Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ACTION CAMERA CU-SPC01
User Manual

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Cooau CU-SPC01

  • Página 1 ACTION CAMERA CU-SPC01 User Manual...
  • Página 2 01-34 35-73 74-112 113-150 191-230 151-190...
  • Página 3 Dear customer, We really appreciate it that you choose COOAU among so many brands. COOAU has been attaching great importance to product quality and customer satisfaction. We sincerely hope you can make a few suggestions during your use to help us improve our products.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    OVERVIEW OF MODES CUSTOMIZING CU-SPC01 CONNECTING TO THE DV KING 4K APP OFFLOADING YOUR CONTENT PLAYING BACK YOUR CONTENT DELETING VIDEOS AND PHOTOS ON YOUR CU-SPC01 REFORMATTING YOUR MICROSD CARD MAINTENANCE YOUR CAMERA MAXIMIZING BATTERY LIFE BATTERY STORAGE AND HANDLING...
  • Página 5: What'S In The Box

    WHAT’S IN THE BOX Waterproof Handele Bar/ Camera Mount 1 Housing Pole Mount External Mount 2 Mount 3 Frame Microphone Helmet Battery USB Cable Clip Mounts ACTION CAMERA CU-SPC01 User Manual Quick Start Bandages Remote Control Guide...
  • Página 6: Cu-Spc01

    CU-SPC01...
  • Página 7: Getting Started

    13. Battery Door 7. Touch Screen 14. Bolt Hole Note: Camera does not record sound when it is in the waterproof ase. GETTING STARTED Welcome to your COOAU CU-SPC01. To capture video and photos, you need a microSD card (sold separately).
  • Página 8: Switching Mode

    Use brand name memory cards that meet these requirements: • MicroSD, microSDHC, or microSDXC • UHS-III rating at least • Supportive Capacity is 32GB-128GB 100MB/s(FAT32) Note: format the card into (FAT32) in the PC, then format it again in the system setting of cam.
  • Página 9 the mode. To Exit Mode: Press the Mode button to exit mode. SWITCH MAIN AND SECONDARY SCREEN Press the Mode button for three seconds, you can switch the display screen to the secondary screen, press the Mode button for three seconds again, the display screen will switch back to the home screen.
  • Página 10 THE INSTRUCTIONS OF TOUCH SCREEN USE...
  • Página 13 THE INSTRUCTIONS OF BUTTONS USE When the cam is installed in waterproof case, the touch screen can’t be used. You need to open waterproof case mode before installing the cam in waterproof case. If you open the screen saver and waterproof case mode at the same IPS display again, press any button on the camera.
  • Página 14 In mode select, Press DOWN button In playback mode, Press down button to select the mode you desired, then press OK button. If you don’t want to want to play, then press OK button to made any change, press mode button to exit EXIT In settings, Press mode button to switch video/...
  • Página 15: Overview Of Modes

    OVERVIEW OF MODES There are 8 modes: Video, Slow Motion, Loop Recording,Time Lapse Video ,Photo, Time Lapse Photo, Burst Photo, Self-Timer. VIDEO MODE Video Mode is the default mode when you turn on the camera. In Video Mode, press Shutter button, the camera starts recording video.
  • Página 16 SLOW MOTION VIDEO MODE In Slow Motion video mode, press Shutter button, the camera records slow motion video. LOOP RECORDING MODE Using Loop Recording, you can continuously record video at the video length you set. For example, if you select a 5-minute interval, the cam will record many 5-minute small videos.
  • Página 17 TIME LAPSE VIDEO MODE In Time Lapse Video mode, press Shutter button, the camera records Time Lapse Video is captured without audio.
  • Página 18: Photo Mode

    PHOTO MODE In Photo mode, press Shutter button, the camera takes a photo. TIME LAPSE PHOTO MODE In Time Lapse Photo Mode, press Shutter button, the camera takes a serial of photos at 3s / 10s / 15s / 20s/ 30s intervals.
  • Página 19 BURST PHOTO MODE In Burst Photo mode, press Shutter button, the camera takes 3 photos per second, 5 photos per second or 10 photos per second. SELF-TIMER MODE In Self-timer mode, press OK button, it takes a self-timer photo.
  • Página 20: Customizing Cu-Spc01

    CUSTOMIZING CU-SPC01 VIDEO SETTING 1. Video Resolution: 4K 60fps, 4K 30fps, 2.7K 30fps,1080P 120fps, 1080P 60fps, 1080P 30fps, 720P 240fps, 720P 120fps, 720P 60fps, 720P 30fps Default setting is 4K 30fps. 2. EIS Image Stabilization):OFF/ON The result is smoother footage, especially in activities with relatively small but fast motion including cycling, motorcycling, and handheld uses.
  • Página 21 3. Distortion Correction: OFF/ON Turn on Distortion Correction, it can correct the image distortion. Note: You cannot select Distortion Correction when Image Stabilization is on.Distortion Correction is disabled when you select 4K 60fps, 1080P 120fps, 720P 240fps, 720P 120fps video resolution. 4.
  • Página 22 The metering mode refers to the way in which a camera determines exposure. Cameras generally allow the user to select between average, allow the user to select the most appropriate one for use in a variety of lighting conditions. 7. Sharpness: High / Middle / Low Default setting is Middle.
  • Página 23 to the videos you record. 10. Audio Record: OFF/ON Default setting is On. record video. 11. Diving mode: OFF/ON Default setting is OFF. Turn on Diving Mode, it can compensate for the lack of red light in underwater scenes. Diving Mode is designed to be used in tropical and blue water, optimized for use between 10 and 80 feet.
  • Página 24 1. Photo Resolution: 20M/16M/12M/8M/5M Default setting is 20M. 2. White Balance: Auto/ Sunny / cloudy / Incandescent / Fluorescence Default setting is Auto. White Balance lets you adjust the color temperature cool or warm lighting conditions. When you change this setting, the IPS display 3.
  • Página 25 5. Sharpness: High / Middle / Low Default setting is Middle. Sharpness controls the quality of details captured in your video footage or photos. When you change this setting, the IPS display 6. Long Exposure: Auto/ 2sec / 5sec / 10sec /15sec / 20sec / 30sec Default setting is Auto.
  • Página 26: System Setting

    8. Time Watermark: OFF/ON Default setting is ON. If you turn on Date Stamp, this camera adds date/time stamp to the add date/time stamp to the photos you record. 9. Diving mode: OFF/ON Default setting is OFF. Turn on Diving Mode, it can compensate for the lack of red light in underwater scenes.
  • Página 27 2. Wi-Fi: OFF/ON Default setting is OFF. 3. Wi-Fi Information Wi-Fi ID: COOAU CU-SPC01 Wi-Fi password: 1234567890 4. Reset Wi-Fi If you reset Wi-Fi in cam, this option can set the Wi-Fi data into factory setting.
  • Página 28 8. Auto Power OFF: OFF/ 3 Min / 5 Min / 10 Min. Default setting is 3 minutes. 9. Button Prompt: High / Middle / Low / OFF Default setting is Middle. 10. Car mode: OFF/ON Default setting is OFF. If you turn on Car Mode and connect camera with car cigarette lighter, the camera will turn on automatically if you start your car and In Car mode, the loop recording will be activated automatically.
  • Página 29: Connecting To The Dv King 4K App

    videos or photos you take. to the videos or photos you take. 14. Time Set: hour/minute/second 15. Date Set: year/month/day 16. Format To keep your micro SD card in good condition, reformat it on a regular basis. Reformatting erases all of your content, so be sure to mode button to enter system setting, then select Format.
  • Página 30: Offloading Your Content

    TABLET 1. Connect to the DV KING 4K app. 2. Open the DV KING 4K app. Tap ‘COOAU CU-SPC01’. Then tap the 3. Tap “Device” icon. 4. Tap the icon at the top of right corner, then select download, then...
  • Página 31 save it. Note: phone give authority the DV KING 4K app to access photo. your phone version and operation system version to us, we will help you solve it.
  • Página 33: Playing Back Your Content

