Página 3
INDICE - CONTENTS - INDEX - ÍNDICE TAVOLA - TABLE PAG. - PAGE DESCRIZIONE - DESCRIPTION - DESCRIPTION - DESCRIPCION PLANCHE - DISEÑO PAGE - PÁG. Fase di montaggio - Assembly phase - Phase d’assemblage - Fase de montaje...
Página 4
ASSEMBLAGGIO 1 - ASSEMBLY 1 - ASSEMBLAGE 1 - MONTAJE 1 Disporre il telaio principale (A) in questa posizione, con il lato inferiore rivolto verso l’alto, ed installare il telaio intermedio (B). Stringere i bulloni con una coppia di serraggio di 210 Nm. / Place the complete main frame (A) in such a position, that bottom side of the frame is turned upwards and assemble the intermediate frame (B).
Página 5
ASSEMBLAGGIO 2 - ASSEMBLY 2 - ASSEMBLAGE 2 - MONTAJE 2 Installare i rotori sul telaio principale. Prestare particolare attenzione alla marcatura di rotori: " rotore giallo" sul lato destro del telaio e " / Place rotors on the main frame. Pay close attention to marking of rotors: “yellow” rotor to “yellow” side of rotore blu"...
Página 6
ASSEMBLAGGIO 3 - ASSEMBLY 3 - ASSEMBLAGE 3 - MONTAJE 3 Fissare i bracci con le viti e le rondelle a molla. Stringere le viti con una coppia di serraggio di 85 Nm / Fix bolts with spring washers and screw tight with moment 85 Nm / Fixer les bras avec des vis et des rondelles.
Página 7
ASSEMBLAGGIO 4 - ASSEMBLY 4 - ASSEMBLAGE 4 - MONTAJE 4 La freccia sulla ruota indica il telaio intermedio (la distanza C è più piccola di quella D). / The arrow on the wheel must point the intermediate frame (distance C is smaller than distance D). / La flèche sur la roue indique le châssis intermédiaire (la distance C est inférieure à...
Página 8
ASSEMBLAGGIO 5 - ASSEMBLY 5 - ASSEMBLAGE 5 - MONTAJE 5 Inserire il divisore nel telaio intermedio, applicare la rondella ed inserire la spina elastica. / Fix the divider in the intermediate frame, fix the ring and stick in the spring pin. / Insérer le séparateur dans le châssis intermédiaire, placer la rondelle et insérer la goupille élastique / Coloque el divisor en el bastidor intermedio, montar la arandela e inserte el pasador elàstico.
Página 9
ASSEMBLAGGIO 6 - ASSEMBLY 6 - ASSEMBLAGE 6 - MONTAJE 6 Mettere l’attrezzatura sulle sue ruote. Inserire il perno di bloccaggio nel supporto, poi inserire la spina elastica nel perno di bloccaggio. La spina non dovrebbe sporgere fuori dalla parte inferiore del perno di bloccaggio / Put the machine on its wheels.
Página 10
ASSEMBLAGGIO 7 - ASSEMBLY 7 - ASSEMBLAGE 7 - MONTAJE 7 Posizionare la piastra (N) fra il telaio attacco a tre punti (R) e quello intermedio (P). La parte terminale più lunga della piastra deve essere posizionata in avanti. / Fix the shield (N) between the three-point frame (R) and intermediate frame (P). The longer ending of the shield should be pointed forward.
Página 11
ASSEMBLAGGIO 8 - ASSEMBLY 8 - ASSEMBLAGE 8 - MONTAJE 8 Ci sono quattro tipi di denti: a) quelli con adesivo giallo sono impiegati sul rotore destro giallo. b) quelli con adesivo blu sono impiegati sul rotore sinistro blu. c) cinque denti stretti e cinque denti larghi per ciascun colore, installati alternativamente e sempre con la parte più lunga rivolta verso il basso.
Página 12
ASSEMBLAGGIO 9 - ASSEMBLY 9 - ASSEMBLAGE 9 - MONTAJE 9 Installare gli schermi posteriori sui rispettivi rotori blu e giallo. / Assembling of screens – left “blue” and right “yellow”. / Installer des écrans arrière sur les rotors respectifs bleu et jaune. / Instalar las pantallas traseras en sus respectivas rotores azul y amarillo. L’attrezzatura è...
Página 13
Attrezzatura in configurazione da trasporto / Equipment in transport configuration / Équipement en configuration de transport / Equipo en configuración de transporte. ATTENZIONE: Leggere attentamente il manuale di uso e manutenzione prima di avviare il funzionamento dell’attrezzatura ed operare sempre in accordo con le istruzioni descritte nel manuale.
Página 15
Issue Change Pages Date Redazione completa tutte 1/2017...