Español ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN 1. Introducción Gracias por haber elegido esta máquina Garland. Estamos seguros de que usted apreciará la calidad 2. Normas y precauciones de seguridad y prestaciones de esta máquina, que le facilitará su tarea por un largo periodo de tiempo. Recuerde que 3.
Español Recuerde que el usuario es responsable de los ¡Atención! No permita que personas que no accidentes y daños causados a si mismo, a terceras entiendan estas instrucciones utilicen esta máquina. personas y a las cosas. Antes de usar esta máquina familiarícese con la El fabricante no será...
Español Retire todas las llaves o herramientas de Esté seguro de que la máquina está apagada cuando mano de la máquina y de la zona de trabajo realice labores de limpieza de restos de material. antes de arrancar esta máquina. Una llave o herramienta dejada cerca de la máquina puede ser No deje esta máquina en funcionamiento sin tocada por una parte de la máquina en movimiento y...
Español • Hacer descansos frecuentes. utilizar cuerdas y señales de advertencia para marcar • Sujetar firmemente siempre la máquina por las la zona de seguridad. empuñaduras. Mantenga alejados a los niños y curiosos Si usted detecta algunos de los síntomas de mientras maneja esta máquina.
Español concentración de gases producida por una ventilación Almacene siempre el combustible en recipientes insuficiente, elimine del área todo lo que impida el homologados que cumplan con la normativa europea. flujo de aire limpio para mejorar la ventilación y no vuelva a la zona a no ser que usted haya ventilado No utilice combustible que haya estado almacenado correctamente la zona y tenga claro que la ventilación...
Español No corra con la máquina. Camine a la velocidad No incline la máquina con el motor en marcha. adecuada que permita al cepillo realizar su labor. 2.6. SERVICIO No use esta máquina si el interruptor no cambia entre “cerrado” y “abierto”. Cualquier máquina eléctrica que Haga revisar periódicamente su máquina por un no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y servicio de reparación cualificado usando solamente...
Español ¡Atención! Antes de realizar labores de 3. ICONOS DE ADVERTENCIA mantenimiento o reparación en la máquina apáguela y desconecte la bujía. Los iconos en las etiquetas de advertencia que Compruebe aceite y gasolina antes de aparecen en esta máquina y/o en el manual indican arrancar la máquina.
Español 5. DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA 5.1. CONDICIONES DE UTILIZACIÓN Cepille sólo praderas de césped artificial. No utilice esta máquina para otros fines no previstos. Por ejemplo: no utilice esta máquina para cepillar césped natural, suelos de asfalto, cemento u otros materiales, alfombras, lonas, etc.
Español 5.3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Descripción Barredora / Peinadora Marca Garland Modelo ROLL & COMB 602 QG-V21 Motor Gasolina 4 Tiempos Cilindrada (cc) Potencia (kW) Revoluciones máximas (min-1) 3.400 Ancho de trabajo (mm) Altura mínima (mm) Altura Máxima (mm) Diámetro de las ruedas (“”) Capacidad del saco (l) Nivel de presión sonora medida LpA dB(A) (K=3)
Español palomillas (5). Elija la posición H (alta) o L (baja) 6. INSTRUCCIONES PARA LA que mejor se adapte e inserte uno de los tornillos PUESTA EN SERVICIO largos (6). 6.1. DESEMBALAJE Y LISTA DE MATERIALES Esta máquina incluye los siguientes elementos que usted encontrará...
Español 6.3. INSTALAR EL SACO RECOGEDOR Coloque el saco recogedor (4) en la máquina enganchando los ganchos en los orificios señalados con un círculo. Para ello sujete el saco por la empuñadura con la mano derecha, eleve la trampilla de seguridad con la mano izquierda lo máximo posible y enganche el saco.
Español sustitúyalo por uno en perfecto estado. Añada el combustible antes de arrancar la máquina. 6.4.1. LLENADO DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE Nunca quite el tapón del depósito de combustible mientras el motor está en marcha o cuando la 1.Elija una zona adecuada para realizar esta máquina está...
Español recipiente en el extremo del tubo para evitar que el 6.5.2. ARRANQUE aceite se derrame por la máquina o el suelo). Arrancar el motor cuidadosamente de acuerdo con las instrucciones. 6.5.2.1. ARRANQUE DEL MOTOR EN FRÍO 1. Colocar la máquina en una superficie plana y estable para arrancarla.