    Note: If your micro SD card contains a lot of content, it might take a minute for it to load. DELETING VIDEOS AND PHOTOS ON YOUR CU-SPC01 Delete videos and photos with touch screen: to enter playback mode. If your micro SD card contains a lot of content, it might take a minute for it to load.
  • Página 34: Reformatting Your Microsd Card

    Press shutter button. Then press and hold shutter button deleted. REFORMATTING YOUR MICROSD CARD To keep your microSD card in good condition, reformat it on a regular 1. Turn on COOAU CU-SPC01. 2. Enter System Setting. 3. Scroll through the screen to locate and tap “Format Card”.
  • Página 35: Maintenance Your Camera

    MAINTENANCE YOUR CAMERA Follow these guidelines to get the best performance from your camera: 1. For best audio performance, shake the camera or blow on the mic to remove debris from the microphone holes. 2. To clean the lens, wipe it with a soft, lint-free cloth. Do not insert foreign objects around the lens.
  • Página 36 Low or high temperature conditions may temporarily shorten the battery life or cause the camera to temporarily stop working properly. Avoid dramatic changes in temperature or humidity when using the camera, as condensation may form on or within the camera. Do not dry the camera or battery with an external heat source such as a microwave oven or hair dryer.
  • Página 37: Mounting Your Camera

    MOUNTING YOUR CAMERA Attach your camera to helmets, gear and equipment.
  • Página 38: Contact Us

    English CONTACT US For any problem with COOAU products, please feel free to contact us, we will respond within 24 hours. E-mail: support@cooau.com...
  • Página 39 Lieber Kunde, wir schätzen es sehr, dass Sie sich unter so vielen Marken für COOAU Marken wählen. COOAU legt seit jeher großen Wert auf Produktqualität und Kundenzufriedenheit. Vorschläge machen können um uns zu helfen, unsere Produkte zu verbessern. Als ein professioneller Designer, Hersteller und Online-Verkäufer von elektronischen Produkten und Outdoor-Zubehör, werden wir in naher...
  • Página 40 ANPASSEN IHRER CU-SPC01 VERBINDUNG MIT DER DV KING 4K APP LADE DEINEN INHALT VERBINDUNG MIT DER DV KING 4K APP LÖSCHEN VON VIDEOS UND FOTOS AUF IHREM CU-SPC01 NNEUFORMATIEREN IHRER MICROSD-KARTE WARTUNG IHRER KAMERA MAXIMIEREN DER AKKULEBENSDAUER BATTERIE AUFBEWAHRUNG UND HANDHABUNG...
  • Página 41: Was Ist In Der Box

    WAS IST IN DER BOX Wasserdichtes Lenker Halter/ Kamera Halter 1 Gehäuse Stangen Halter Externes Halter 2 Mount 3 Rahmen Mikrofon Batterie Helmhalter Rahmen Clip ACTION CAMERA CU-SPC01 User Manual Benutzer- Bandages Fernbedienung Handbuch...
  • Página 42: Ihre Cu-Spc01

    IHRE CU-SPC01...
  • Página 43: Einführung

    12. Arbeits-Anzeige 5. Micro-HDMI-Anschluss 13. Batterieklappe 6. Objektiv 14. Bolzenloch 7. Touchscreen Hinweis: Die Kamera nimmt im wasserdichten Gehäuse keinen Ton auf. EINFÜHRUNG Willkommen zu Ihrer neuen COOAU CU-SPC01. Zum Aufnehmen von Videos und Fotos benötigen Sie eine Micro-SD-Karte (separat erhältlich).
  • Página 44: Ein- Und Ausschalten

    MICROSD KARTEN Verwenden Sie Markenspeicherkarten, die diese Anforderungen erfüllen: • MicroSD, MicroSDHC, or MicroSDXC • Klasse 10 oder UHS-III • Kapazität bis zu 128 GB 100 MB/s (FAT32) Hinweis: 1. Bitte formatieren Sie die Micro-SD-Karte zuerst in dieser Kamera, bevor Sie sie verwenden. Formatieren Sie Ihre Micro-SD-Karte regelmäßig neu, um einen einwandfreien Zustand zu gewährleisten.
  • Página 45 SCHALTMODUS: So wechseln Sie den Modus: Drücken Sie die Power/Mode Taste, nachdem Sie die Kamera eingeschaltet haben. Sie können den Modus wechseln. So beenden Sie den Modus: Drücken Sie die Power/Mode Taste, um den Modus zu verlassen. HAUPT- UND NEBENBILDSCHIRM UMSCHALTEN Drücken Sie die Modustaste drei Sekunden lang, können Sie den Anzeigebildschirm auf den Nebenbildschirm umschalten, drücken Sie die Modustaste erneut drei Sekunden lang, schaltet der...
  • Página 46 So deaktivieren Sie Wi-Fi: Drücken Sie die Modus Taste, um Wi-Fi auszuschalten. DIE ANWEISUNGEN ZUR VERWENDUNG DES TOUCHSCREENS...
  • Página 49 DIE ANWEISUNGEN FÜR DIE VERWENDUNG VON TASTEN Wenn die Kamera in einem wasserdichten Gehäuse installiert ist, kann der Touchscreen nicht verwendet werden. Sie müssen den wasserdichten Gehäusemodus aktivieren, bevor Sie die Kamera in ein wasserdichtes Gehäuse einbauen. Wenn Sie den Bildschirmschoner und den wasserdichten Gehäusemodus gleichzeitig aktivieren, wird das der IPS-Bildschirm nach dem Einstellen der Zeit ausgeschaltet.
  • Página 50 Drücken Sie in der Modusauswahl Drücken Sie im Wiedergabemodus die DOWN Taste, um den gewünschten mehrmals die Ab-Taste um die Modus auszuwählen, drücken Sie dann die OK-Taste. Wenn Sie keine Sie dann die OK-Taste um die Datei keine Änderungen vornehmen anzuzeigen.
  • Página 51: Übersicht Über Die Modi

    ÜBERSICHT ÜBER DIE MODI Es gibt 8 Modi: Foto, Serienfoto, und Selbstauslöser. VIDEO MODUS Der Videomodus ist der Standardmodus , wenn Sie die Kamera einschalten. Drücken Sie im Videomodus den Auslöser um die Videoaufnahme zu starten. Drücken Sie den Auslöser, um die Videoaufnahme zu beenden.
  • Página 52 ZEITLUPE VIDEOMODUS Drücken Sie im Zeitlupen-Videomodus den Auslöser. Die Kamera zeichnet Zeitlupenvideos auf.
  • Página 53 LOOP-AUFNAHME Mit Loop Recording können Sie kontinuierlich Videos mit der von Ihnen festgelegten Videolänge aufnehmen. Wenn Sie beispielsweise ein 5-Minuten-Intervall auswählen, zeichnet die Kamera viele kleine 5-Minuten-Videos auf. Wenn die Micro-SD-Karte voll ist ersetzt die neuere Dateie die älteste Datei wenn die Loop-Aufnahme aktiviert ist. ZEITRAFFER-VIDEOMODUS zeichnet Videos von Bildern auf die in bestimmten Intervallen aufgenommen.
  • Página 54 FOTO-MODUS Drücken Sie im Fotomodus den Auslöser. Die Kamera nimmt ein Foto auf.
  • Página 55 ZEITRAFFER-FOTOMODUS nimmt eine Fotoserie in Intervallen von 3Sek / 10Sek / 15Sek / 20Sek/ 30Sek auf. SERIENBILD-MODUS Drücken Sie im Serienbildmodus den Auslöser. Die Kamera nimmt 3 Fotos pro Sekunde, 5 Fotos pro Sekunde oder 10 Fotos pro Sekunde auf.
  • Página 56 SELBSTAUSLÖSER-MODUS Drücken Sie im Selbstauslösermodus die Taste OK, um ein Selbstauslöserfoto aufzunehmen.
  • Página 57: Anpassen Ihrer Cu-Spc01

