POWER REQUIREMENTS/ALIMENTATION ELECTRIQUE/POTENCIA REQUERIDA/
! /
To use with batteries/Alimentation sur piles/Para usar con pilas/
'T ≈ ⁄Ë ∑Ê "˝ ÿ ÊT ª ∑⁄–T "⁄
Battery Supply
• Batteries: 6V (4 x "D" Cell or IEC R20)(not supplied)
• When you use the unit with batteries, unplug the AC
power cord.
Replacement of batteries
Replace the batteries with new ones when "BATT" flashes
in the display window.
• Remove the batteries if you do not intend to operate the
unit for an extended period.
• Do not use new and old batteries or different types of
batteries together.
• Preset stations, clock, and timer settings are cleared
when the power cord is unplugged.
ON/STANDBY indicator
While the unit is turned on, the ON/STANDBY indicator is
lit.
Alimentation de l'appareil sur piles
• Piles : 6V (4 piles "D" ou IEC R20) (non fournies)
• Lorsque l'appareil est alimenté sur piles, débranchez le
cordon d'alimentation secteur.
Remplacement des piles
Remplacez les piles par des piles neuves lorsque le témoin
"BATT" clignote sur l'affichage.
• Retirez les piles lorsque vous n'envisagez pas d'utiliser
l'appareil pendant une période prolongée.
• Ne mélangez pas des piles neuves et des piles usagées
ou des piles de types différents.
• Les présélections, l'horloge et les programmateurs
s'effacent dès que le cordon d'alimentation est
débranché.
Témoin ON/STANDBY
Le témoin ON/STANDBY apparaît dès que l'appareil est
mis sous tension.
Pilas de alimentación
• Pilas: 6V (Célula 4 x "D" o IEC R20) (no suministradas)
• Cuando use el aparato con pilas, desenchufe el cable de
alimentación de CA.
Pilas de recambio
Cambie las pilas por otras nuevas cuando parpadee
"BATT" en el visor.
• Quite las pilas cuando piense tener el aparato inactivo
durante un período prolongado.
• Nunca mezcle pilas nuevas y viejas ni tipos diferentes de
pilas.
• Las emisoras preseleccionadas, el reloj y las
programaciones del temporizador se borrarán cuando se
desenchufe el aparato.
Indicador de ENCENDIDO/ESPERA
Mientras el aparato está encendida, el indicador de ON/
STANDBY permanecerá encendido.
All manuals and user guides at all-guides.com
"Êfl⁄ ¶flîÿ∑ÃÊÿT [
/
!/
•
6V 4
D
!"#$%&'()*+ AC
•
!
!"#BATT
!"#$%&'()*+,
!"#$%&'()*+!,-./0
•
!"#$%&' ()*+#$,-./0
•
!"#$%&'"()*+,-*./'-012
•
!"#$%&'
ON/STANDBY
!"#$%&ON/STANDBY
!
'T ≈ ⁄Ë ‚∫‹ÿ
'T ≈ ⁄Ë¡;
(
‚T ‹ •ÕflÊ
•
6V
4 x "D"
¡' 'T ≈ ⁄Ë¡ ∑Ê "˝ ÿ ÊT ª ∑⁄ ⁄„T „Ù[ , ÿH Á –≈ ∑Ë "Êfl⁄ ‚∫‹ÿ Á–∑Ê‹
•
Œ T [
'T ≈ ⁄Ë 'Œ‹–Ê
¡' Á«‚"‹T "⁄
"‹T î Ê „ÊT ÃÊT 'T ≈ ⁄Ë 'Œ‹ ŒT [
"BATT"
¡' "˝ Ê T « ∑≈ ∑ÊT ‹ê'T ñ◊ÿ ∑T Á‹∞ "˝ ÿ ÊT ª ◊T – ‹Ê–Ê „ÊT , ÃÊT 'T ≈ ⁄Ë
•
∑ÊT Á–∑Ê‹ ŒT ¢ .
–ÿË 'T ≈ ⁄Ë ∑T ‚ÊÕ "G ⁄ Ê–Ë ÃÕÊ ŒÊT Á÷–-Á÷– "˝ ∑ Ê⁄ ∑Ë 'T ≈ ⁄Ë¡ ∑Ê
•
" ˝ ÿ Ê T ª – ∑⁄ T [ .
"Êfl⁄ ‚∫‹ÿ Á–∑Ê‹ ŒT – T "⁄ Á"˝ ñ T ≈ ñ≈T ‡ –, Ω«Ë, •ÊD T ⁄ ≈Êß◊⁄ '° Œ „ÊT
•
¡ÊÃT „[ D T D .
ßãÁ«∑T ≈ ⁄
ON/STANDBY
"Êfl⁄ ‚∫‹ÿ ŒT – T "⁄,
ON/STANDBY
!" IEC R20
!"#$
!"#
!"#$%&'(
) (–ÊÚ ≈ ‚∫‹ÿ«)
IEC R20
ßãÁ«∑T ≈ ⁄ ©ÖÖfl‹ „ÊT Ã Ê „U .
/
9