento do volante sobre o eixo
com o passar do tempo.
4. Quando estiver operando sua máquina, tome o máximo de cuidado possível, use luvas
adequadas, evitando assim acidentes com a serra de fita-lâmina.
5. Sua máquina foi construída com materiais de primeira linha, por isso use-a corretamente e terá
grande satisfação. Utilize sempre serras de fita-lâmina, em bom estado, evitando com isso esforço
desnecessário sobre a máquina. Mantenha uma serra de fita-lâmina (36) de "socorro" (reserva para
substituição).
SEGURIDAD Y CUIDADOS ESPECIALES
ESQUEMA ELÉCTRICO
1. Para cambiar la hoja de sierra (35) gire el tornillo (16) reduciendo la tensión de la hoja, retirela
normalmente de la maquina, reemplazandola por otra. Gire nuevamente el tornillo (en sentido
contrario) dando a la hoja de sierra la tensión correcta para su perfecto funcionamiento.
2. La hoja de sierra debe estar puesta en el centro de los volantes (39-40); para este caso necesita
ajustarla, apriete ò afloje el tornillo/tuerca regulador del volante superior, haciendo que el volante
superior se incline y la hoja de sierra quedará correctamente posicionada.
3. Al final de cada día de trabajo limpiar normalmente su maquina con un trapo húmedo en agua y
LLAVE ELECTRICA
luego secarla. Nunca chorree agua, tanto interna como externamente pues eso causara daños a
CONECTA-DESCONECTA
UNIPOLAR
toda la estructura de la maquina. En cada fin de semana retire el volante inferior (39), limpelo y
LLAVE
póngalo en su debido lugar. Ese procedimiento és muy importante pues evitará el trabamiento del
SELECTORA
DE VOLTAJE
volante sobre el eje que puede ocurrir con el transcurrir del tiempo.
4. Cuando estubiera operando su maquina tome el maximo cuidado, use guantes adecuados,
evitando asi accidentes con la sierra.
5. Su máquina ha sido contruida con materiales de primera linea; por ello usela correctamente y tendrá
gran satisfación. Use siempre hojas de sierra en buen estado y afilada, evitando con eso esfuerzo
innecesario a la maquina. Mantenga siempre una hoja de sierra (36) reserva para alguna emergencia.
SECURITY AND SPECIAL CARES
ELECTRIC DIAGRAM
1. To change the blade (35), turn the maniple (16) round, loosening the band and take it slowly from
inside out of the machine, replacing it for another. Turn the maniple once more (in reverse line),
stretching out the band blade until it reaches to the right position to work.
2. The saw of the band blade should always be placed between the arrows (39-40), to make it so, in
case you need it regulated, fasten or loosen the screw/screw-nut that holds still the upper arrows.
The upper arrows lays down forward and the saw of the band blade is laid down to its home
position.
3. Everyday before the end of a workday, make a full cleaning in your machine with a softened cloth
ON-OFF
ELECTRIC KEY
in water. It is fully recommended to never pour water, both in and out of the machine, because
UNIPOLAR
damage can be caused to the structure of the machine. Every weekend, take out the lower arrow
(39), make it clean and put it back to its own place. This procedure is really important, because it
VOLTAGE
SELECTOR
can prevent the arrow on the axis to be braken as time goes by.
KEY
4. When your machine is being operated, be as careful as you can, use adequate gloves, to not take
risks as accidents with the saw of the band blade.
5. This machine was built with first class material, therefore, the correct use of it will make you feel
pleased with it. Use ever saw-band blades, good for work, avoiding the machine to work hard. Keep
a spare saw-band blade (36) (in case it needs to be changed).
CONSERVAÇÃO E MANUTENÇÃO
1. Mantenha sempre limpa e faça manutenção em sua
máquina, isso a conservará e seu funcionamento será bem
melhor, aumentando sua vida útil.
2. A plaqueta de identificação fixada na máquina contém
dados específicos como tipo, número e ano de fabricação da
máquina, que deverão ser indicados quando do pedido de
peças para conserto.
3. MANTENHA ESTE FOLHETO TÉCNICO PARA A COMPRA
CORRETA DE PEÇAS DE REPOSIÇÃO. ESTE FOLHETO CONTÉM
A REFERÊNCIA CORRETA DAS PEÇAS DE SEU EQUIPAMENTO.
A COMPRA DO COMPONENTE CORRETO ATRAVÉS DO
CÓDIGO DA PEÇA É DE RESPONSABILIDADE DO CLIENTE.
Consulte-nos caso necessite. Estaremos à disposição para
fornecer todas as informações necessárias e orientar da
melhor maneira possível. Não se esqueça: sua máquina
será eficiente se você usá-la corretamente.
As informações apresentadas neste folheto de instruções poderão
ser modificadas sem aviso prévio, sempre que necessário.
CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO
1. Mantenga siempre limpia y haga mantenimiento en su
maquina; eso la conservará y su funcionamiento será
óptimo, aumentando su vida util.
2. La placa de identificación de esta mquina contiene datos
especificos como: tipo, número y año de fabricación de la
maquina, que deberán ser indicados cuando haga su
solicitud de requestos.
3. MANTENGA EL PROSPECTO TECNICO PARA ORDENAR LAS
PIEZAS DE REPUESTOS. ESE PROSPECTO CONTIENE LA
REFERENCIA CORRECTA DE LAS PIEZAS DE SU EQUIPO. LA
COMPRA DE LA PIEZA ES UNA RESPONSABILIDAD DEL CLIENTE.
Consultenos. Estaremos a su entera disposición para
suministrarle toda la información necesaria y orientarle de
la mejor forma posible. No olvide: su maquina será
eficiente siempre y cuando sea utilizada correctamente.
Las informaciones presentadas en este folleto de instrucciones
podrán ser modificadas sin previo aviso.
PRESERVATION AND MAINTENANCE
1. It is of a basic importance to keep your machine always
cleaned and checked, this will keep it well preserved and in
better condition to work, making its lifetime grow.
2. The identification plate fixed on the machine has
information like those ones: kind, number and manufacturing
year of the machine, that must be available when of
reposition are requested.
3. KEEP THIS TECHNICAL GUIDE TO BUY THE SPARE PARTS
OF YOUR EQUIPMENT. IT CONTAINS THE RIGHT CODE FOR
SPARE PARTS OF YOUR EQUIPMENT. THE ORDER OF THE
CORRECT SPARE PART IS A CLIENT´S RESPONSABILITY.
Contact us anytime you need. We will be on your service
to inform you and orient you the best form we can. Bear
always in mind: Your machine will be as efficient as much
you take care of it!
The information presented in this folder can be modified without
previous warning.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Sfpp maxSfpiSfpi max