    ANPASSEN IHRER CU-SPC01 VIDEO-EINSTELLUNG 4K 60fps, 4K 30fps, 2.7K 30fps, 1080P 120fps,1080P 60fps, 1080P 30fps, 720P 240fps, 720P 120fps, 720P 60fps, 720P 30fps Die Standardeinstellung ist 4K 30FPS. 2. Bildstabilisierung: Ein / Aus Standardeinstellung ist Aus. Diese Einstellung gleicht Bewegungen während der Aufnahme aus.
  • Página 58 1080P 120fps, 720P 240fps, 720P 120fps, 720P 60fps, 720P 30fps als 3. Verzeichnungskorrektur: Ein/ Aus Die Standardeinstellung ist Aus. Die Verzeichnungskorrektur kann Bildverzerrungen korrigieren. Hinweis: Sie können die Verzeichnungskorrektur nicht auswählen, wenn die Anti-Shake aktiviert ist. Die Verzerrungskorrektur ist 720P 240fps, 720P 120fps auswählen. 4.
  • Página 59 verwendet die Kamera wieder die gesamte Szene, um die richtige Belichtung zu bestimmen. 6. Messmodus: Durchschnitt / Zentrum / Punkt / Matrix Die Standardeinstellung ist Durchschnitt. Der Messmodus bezieht sich auf die Art und Weise, wie eine Kamera die Belichtung ermittelt. Mit Kameras kann der Benutzer im Allgemeinen zwischen Durchschnitt, Zentrum, Punkt oder Matrixmessungsmodus wählen.
  • Página 60 Wenn Sie diese Einstellung ändern zeigt der IPS-Bildschirm sofort den 9.Datumsstempel: Aus / Ein Die Standardeinstellung ist Ein. Wenn Sie den Datumsstempel aktivieren, fügt diese Kamera den von Ihnen aufgenommenen Videos einen Datums- und Zeitstempel hinzu. Wenn Sie den Datumsstempel deaktivieren, fügt diese Kamera den von Ihnen aufgenommenen Videos keinen Datums- und Zeitstempel hinzu.
  • Página 61 FOTOEINSTELLUNG 20M/16M/12M/8M/5M Die Standardeinstellung ist 20M. 2. Weißabgleich: Auto / Tageslicht / Wolkig / Weißglühend / Fluoreszierend Die Standardeinstellung ist Auto. Mit dem Weißabgleich können Sie die Farbtemperatur von Videos und Fotos für kühle oder warme Lichtverhältnisse anpassen. Wenn Sie angezeigt.
  • Página 62 über- oder unterbelichtet sein könnte. IPS-Bildschirm angezeigt. Wenn Sie den Modus wechseln verwendet die Kamera wieder die gesamte Szene um die richtige Belichtung zu bestimmen. 4. Messmodus: Durchschnitt / Zentrum / Punkt / Matrix Die Standardeinstellung ist Durchschnitt. Der Messmodus bezieht sich auf die Art und Weise, wie eine Kamera die Belichtung ermittelt.
  • Página 63 Nachtsichtszenen wie Sternenhimmel oder Stadtnachtverkehr kann die Kamera auch bei Nacht fantastische Fotos machen. Hinweis: • Foto, TL Dauer, Burst Foto und Verzögerungstimer nicht automatisch verfügbar. 7. ISO: Auto / 100 / 200 / 400 / 800 / 1600 / 3200 /6400 Die Standardeinstellung ist Auto.
  • Página 64 1. Bildrotation: Ein / Aus Die Standardeinstellung ist Aus. Diese Einstellung bestimmt die Ausrichtung Ihres Videos oder Ihrer Fotos, um verdrehte Filmmaterialien zu verhindern. 2. Wi-Fi: Aus / Ein Die Standardeinstellung ist Aus. 3. Wi-Fi Information Wi-Fi ID: COOAU CU-SPC01...
  • Página 65 Wi-Fi Passwort: 1234567890 4. Zurücksetzen Wi-Fi Wenn Sie Wi-Fi in der Kamera zurücksetzen, können Sie mit dieser Option die Wi-Fi-Daten auf die Werkseinstellung zurücksetzen. Wenn Sie Wi-Fi in der DV KING 4K-App zurücksetzen, können der Wi-Fi- Name und das Passwort geändert werden. 5.
  • Página 66 Die Standardeinstellung ist Mittel. 10. Fahrmodus: Aus / Ein Standardeinstellung ist Aus. Wenn Sie den Fahrmodus einschalten und die Kamera mit dem Zigarettenanzünder Ihres Autos verbinden, schaltet sich die Kamera automatisch ein, wenn Sie das Auto starten und aus, wenn Sie den Motor abstellen.
  • Página 67 Ihnen aufgenommenen Videos oder Fotos keinen Datumsstempel hinzufügen. 14. Zeiteinstellung: Stunde / Minute / Sekunde 15. Datum eingestellt: Jahr / Monat / Tag 16. Format Um Ihre Micro-SD-Karte in gutem Zustand zu halten, formatieren Sie sie regelmäßig neu. Bei der Neuformatierung werden alle Ihre Inhalte gelöscht.
  • Página 68: Verbindung Mit Der Dv King 4K App

    Sekunden lang gedrückt, um Wi-Fi einzuschalten 3. Schalten Sie das WLAN Ihres Telefons ein und stellen Sie eine Verbindung zur WLAN-SSID her: "COOAU CU-SPC01 ". 4. Geben Sie das Passwort ein: 1234567890. Sie stellen erfolgreich eine Verbindung zur DV KING 4K-App her.
  • Página 69 Datei-Explorer Ihres Computers auf einen Computer zu übertragen, schließen Sie den Kartenleser an den Computer an und legen Sie die Micro-SD-Karte ein. Sie können dann Dateien auf Ihren Computer übertragen oder ausgewählte Dateien auf Ihrer Karte löschen. Sie können Dateien auch über ein USB-Kabel auf einen Computer übertragen.
  • Página 71: Verbindung Mit Der Dv King 4K App

    VERBINDUNG MIT DER DV KING 4K APP Sie können Ihre Inhalte auf dem IPS-Bildschirms der Kamera, Ihrem Computer, Fernseher oder Smartphone / Tablet wiedergeben. Sie können Inhalte auch wiedergeben, indem Sie die Micro- SD-Karte direkt in ein Gerät wie einen Computer oder ein kompatibles Fernsehgerät einlegen.
  • Página 72: Löschen Von Videos Und Fotos Auf Ihrem Cu-Spc01

    Zurück Symbol Hinweis: Falls Ihre micro SD Karte zu viele Inhalte hat, dauert es etwas länger, um diese zu laden. LÖSCHEN VON VIDEOS UND FOTOS AUF IHREM CU-SPC01 1. Tippen Sie auf das Dateisymbol , um den Wiedergabemodus aufzurufen. Wenn Ihre Micro-SD-Karte viele Daten enthält kann es eine Minute dauern.
  • Página 73: Nneuformatieren Ihrer Microsd-Karte

    Ihre Inhalte gelöscht. Stellen Sie daher sicher, dass Sie zuerst Ihre Fotos und Videos auslagern. 1. Schalten Sie den CU-SPC01 ein. 2. Rufen Sie die Systemeinstellungen auf. 3. Blättern Sie durch den Bildschirm, und tippen Sie auf "Karte formatieren".
  • Página 74: Maximieren Der Akkulebensdauer

    3. Berühren Sie die Linse nicht mit den Fingern. 4. Halten Sie die Kamera von Tropfen und Stößen fern, da diese dieInnenteile beschädigen können. 5. Halten Sie die Kamera von hohen Temperaturen und starkerSonneneinstrahlung fern, um Beschädigungen zu vermeiden. MAXIMIEREN DER AKKULEBENSDAUER Wenn der Akku während der Aufnahme 0% erreicht, speichert die Kamera die Datei und schaltet sich aus.
  • Página 75 Trocknen Sie die Kamera oder die Batterie nicht mit Hitze von außen durch zum Beispiel einer Mikrowelle oder einem Fön. Kamera- oder Batterieschäden verursacht durch Kontakt mit Flüssigkeiten innerhalb der Kamera sind nicht durch die Garantie gedeckt. Lagern Sie die Batterie nicht mit Metallobjekten, wie Münzen, Schlüsseln oder Halsketten.
  • Página 76: Befestigen Der Kamera