Español 8. Si la máquina arranca y no se para vaya No utilice la máquina si está estropeada o cambiando la palanca de aire poco a poco hacia incorrectamente reglada. la posición aire abierto (posición normal de trabajo). 7. UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA 9.
Español No utilice esta máquina por la noche, con niebla o con una visibilidad reducida que no le permita ver con claridad la zona de trabajo. La falta de descanso y la fatiga pueden provocar accidentes o daños. No deje jamás esta máquina sin vigilancia. No permita a nadie entrar en el perímetro de trabajo.
Español Efectúe todos los mantenimientos de la máquina con en agua. Nunca utilice gasolina, disolventes, esta puesta en una superficie plana y despejada. detergentes, agua o cualquier otro líquido 8.1.3. REVISIÓN DEL NIVEL DE ACEITE ¡ADVERTENCIA! No modifique la máquina o los elementos de esta.
Español 8.2. MANTENIMIENTO PERIÓDICO 8.2.1. FILTRO DE AIRE Utilice siempre recambio adecuado a fin de obtener un La suciedad en el filtro de aire provocará una rendimiento adecuado del producto y evitar daños y reducción de las prestaciones de la máquina. riesgos a máquina y usuario.
Página 19
Garland más cercano) y aspirar el aceite por el tubo de llenado (Y1) de la máquina. Por facilidad de ejecución, Llenado del aceite del cárter: limpieza y seguridad le recomendamos que aspire el - Coloque la máquina en una superficie plana,...
Español 8.2.3. VERIFICACIÓN DE LA BUJÍA Los problemas más comunes a la hora de arrancar una máquina son producidos por una bujía sucia o en mal estado. Limpie la bujía y compruébela regularmente. Verifique que la distancia entre electrodos es correcta (0,6 - 0,7 mm).
Español 9. DETECCIÓN E IDENTIFICACIÓN DE FALLOS En función de los síntomas que usted observe se puede detectar la causa probable y solucionar el problema: La compresión La chispa de la del cilindro es Causa probable Acción correctiva bujía está bien normal No hay combustible en el depósito Reposte combustible...
Página 22
Español Si el motor no funciona correctamente (falta de potencia, ralentí inestable, etc..) aquí tiene una serie de síntomas, sus causa probables y la solución: Síntoma Causa probable Acción correctiva Segmentos desgastados Envíe su máquina al servicio técnico Pistón usado Envíe su máquina al servicio técnico La máquina campanea Holgura de cigüeñal...
Español Si va a almacenar la máquina en un lugar cerrado 10. TRANSPORTE vacíe el combustible ya que los vapores podrían entrar en contacto con una llama o cuerpo caliente e Nunca levante o transporte la máquina mientras el inflamarse. Si el tanque de combustible tiene que ser motor está...
- Defectos causados por un uso incorrecto, daños UNA SEGURIDAD MÁXIMA, LE ROGAMOS provocados debido a manipulaciones realizadas a través de personal no autorizado por Garland o uso LEA EL LIBRO DE INSTRUCCIONES de recambios no originales. DETENIDAMENTE ANTES DE USAR.
El abajo firmante, Juan Palacios , autorizado por Productos McLand S.L. , con dirección C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España , declara que las máquinas Marca Garland modelos Roll&Comb 602 QG-V21 con números de serie del año 2021 en adelante (el año de fabricación se indica claramente en la placa de identificación de la máquina seguido del número de serie) y cuya descripción y función es “Máquina mecánica,...
Página 26
English INDEX 1. INTRODUCTION 1. Introduction Thank you for choosing this Garland machine. We are confident that you will appreciate the quality and 2. Security measures performance of this machine, which will facilitate your task for a long period of time. Remember that this 3.
English The cutting tool of this machine is very sharp. It is 2. SECURITY MEASURES dangerous to use this machine improperly. Warning! Only lend this machine to persons who are familiar with this type of machine and know how to To avoid mishandling this machine please read all use it.
Página 28
English Dress appropriately. Do not use this machine barefoot Attention !: When working with hearing protection or with sandals. Always wear sturdy shoes and long you should be more careful with the visual signals as pants. the auditory ones will be weaker. Hold the machine with both hands on the handlebar 2.2.2.
