e Setup
f Installation
K Opstilling
e High Wire
f Corde raide
D Hochseil
N Circuskoord
I Cavo per equilibristi
E Cuerda floja
K Kabelholder
P Suporte com Fio Metálico
s Lindansarlina
R æËÏfi ™‡ÚÌ·
e Pegged Fence
f Barrière avec charnière
D Zaun mit Stiften
N Hek met pennetjes
I Recinto con perni
E Valla con clavijas
K Hegn med stolper
P Vedação com Cavilha
s Staket med tapp
R ºÚ¿ÎÙ˘ Ì ¶ÚÔÂÍÔ¯¤˜
e • Fit the hooked fences to the pegged fences to form a ring.
• Fit the hole on the end train car to the peg on the middle train car
to form a train.
• Insert and snap the high wire tab into the slot in the middle
train car.
Hint: The high wire is designed to easily remove from the middle
train car. To re-assemble, simply insert and snap the high wire tab
into the slot.
• Fit the jump-through ring to the base.
f • Accrocher les barrières avec clips aux barrières avec charnières
afin de former un cercle.
• Accrocher le dernier wagon au wagon central en insérant le
crochet du wagon central dans le trou du dernier wagon.
• Emboîter l'attache dans la fente sur le côté du wagon central.
Conseil : la corde raide a été conçue pour se détacher facilement
du wagon central. Pour la remettre, remboîter simplement l'attache
dans la fente.
• Fixer le cerceau sur le socle.
D Aufbau
P Montagem
s Montering
e Hole
f Trou
D Loch
N Gat
I Foro
E Agujero
K Hul
P Orifício
s Hål
R ∂ÛÔ¯‹
e Hooked Fence
f Barrière avec clip
D Zaun mit Haken
N Hek met haakjes
I Recinto con gancetti
E Valla con ganchos
K Hegn med kroge
P Vedação em forma de Gancho
s Staket med krok
R ºÚ¿ÎÙ˘ Ì °¿Ù˙Ô˘˜
NDe opstellimg
R ∆Ô Ôı¤ÙËÛË ª ·Ù·ÚÈÒÓ
e Tab
f Attache
D Lasche
N Palletje
I Linguetta
E Lengüeta
K Tap
P Lingueta
s Tapp
R ¶ÚÔÂÍÔ¯‹
e Peg
e Slot
f Attache
f Fente
D Stift
D Schlitz
N Pennetje
N Gleuf
I Perno
I Fessura
E Clavija
E Ranura
K Tap
K Rille
P Cavilha
P Ranhura
s Tapp
s Öppning
R ¶ÚÔÂÍÔ¯‹
R ™¯ÈÛÌ‹
D • Befestige die Zäune mit Haken an den Zäunen mit Stiften, um
einen Ring zu bilden.
• Setze das Loch am Ende des Zirkuswagens auf den Stift des
mittleren Wagens des Zuges.
• Stecke die lasche des Hochseils in den Schlitz des mittleren
Wagens, und lasse sie einrasten.
Hinweis: Das Hochseil ist so konzipiert, daß es sich leicht vom
mittleren Wagen abnehmen läßt. Zum erneuten Zusammensetzen
einfach die lasche des Hochseils in den Schlitz stecken und
einrasten lassen.
N • Bevestig de hekjes met de haakjes aan de hekjes met de
pennetjes en vorm zo een cirkel.
• Het pennetje op de middelste wagon gaat in het gat op de laatste
wagon. Je hebt nu een trein.
• Steek het haakje in de gleuf van de middelste wagon en klik vast.
Tip: Het circuskoord is zo ontworpen dat het gemakkelijk van de
middelste wagon losgemaakt kan worden. Om weer in elkaar te
zetten gewoon het haakje van het circuskoord in de gleuf stoppen
en vastklikken.
• Bevestig de hoepel aan het plateau.
5
I Montaggio
E Montaje
e Jump-Through Ring
f Cerceau
D Reifen zum Durchspringen
N Hoepel
I Anello per saltare
E Aro acrobático
K Ring til at hoppe igennem
P Argola para Saltos
s Hoppring
R ¢·ÎÙ˘Ï›‰È ∞ÏÌ¿ÙˆÓ
e Base
f Socle
D Basis
N Plateau
I Base
E Base
K Sokkel
P Base
s Underdel
R µ¿ÛË