    BEFESTIGEN DER KAMERA Befestigen Sie Ihre Kamera an Helmen, Ausrüstung und Geräten.
  • Página 77: Kontaktieren Uns

    Deutsche KONTAKTIEREN UNS Für jegliche Anliegen, Probleme oder Bemerkungen zu unseren Produkten, senden Sie bitte eine E-Mail an untenstehende Adresse oder rufen Sie uns an. Wir werden uns so schnell wie möglich um Ihr Anliegen kümmern. E-Mail: support@cooau.com Markenwebseite: www.cooau.com...
  • Página 78 Estimado cliente, Apreciamos mucho que elija COOAU entre tantas marcas. COOAU ha estado dando gran importancia a la calidad del producto y la satisfacción del cliente. Esperamos sinceramente que pueda hacer algunas sugerencias cuando use el producto para que nos ayude a mejorar los productos.
  • Página 79 PERSONALIZAR SU CU-SPC01 CONECTAR LA DV KING 4K APP DESCARGAR SU CONTENITO REPRODUCER SU CONTENITO ELIMINAR VIDEOS Y FOTOS EN SU CU-SPC01 FORMATEAR SU TARJETA MICROSD MANTENER SU CÁMARA MAXIMIZAR LA VIDA ÚTIL DE LA BATERÍA MANTENIMIENTO Y MANIPULACIÓN DE LA BATERÍA...
  • Página 80: Qué Hay En La Caja

    ¿QUÉ HAY EN LA CAJA? Carcasa Cámara Barra de manillar Brazo pivotante1 impermeable Micrófono Brazo pivotante2 Brazo pivotante3 Caudro externo Soporte para Cable USB Acortar el casco ACTION CAMERA CU-SPC01 User Manual Manual del Vendajes Mando a distancia usuario...
  • Página 81: Ihre Cu-Spc01

    IHRE CU-SPC01...
  • Página 82: Cómo Comenza

    1.Botón de obturador / encendido 8. Botón Arriba 2. Pantalla secundaria 9. Altavoz 3. Ranura MicroSD 10. Botón Abajo 4. Puerto Micro USB/Puerto de 11. Indicador de carga micrófono externo 12. Indicador de trabajo 5. Puerto Micro HDMI 6. Lentes 14.Agujero de perno 7.
  • Página 83: Tarjeta Microsd

    TARJETA MICROSD Use tarjetas de memoria de marca que cumplan con estos requisitos: • MicroSD, MicroSDHC, o MicroSDXC • Capacidad de hasta 128GB 100MB/s Nota: 1. Formatee la tarjeta microSD primero en esta cámara antes de utilizarla. Para mantener su tarjeta micro SDen buena condición, reformatéela de nuevo periódicamente.Reformatear borrará...
  • Página 84: Cambiar Pantalla Principal Y Secundaria

    Presione el botón Modo después de encender la cámara, puede cambiar el modo. Para salir del modo: Presione el botón Modo para salir del modo. CAMBIAR PANTALLA PRINCIPAL Y SECUNDARIA Presione el botón Modo durante tres segundos, puede cambiar la pantalla de visualización a la pantalla secundaria, presione el botón Modo durante tres segundos nuevamente, la pantalla volverá...
  • Página 85 LAS INSTRUCCIONES DE USO DE LA PANTALLA TÁCTIL.
  • Página 88: Las Instrucciones De Uso De Botones

    LAS INSTRUCCIONES DE USO DE BOTONES Cuando la cámara se instala en una carcasa impermeable, no se puede usar la pantalla táctil. Debe abrir el modo de carcasa impermeable antes de usar la cámara con los botones. Si abre el modo de Salvapantallas y Modo a prueba de agua al mismo Para volver a encender la pantalla IPS, presione cualquier botón de la cámara.
  • Página 89 00001/00008 Model Select Video Slow Loop Lapse Photo Burst Lapse Timer En la selección de modo, presione En el modo de reproducción, ABAJO para seleccionar el modo presione el botón hacia abajo que desee, luego presione el botón varias veces para localizar el archivo que desea reproducir, presione mode botón para salir luego presione el botón OK para...
  • Página 90: Resumen De Modos

    RESUMEN DE MODOS Hay 8 modos: video, cámara lenta, grabación en bucle, video de lapso de tiempo, foto, foto de lapso de tiempo, foto de ráfaga, temporizador automático. MODO DE VÍDEO cámara.
  • Página 91: Modo De Vídeo En Cámara Lenta

    MODO DE VÍDEO EN CÁMARA LENTA la cámara graba el video en cámara lenta.
  • Página 92: Modo De Grabación En Bucle

    MODO DE GRABACIÓN EN BUCLE Usando la grabación en bucle, puede grabar continuamente video de 5 minutos. Cuando la tarjeta micro SD está llena, los nuevos archivos cubrirán la más antigua si la grabación en bucle está activada. Nota: la grabación en bucle se desactiva cuando la estabilización de imagen está...
  • Página 93: Modo De Foto

    Nota: MODO DE FOTO En el modo Foto, presione el botón Obturador, la cámara toma una foto.
  • Página 94: Modo De Foto De Ráfaga

    MODO DE FOTO DE LAPSO DE TIEMPO En el modo de foto de lapso de tiempo, presione el disparador, la cámara toma una serie de fotos en intervalos de 3s / 10s / 15s / 20s/ 30s. MODO DE FOTO DE RÁFAGA En el modo Foto de ráfaga, presione el botón Disparador, la cámara toma 3 fotos por segundo, 5 fotos por segundo o 10 fotos por segundo.
  • Página 95: Modo Temporizador

    MODO TEMPORIZADOR En el modo de disparador automático, presione el botón OK, toma una foto del disparador automático...
  • Página 96: Personalizar Su Cu-Spc01

    PERSONALIZAR SU CU-SPC01 CONFIGURACIÓN DE VÍDEO 1. Resolución: 4K 60fps, 4K 30fps, 2.7K 30fps, 1080P 120fps,1080P 60fps, 1080P 30fps, 720P 240fps, 720P 120fps, 720P 60fps, 720P 30fps 2. EIS(Estabilización de imagen): Encendido / Apagado. movimiento durante la captura. El resultado es un metraje más suave, especialmente en actividades con movimientos relativamente y de mano.
  • Página 97 La estabilización de imagen se deshabilita cuando selecciona la resolución de video 4K 60fps, 1080P 120fps, 720P 240fps, 720P 120fps, 720P 60fps, 720P 30fps. 3. Calibración de la distorsión: Encendido / Apagado. Active la calibración de distorsión, puede corregir la distorsión de la imagen.
  • Página 98 5. Valor de exposición: -3 ~ +3 De forma predeterminada, su cámara utiliza la imagen completa para determinar el nivel de exposición adecuado. Sin embargo, la exposición le permite seleccionar un área que desea que la la pantalla IPS muestra inmediatamente el efecto sobre su imagen. Si cambia de modo, la cámara vuelve a usar toda la escena para determinar el nivel correcto de exposición.
  • Página 99 La nitidez controla la calidad de los detalles capturados en sus pantalla táctil le muestra inmediatamente el efecto en su imagen. 8. ISO: Auto / 100 / 200 / 400 / 800 / 1600 / 3200 /6400 ISO determina la sensibilidad de la cámara a la luz y crea una compensación entre el brillo y el ruido de la imagen resultante.
  • Página 100: Configuración De Foto

    10. Grabación de audio: Apagado / Encendido Desactive la Grabación de audio, la cámara no graba el sonido cuando graba un video. 11. Modo de buceo: Apagado / Encendido Active el modo de buceo, puede compensar la falta de luz roja en aguas tropicales y azules, optimizado para usar entre 10 y 80pies.
  • Página 101 1. Resolución: 20M/16M/12M/8M/5M 2. Balance de blancos: Auto / soleado / nublado / incandescente / El balance de blancos le permite ajustar la temperatura del color efecto sobre su imagen. 3. Valor de exposición: -3 ~ +3 De forma predeterminada, su cámara utiliza la imagen completa para determinar el nivel de exposición adecuado.
  • Página 102 4. Modo de medición: promedio / centro / punto / matriz determina la exposición. Las cámaras generalmente permiten al usuario seleccionar entre los modos de medición central, promedio,matriz o puntual. Los diferentes modos de medición permiten al usuario seleccionar el más apropiado para usar en una variedad de condiciones de iluminación.
  • Página 103 Nota: • Si utiliza la función de exposición prolongada, la foto de lapso de tiempo, la foto de ráfaga y el temporizador automático no estarán disponibles automáticamente. 7. ISO: Auto / 100 / 200 / 400 / 800 / 1600 / 3200 /6400 ISO determina la sensibilidad de la cámara a la luz y crea una compensación entre el brillo y el ruido de la imagen resultante.
  • Página 104: Configuración Del Sistema

    9. modo de buceo: apagado / encendido Active el modo de buceo, puede compensar la falta de luz roja en aguas tropicales y azules, optimizado para usar entre 10 y 80 pies. CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA 1. Rotación de imagen: Apagado / Encendido ayudarlo a evitar el metraje al revés.
  • Página 105: Id De Wi-Fi: Cooau Cu-Spc01

    3. Información de Wi-Fi ID de Wi-Fi: COOAU CU-SPC01 4. Restablecer Wi-Fi Si restablece el Wi-Fi en la cámara, esta opción puede establecer los del Wi-Fi. 5. Frecuencia de potencia: Auto / 50Hz / 60Hz 6. Indicador LED: Apagado / Encendido 7.
  • Página 106 9. Tono de tecla: alto / medio / bajo / apagado 10. Modo de coche: apagado / encendido Si activa el Modo automóvil y conecta la cámara con el encendedor del automóvil, la cámara se encenderá automáticamente si enciende su automóvil y se apagará si lo detiene. En el modo Automóvil, la grabación en bucle se activará...
  • Página 107 12. Idioma: / English/ 13. Formato de hora: AAAA / MM / DD, MM / DD / AAAA, DD / MM / AAAA Si activa Marca de tiempo, esta cámara agrega un sello de fecha a los videos o fotos que toma. Si desactiva Marca de tiempo, esta cámara no agregará...
  • Página 108: Conectar La Dv King 4K App

    Wi-Fi. 3. Encienda el Wi-Fi de su teléfono, conéctese al SSID de Wi-Fi: "COOAU CU-SPC01". 5. Abre la APP DV KING 4K. Presiona "COOAU CU-SPC01". Te conectas a la aplicación DV KING 4K con éxito. DESCARGAR SU CONTENITO...
  • Página 109: Descargar Su Contenido A Smartphone O Tablet

    DESCARGAR SU CONTENIDO A SMARTPHONE O TABLET 1. Conecta a la APP DV KING 4K. 2. Encender la APP DV KING 4K. Toque "COOAU CU-SPC01". Luego descargar, luego seleccione el archivo que desea descargar. teléfono de la aplicación DV KING 4K. Si desea guardar los archivos en el álbum de fotos del teléfono, toque "teléfono", luego toque...
  • Página 111: Reproducer Su Contenito

    Con ese método, la resolución de reproducción depende de la resolución del dispositivo y su capacidad de reproducer. VER VIDEOS Y FOTOS EN SU CU-SPC01 1. Enciende la cámara. 2. Toque el icono de archivo de video en la esquina izquierda de la...
  • Página 112: Eliminar Videos Y Fotos En Su Cu-Spc01

    Nota: Si su tarjeta micro SD contiene mucho contenido, puede tardar un minuto en cargarse. ELIMINAR VIDEOS Y FOTOS EN SU CU-SPC01 Eliminar videos y fotos con pantalla táctil: para ingresar al modo de reproducción. Si su tarjeta microSD contiene mucho contenido, puede tardar un minuto en cargarse.
  • Página 113: Formatear Su Tarjeta Microsd

    Para mantener su tarjeta microSD en buenas condiciones, reformatearlo regularmente. de descargar primero sus fotos y videos. 1. Encienda CU-SPC01. 3. Desplázate por la pantalla para localizar y toca "Formatear tarjeta". MANTENER SU CÁMARA Siga estas pautas para obtener el mejor rendimiento de su cámara: 1.
  • Página 114: Maximizar La Vida Útil De La Batería

    MAXIMIZAR LA VIDA ÚTIL DE LA BATERÍA archivo y se Apagará. posible: • Apague conexiones inalámbricas. • Capture video a velocidades de cuadro y resoluciones más bajas. MANTENIMIENTO Y MANIPULACIÓN DE LA BATERÍA Las condiciones de temperatura baja o alta pueden acortar de funcionar temporalmente.
  • Página 115: Montaje De La Camara

    No realice alteraciones no autorizadas a la cámara. Si lo hace, puede comprometer la seguridad, el cumplimiento normativo, el ADVERTENCIA: No deje caer, desmonte, abra, aplaste, doble, deforme, perfore, triture, cocine en microondas, incinere o pinte la cámara o la incendio.
  • Página 116: Contactez Nous

    Español CONTACTEZ NOUS Pour tout problème avec les produits COOAU, n'hésitez pas à nous contacter,nous vous répondrons dans les 24 heures. Dirección de correo electrónico: support@cooau.com...
  • Página 117 Cher client, Nous vous remercions d'avoir choisi la marque COOAU. Nous attachons une grande importance à la qualité de nos articles. La satisfaction client est notre priorité, n'hésitez pas à nous faire part de vos suggestions quant à l'usage de ce produit.
  • Página 118 PERSONNALISER VOTRE CU-SPC01 CONNEXION A L'APPLICATION DV KING 4K DÉCHARGEMENT DE VOTRE CONTENU LECTURE DE VOTRE CONTENU SUPPRESSION DE VIDEOS ET DE PHOTOS SUR VOTRE CU-SPC01 145 REFORMATION DE VOTRE CARTE MICROSD ENTRETIEN DE VOTRE CAMÉRA MAXIMISER LA VIE DE LA BATTERIE...
  • Página 119: Qu'Y A-T-Il Dans La Boite

    QU'Y A-T-IL DANS LA BOITE? Waterproof Camera Handle Bar Pivot Arm1 Housing External Pivot Arm2 Pivot Arm3 Frame Microphone Helmet Clip Camera Battery USB Cable Mounts ACTION CAMERA CU-SPC01 User Manual User Manual Bandages Télécommande...
  • Página 120: Votre Cu-Spc01

    VOTRE CU-SPC01...
  • Página 121: Guide De Demarrage

    Remarque: La caméra sport n'enregistre pas le son lorsqu'il se trouve dans le boîtier étanche. GUIDE DE DEMARRAGE Bienvenue dans votre nouveau CU-SPC01. Pour capturer des vidéos et des photos, vous avez besoin d’une carte microSD ( à vendre séparément).
  • Página 122: Allumer + Éteindre

    CARTES MICROSD Utiliser des cartes de mémoire de marque répondant aux exigences suivantes: • MicroSD, MicroSDHC, ou MicroSDXC • Classe 10 ou niveau UHS-III • Capacité jusqu’à 128GB 100MB/s (FAT32) Remarque: 1. Formater d'abord la carte microSD dans cette caméra sport avant l'utilisation.
  • Página 123: Mode De Commutation

    MODE DE COMMUTATION: Pour changer le mode: Le mode sera changé en appuyant sur le bouton Mode après que la caméra est activée. Pour quitter le mode: Appuyer sur le bouton Mode pour quitter le mode. DE COMMUTER L'ÉCRAN PRINCIPAL ET L'ÉCRAN SECONDAIRE Appuyez sur le bouton Mode pendant trois secondes, vous pouvez passer à...
  • Página 124 LES INSTRUCTIONS D'UTILISATION DE L'ÉCRAN TACTILE...
  • Página 127 LES INSTRUCTIONS D'UTILISATION DES BOUTONS Quand la camera est dans son boîtier étanche, l'écran tactile ne peut être utilisé. Vous devez ouvrir le boîtier pour accéder aux fonctions tactiles. Vous devez ouvrir le mode boîtier étanche avant d'installer la came dans un boîtier étanche. En mode "Video"...
  • Página 128 En "Mode Sélection", pressez les En mode "Lecture", pressez bouton "Bas" pour choisir le mode plusieurs fois le bouton "Bas" désiré, puis pressez le bouton "Ok". Appuyez sur le bouton "Mode" puis pressez "Ok". Appuyez sur le pour quitter. bouton "Mode" pour quitter. Quitter Dans les réglages, pressez plusieurs fois le bouton "Mode"...
  • Página 129: Vue D'ENsemble Des Modes

    VUE D'ENSEMBLE DES MODES Il y a 8 modes: Vidéo, Enregistrement vidéo lent, Boucle vidéo, Time-lapse vidéo, Photo, Time-lapse photo, Capture de burst, Timer photo MODE DE VIDÉO Le mode de vidéo est un par défaut lorsque la caméra est activée. En mode vidéo, en appuyant sur sur le bouton d’obturateur, la caméra commence à...
  • Página 130 MODE D’ENREGISTREMENT VIDÉO LENT En mode d’enregistrement vidéo lent, en appuyant sur le bouton de l’obturateur, la caméra sport enregistre une vidéo au ralenti.
  • Página 131: Mode De Time-Lapse Vidéo

    BOUCLE VIDÉO En utilisant le Boucle vidéo, vous pouvez enregistrer des vidéos en continu. Par exemple, si vous sélectionnez un intervalle de 5 minutes, la caméra enregistrera de nombreuses petites vidéos de 5 minutes. l'ancien si le Boucle vidéo est activé. MODE DE TIME-LAPSE VIDÉO En mode de time-lapse vidéo, en appuyant sur le bouton de l’obturateur, la caméra sport enregistre des vidéos à...
  • Página 132: Mode De Photo

    MODE DE PHOTO En mode de photo, en appuyant sur le bouton de l’obturateur, la caméra sport prendra une photo.
  • Página 133: Capture De Burst

    MODE PHOTO TIME-LAPSE En mode Photo Time-Lapse, appuyez sur le bouton de l'obturateur. La caméra prend une série de photos à intervalles de 3s / 10s / 15s / 20s/ 30s. CAPTURE DE BURST En capture de burst, en appuyant sur le bouton de l’obturateur, la caméra sport prend 3 photos par seconde, 5 photos par seconde ou 10 photos par seconde.
  • Página 134 TIMER PHOTO Un Timer photo donne un délai entre le moment d'appuyer sur le déclencheur et le déclenchement de l'obturateur. Il est le plus souvent utilisé pour permettre au photographes de se prendre en photo (souvent en famille).
  • Página 135: Personnaliser Votre Cu-Spc01

    PERSONNALISER VOTRE CU-SPC01 REGLAGES DE VIDEO 1. Résolution: 4K 60fps, 4K 30fps, 2.7K 30fps, 1080P 120fps, 1080P 60fps, 1080P 30fps, 720P 240fps, 720P 120fps, 720P 60fps, 720P 30fps . Le réglage par défaut est de 4K 30fps. 2. Anti-tremblement: Ce paramètre ajuste le métrage à compenser pour le mouvement dans les activités avec des mouvements relativement petits mais...
  • Página 136 240fps, 720P 120fps, 720P 60fps, 720P 30fps. 3. Calibration de distorsion: Activer le calibrage de distorsion, il peut corriger la distorsion de l'image. Remarque: Vous ne pouvez pas sélectionner le calibrage de distorsion lorsque la La Calibration de distorsion est désactivée quand vous choisissez les résolutions suivantes: 4K 60fps, 1080P 120fps, 720P 240fps, 720P 120fps.
  • Página 137 pourrait être surexposée ou sous-exposée. la caméra sport utilise à nouveau toute la scène pour déterminer le niveau d'exposition correct. 6. Mode de Mesure: Moyenne, Centrale, Point, Matricielle Le réglage par défaut est Moyenne. l'exposition. Les caméras permettent généralement à l'utilisateur de choisir entre les modes de mesure centrale, moyenne et de spot.
  • Página 138 des images plus lumineuses, mais avec un bruit d'image plus important. Des valeurs inférieures entraînent un bruit d'image image. 9. Filigrane date et heure: Le réglage par défaut est On. Si vous sélectionnez On, la caméra ajoute la Date / heure dans les vidéos et photos que vous avez pris.
  • Página 139: Reglage De Photo

    REGLAGE DE PHOTO 1. Résolution: 20M/16M/12M/8M/5M Le réglage par défaut est de 20M. 2. Equi.blancs: Auto/Lumi. jour (Lumière du jour)/Nuageux/Incandesc. (Incandescent)/Fluorescent . Le réglage par défaut est Auto. La Equi.blancs (Équilibre des Blancs) vous permet d'ajuster la température de couleur des vidéos et des photos pour optimiser image.
  • Página 140 vous permet de sélectionner une zone que vous souhaitez que la caméra priorise lors de la détermination de l'exposition. Ce paramètre est particulièrement utile pour les plans où une région importante pourrait être surexposée ou sous-exposée. la caméra sport utilise à nouveau toute la scène pour déterminer le niveau d'exposition correct.
  • Página 141 Les expositions longues sont plus faciles à réaliser dans des conditions de faible luminosité, mais peuvent être réalisées sous une lumière Remarque: l'exposition longue est désactivée lorsque l'option Burst Photo (Photo en Rafale) est activée. 7. ISO: Auto/ 100 / 200 / 400 / 800 / 1600 / 3200 /6400 Le réglage par défaut est Auto.
  • Página 142 1. Rotation de l'image: Le réglage par défaut est désactivé. Ce réglage détermine l'orientation de votre vidéo ou photos pour vous aider à éviter les images à l'envers. 2. WiFi: 3. Wi-Fi Information Wi-Fi ID: COOAU CU-SPC01 Wi-Fi Mot de Passe:1234567890...
  • Página 143 Spegne il display dopo un periodo di inattività per risparmiare la durata della batteria. Per riaccendere il display, premere un tasto qualsiasi sulla fotocamera. 8. Spegnimento automatico: Disattiva CU-SPC01 dopo un periodo di inattività per risparmiare la durata della batteria. 9. Paramètres de tonalité: Le réglage par défaut est Moyenne.
  • Página 144 10. Mode de voiture: En activant ce mode et en branchant la camera sur l'allume-cigare, l'appareil s'allume et s'éteint à chaque fois que vous démarrez / coupez le contact de votre véhicule. En mode "Conduite", l'enregistrement en boucle est automatiquement activé. 11.
  • Página 145: Connexion A L'APplication Dv King 4K

    1. Télécharger l'application DV KING 4K à partir de Google Play ou de l'Apple Store. 2. Activer la caméra, maintenir le bouton bas enfoncé durant 3 secondes pour activer le Wi-Fi. 3. Activer le Wi-Fi de votre téléphone, connecter au SSID Wi-Fi: ‘ COOAU CU-SPC01’. 4. Entrer le mot de passe: 1234567890.
  • Página 146: Déchargement De Votre Contenu

    5. Activer l'application DV KING 4K. Appuyer sur ‘COOAU CU-SPC01’. Vous vous connectez à l'application DV KING 4K avec succès. DÉCHARGEMENT DE VOTRE CONTENU DÉCHARGEMENT DE VOTRE CONTENU SUR UN ORDINATEUR Pour lire vos vidéos et vos photos sur un ordinateur, vous devez également de l'espace sur votre carte microSD pour le nouveau...
  • Página 147 sur le "Phone" de l'application DV KING 4K. Si vous souhaitez droite pour l'enregistrer. Note : KING 4K à accéder aux photos. pas être sauvegardé. Veuillez envoyer la version de votre téléphone et la version du système d'exploitation à notre adresse électronique problème.
  • Página 149: Lecture De Votre Contenu

    Avec cette méthode, la résolution de lecture dépend de la résolution de l'appareil et de sa capacité à lire cette résolution. VISUALISATION DE VIDÉOS ET DE PHOTOS SUR VOTRE CU-SPC01 1. Allumez la caméra. pour passer en mode de lecture.
  • Página 150: Reformation De Votre Carte Microsd

    Supprimer tous les contenus lors de reformatage, assurer de décharger d'abord les photos et les vidéos. 1. Mettre CU-SPC01 sous tension. 2. Entrer dans les réglages du système. 3. Pour reformater votre carte, saisir les réglages du système, faire...
  • Página 151: Entretien De Votre Caméra

    avec succès. ENTRETIEN DE VOTRE CAMÉRA Suivez ces instructions pour obtenir les meilleures performances de votre appareil photo: 1. Pour une performance audio optimale, secouez la caméra ou microphone. pelucheux. Ne pas insérer d'objets étrangers autour de l'objectif. 3. Ne touchez pas l’objectif avec les doigts. 4.
  • Página 152: Stoccaggio E Manipolazione Della Batteria

    STOCCAGGIO E MANIPOLAZIONE DELLA BATTERIA La caméra sport contient des composants sensibles, y compris la batterie. Évitez d’exposer votre caméra sport à des températures très basses ou très élevées. Des températures basses ou élevées peuvent raccourcir temporairement la durée de vie de la batterie ou entraîner le blocage temporaire de la caméra sport.
  • Página 153: Montage De Votre Camera

    ou peindre la caméra ou la batterie. N'insérez pas d'objets étrangers dans l'ouverture de la batterie de la caméra sport. N'utilisez ni la caméra ni la batterie si elle a été endommagée, par exemple si elle la perforation de la batterie peut provoquer une explosion ou un incendie.
  • Página 154: Contactez Nous

    CONTACTEZ NOUS Pour tout problème avec les produits COOAU, n'hésitez pas à nous contacter,nous vous répondrons dans les 24 heures. Adresse E-mail: support@cooau.com...
  • Página 155 Apprezziamo veramente moltissimo che tu abbia scelto COOAU tra le molte marche disponibili. COOAU pone la soddisfazione del cliente tra i suoi obbiettivi principali. Speriamo vivamente che tu ci possa inviare dei suggerimenti per aiutarci a migliorare i nostri prodotti. In quanto professionisti del design, produttori e venditori online di prodotti elettronici mirati per il tempo libero, in futuro pubblicheremo molti altri prodotti.
  • Página 156 PERSONALIZZAZIONE DELLA TUA CU-SPC01 CONNESSIONE ALL'APP DV KING 4K SCARICARE IL CONTENUTO RIPRODUZIONE DEI TUOI CONTENUTI CANCELLAZIONE DI VIDEO E FOTO SULLA TUA CU-SPC01 RIFORMATURA DELLA SCHEDA MICROSD MANUTENZIONE DELLA TUA FOTOCAMERA MASSIMIZZARE LA VITA DELLA BATTERIA STOCCAGGIO E MANIPOLAZIONE DELLA BATTERIA...
  • Página 157: Cosa C'È Nella Scatola

    COSA C'È NELLA SCATOLA? Custodia Camera Manubrio Pivot Arm1 Impermeabile Microfono Pivot Arm2 Pivot Arm3 Cornice Esterno Helmet Clip Camera Batteria Cavo USB Mounts ACTION CAMERA CU-SPC01 User Manual User manual Bandages Telecomando...
  • Página 158: La Tua Cu-Spc01

    LA TUA CU-SPC01...
  • Página 159 1. Pulsante di scatto / Accensione 8. Pulsante di Modalità 2. Schermo Secondario 9. Altoparlante 3. Slot Micro SD 10. Pulsante Giù 4. Micro USB / Interfaccia Esterna 11. Indicatore di Carica Microfono 12. Indicatore di Stato 5. Micro HDMI Porta 13.
  • Página 160: Iniziare

    INIZIARE Benvenuto nella tua COOAU CU-SPC01. Per acquisire video e foto, è necessaria una scheda micro SD (venduta separatamente). SCHEDE MICRO SD Utilizzare schede di memoria di marca che soddisfano questi requisiti: • Micro SD, micro SDHC, o micro SDXC Nota: 1.
  • Página 161: Cambiare Da Schermo Principale A Secondario

    Per Spegnere: Tieni premuto il pulsante di Modalità per tre secondi. La fotocamera emette un segnale acustico mentre la spia di stato della fotocamera è spenta. MODIFICA MODALITÀ Per cambiare modalità: Accendi la fotocamera, tocca l'icona Cambio modalità o premi il pulsante di Modalità...
  • Página 162: Las Instrucciones De Uso De La Pantalla Táctil

    pulsante "Giù" per tre secondi per accendere il Wi-Fi. Metodo 3: Puoi anche accedere alle impostazioni di sistema per attivare il Wi-Fi. Per disattivare Wi-Fi: Per disattivare il Wi-Fi premere nuovamente, rapidamente, il pulsante Pulsante di Modalità . LAS INSTRUCCIONES DE USO DE LA PANTALLA TÁCTIL...
  • Página 166 ISTRUZIONI PER L’USO DEI PULSANTI Quando la camera è montata nella custodia impermeabile il touch screen non può essere usato. Bisogna selezionare la modalità impermeabile (waterproof mode). In modalità video o modalità foto, premere il pulsante OK per tre secondi, sullo schermo apparirà un sottomenu. Premere i pulsanti DOWN per selezionare la modalità...
  • Página 167 Ciclica Continuo Autoscatto Foto In selezione modalità (mode select) In modalità riproduzione (playback premere I pulsanti DOWN per mode), premere il pulsante DOWN selezionare la modalità desiderata, quindi premere il pulsante OK. che si vuole riprodurre e quindi Premere il pulsante MODE per uscire. premere il pulsante OK per vedere per uscire.
  • Página 168: Panoramica Delle Modalità

    PANORAMICA DELLE MODALITÀ Sono disponibili 8 modalità: Video, Slow Motion, Registrazione ciclica, Video Time Lapse, Foto, Foto Time Lapse, Scatto Continuo, Autoscatto. Ciclica Continuo Autoscatto Foto...
  • Página 169: Modalità Video

    MODALITÀ VIDEO fotocamera. In modalità video, premere il pulsante dell'otturatore, la videocamera inizia a registrare il video. Premere il pulsante di scatto per interrompere la registrazione del video. Ciclica MODALITÀ SLOW MOTION In modalità Rallentatore, premere il pulsante di scatto, la fotocamera acquisisce video al rallentatore.
  • Página 170 MODALITÀ REGISTRAZIONE CICLICA Usando la registrazione in loop, puoi registrare continuamente video, Ad esempio, se si seleziona un intervallo di 5 minuti, la videocamera registrerà molti piccoli video di 5 minuti. vecchio se la registrazione in loop è attiva. Nota: La registrazione ciclica è disabilitata quando la stabilizzazione dell'immagine è...
  • Página 171 Ciclica MODALITÀ VIDEO TIME LAPSE In modalità Video Time Lapse, premere il pulsante Otturatore, la fotocamera acquisisce il video a intervalli di 0.5 Sec / 1 Sec /2 Sec / 5 Sec / 10 Sec / 30 Sec / 60 Sec . Lasso di tempo Il video viene catturato senza audio.
  • Página 172: Modalità Foto

    MODALITÀ FOTO Premere una volta il pulsante Modalità per passare alla modalità Foto dopo aver acceso la fotocamera. In modalità Foto, premere il pulsante Otturatore, la fotocamera scatta una foto. Foto MODALITÀ FOTO TIME LAPSE Nella modalità Foto Time Lapse, premere il pulsante Otturatore, la fotocamera scatta una serie di foto a intervalli di 3 Sec / 10 Sec / 15 Sec / 20 Sec / 30 Sec .
  • Página 173: Scatto Continuo

    SCATTO CONTINUO In modalità Scatto Continuo , premi il pulsante Otturatore, la fotocamera scatta 3 foto al secondo, 5 foto al secondo o 10 foto al secondo.
  • Página 174 AUTOSCATTO In modalità Autoscatto, premere il pulsante OK per scattare una foto con autoscatto. Vi è un ritardo tra la pressione del pulsante di scatto e l'attivazione dell'otturatore. Questa funzione è comunemente usata per scatti in famiglia). Autoscatto...
  • Página 175: Personalizzazione Della Tua Cu-Spc01

    PERSONALIZZAZIONE DELLA TUA CU-SPC01 IMPOSTAZIONI VIDEO 1. Risoluzione video: 4K 60fps 4K 30fps, 2.7K 30fps, 1080P 120fps, 1080P 60fps, 1080P 30fps, 720P 240fps, 720P 120fps, 720P 60fps, 720P 30fps Nota: Quando si acquisiscono video ad alta risoluzione o frame rate elevati in presenza di temperature ambiente elevate, la fotocamera potrebbe scaldarsi e consumare più...
  • Página 176 ciclismo, motociclismo e utilizzo portatile. Nota: la stabilizzazione delle immagini è disabilitata quando si seleziona 4K 60fps, 1080P 120fps, 720P 240fps, 720P 120fps, 720P 60fps, 720P 30fps la risoluzione video. 3. Calibrazione della distorsione: Attiva Calibrazione distorsione, può correggere la distorsione dell'immagine.
  • Página 177 assegnare alla fotocamera la priorità per determinare l'esposizione. Questa impostazione è particolarmente utile negli scatti in cui una regione importante potrebbe essere sovraesposta o sottoesposta. la fotocamera ritorna a utilizzare l'intera scena per determinare il livello corretto di esposizione. 6. Modalità di Misurazione: Media / Centra / Punto/ Matrice La modalità...
  • Página 178 Il rumore dell'immagine si riferisce al grado di granulosità nell'immagine. In condizioni di scarsa luminosità, valori ISO più elevati producono immagini più luminose, ma con un disturbo dell'immagine maggiore. Valori più bassi comportano un disturbo sull'immagine. 9. Timbro data: Se si seleziona Data e ora, questa fotocamera aggiunge data e ora al video o alle foto scattate.
  • Página 179 IMPOSTAZIONE FOTO 1. Risoluzione foto: 20MP / 16MP / 12MP / 8MP / 5MP 2. Bilanciamento del Bianco: Auto / Soleggiato / Nuvoloso / Incandescente / Fluorescente Il bilanciamento del bianco consente di regolare la temperatura del colore di video e foto per ottimizzare in condizioni di luce fredda 3.
  • Página 180 per determinare il livello di esposizione appropriato. Tuttavia, l'esposizione consente di selezionare un'area che si desidera assegnare alla fotocamera la priorità per determinare l'esposizione. Questa impostazione è particolarmente utile negli scatti in cui una regione importante potrebbe essere sovraesposta o sottoesposta. la fotocamera ritorna a utilizzare l'intera scena per determinare il livello corretto di esposizione.
  • Página 181 6. Esposizione lunga: Auto/ 2sec / 5sec / 10sec /15sec / 20sec / 30sec Le esposizioni lunghe sono più facili da realizzare in condizioni di scarsa illuminazione, ma possono essere eseguite con luce appositamente progettate. Nota: attiva. 7. ISO: Auto / 100 / 200 / 400 / 800 / 1600 / 3200 /6400 ISO determina la sensibilità...
  • Página 182: Impostazioni Di Sistema

    Attiva la modalità di immersione, può compensare la mancanza di luce rossa nelle scene subacquee. La modalità subacquea è progettata per l'uso in acqua tropicale e blu, ottimizzata per l'uso tra 10 e 80 piedi. IMPOSTAZIONI DI SISTEMA 1.Rotazione Immagine: ayudarlo a evitar grabaciones al revés.
  • Página 183 4. Ripristina impostazioni Wi-Fi Se ripristini il Wi-Fi in cam, questa opzione può cancellare i dati Wi-Fi di CU-SPC01. Se si reimposta il Wi-Fi nell'app DV KING 4K, è possibile 5. Frequenza di alimentazione: Auto / 50Hz / 60Hz 6. Indicatore LED: 7.
  • Página 184 10. Modalità auto: Se si attiva la Modalità auto e si collega la fotocamera all'accendisigari, la fotocamera si accende automaticamente se si avvia l'auto e si spegne se si ferma la macchina. 11.Modalità custodia impermeabile: Prima di installare la camma nella custodia impermeabile, aprire la modalità...
  • Página 185: Connessione All'APp Dv King 4K

    16. Formatta scheda Per mantenere in buone condizioni la scheda micro SD, riformattarla regolarmente. La riformattazione cancella tutti i tuoi contenuti, quindi assicurati di scaricare prima le tue foto e i tuoi video. Per riformattare la tua scheda, inserisci Impostazioni di Sistema, quindi premi il pulsante Su o Giù...
  • Página 186: Scaricare Il Contenuto

    3. Attiva il Wi-Fi del tuo dispositivo mobile, connettiti al SSID Wi-Fi 'COOAU CU-SPC01'. 4. Immettere la password: 1234567890. 5. Apri l'app DV KING 4K, rubinetto 'COOAU CU-SPC01'. SCARICARE IL CONTENUTO SCARICARE I TUOI CONTENUTI SU UN COMPUTER Per riprodurre video e foto su un computer, è necessario innanzitutto di liberare spazio sulla scheda micro SD per i nuovi contenuti.
  • Página 187 Nota: se il telefono dà l'autorizzazione all'applicazione DV KING 4K per accedere alle foto. essere salvato, si prega di inviare la versione del telefono e la versione cooau.com , vi aiuteremo a risolvere il problema.
  • Página 189: Riproduzione Dei Tuoi Contenuti

    Con questo metodo, la risoluzione della riproduzione dipende dalla risoluzione del dispositivo e dalla sua capacità di riprodurre tale risoluzione. VISIONE DI VIDEO E FOTO SULLA TUA CU-SPC01 1. Accendi la videocamera. accedere alla modalità di riproduzione. visualizzazione a schermo intero.
  • Página 190: Riformatura Della Scheda Microsd

    corrente? Confermare Annulla'. Nota: visualizzazione a schermo intero. Cancellare video e foto con i pulsanti: 1. In modalità video o foto, premere il pulsante Giù per accedere alla modalità di riproduzione. Se la scheda micro SD contiene molti contenuti, potrebbe volerci un minuto per caricarli. cancellare.
  • Página 191: Manutenzione Della Tua Fotocamera

    MANUTENZIONE DELLA TUA FOTOCAMERA Segui queste linee guida per ottenere le migliori prestazioni dalla tua fotocamera: 1. Per ottenere prestazioni audio ottimali, scuotere la fotocamera o 2. Per pulire l'obiettivo, pulirlo con un panno morbido e privo di lanugine. Non inserire oggetti estranei attorno all'obiettivo. 3.
  • Página 192 molto calde. Le condizioni di bassa o alta temperatura possono ridurre temporaneamente la durata della batteria o interrompere temporaneamente il corretto funzionamento della fotocamera. Evitare forti variazioni di temperatura o umidità quando si utilizza la fotocamera, poiché potrebbe formarsi della condensa all'interno o all'interno della fotocamera.
  • Página 193: Montaggio Della Telecamera

    MONTAGGIO DELLA TELECAMERA Attacca la tua fotocamera a caschi, attrezzi e attrezzature.
  • Página 194: Contatti

    CONTATTI Per qualsiasi domanda, problema o commento riguardanti il nostro prodotto, inviare un’email all’indirizzo sotto riportato e risponderemo il più presto possibile. E-mail: support@cooau.com...
  • Página 197 ACTION CAMERA CU-SPC01 User Manual...
  • Página 200 Micro SD (FAT32)
  • Página 224 1. Google Play Apple App Store DV KING 4K Wi-Fi Wi-Fi Wi-Fi SSID COOAU CU- SPC01 1234567890 DV KING 4K COOAU CU-SPC01 DV KING 4K...
  • Página 225 DV KING 4K DV KING 4K [COOAU CU-SPC01]...
  • Página 228 1. Down...
  • Página 229 1. down 2. down 3. down...