English Do not start the machine in a closed room Petrol and oil are hazardous; avoid contact of gasoline or space. Exhaust gases and fuel vapors or oil with the skin and eyes. Do not inhale or swallow contain carbon monoxide and dangerous them.
Página 30
English Do not refuel in closed or poorly ventilated areas or The manufacturer will not be liable under any near open flames. circumstances for damages caused by improper or incorrect use of this machine. Make sure the gas cap is properly closed while using the machine.
English Stop the engine every time you leave the machine. Reduce the engine speed when shutting down the engine, if the engine is equipped with a fuel shutoff valve, shut off the fuel when the engine has stopped. Do not tip the machine with the engine running. 2.6.
English Attention! Before carrying out maintenance 3. WARNING SYMBOLS or repair work, shut off the machine and disconnect the spark plug. Warning labels indicate required information for the Check oil and gasoline before starting the use of the machine. machine. Always check the crankcase oil level before starting.
English 5. MACHINE DESCRIPTION 5.1. CONDITIONS OF USE Brush only artificial grass meadows. Do not use this machine for any other purpose. For example: do not use this machine to brush natural grass, asphalt floors, cement or other materials, carpets, tarps, etc. Using this machine for operations other than those intended may cause dangerous situations.
English 5.3. TECHNICAL CHARACTERISTICS Description Sweeper / Comber Brand Garland Model ROLL & COMB 602 QG-V21 Motor 4 Stroke petrol Displacement (cc) Power (kW) Maximum revolutions (min-1) 3.400 Working width (mm) Min height (mm) Maximum Height (mm) Wheel diameter (“”)
English 6. START UP INSTRUCTIONS 6.1. UNPACKING AND LIST OF MATERIALS This machine includes the following items that you will find inside the box: Machine x1 Lower handlebar x1 Upper handlebar x1 Collecting bag x1 Wing nuts x4 • On the other side, insert a washer (7) and screw in Long Screws x4 the wing nut (5) Washers x4...
English 6.3. INSTALL THE COLLECTION BAG Place the collection bag (4) in the machine hooking the hooks in the holes marked with a circle. To do this, hold the bag by the handle with your right hand, raise the safety hatch with your left hand as far as possible and hook the bag.
English 6.4.1. FILLING THE FUEL TANK 6.2.6. ENGINE OIL - Choose a suitable area to perform this operation. For transportation reasons, your machine’s engine - Remove the fuel tank cap and fill with fuel. comes from the factory without any oil in it. Before - Tightly close the fuel tank’s cap and remove all the starting the engine for the first time you must put oil fuel that spilled with a dry cloth.
Página 38
Tighten, repair or replace everything you need before using the machine. Do not use any accessory on this machine outside of those recommended by Garland since its use could result in serious injury to the user, machine, and the people, animals and things close to the machine.
English 6. Tighten the safety lever (1) Do not start the machine in a room or 7. Place yourself behind the mower and pull the enclosure. The exhaust gases and fuel and Starter rope until the engine starts. oil vapors contain carbon monoxide and harmful chemicals.
English Avoid operating the machine when the ground is wet 8. MAINTENANCE AND SERVICE whenever possible. Be especially careful if you use this machine after it rains as the floor will be slippery and Perform the following maintenance operations and you may slip.
Página 41
English 8.1. MAINTENANCE AND CARE AFTER USE Perform the following maintenance operations and care when you have finished working with the machine to ensure the smooth running of this machine in the future. 8.1.2. CLEANING 8.2. PERIODIC MAINTENANCE Keep the machine clean, especially the area around Always use a suitable replacement in order to obtain the fuel tank and the areas near the air filter.
(Y2) located at the base alterations in the filter, replace it with a new one. of the filling canal or you can use the Garland engine oil cleaner (ref.: 7199000020, not included with the CLEANING THE FILTER (depending on the model)
English 8.2.4.CLEANING THE CYLINDER FINS - Empty the engine oil into a suitable container so The cylinder fins are responsible for the cooling of the that you can carry it to a proper clean point. engine due to its contact with the air. These fins must be clean and without any material including those that Filling the oil sump: limit the flow of air.
English 9. TROUBLE SHOOTING If the machine does not start, check the compression of the engine and the spark from the spark plug. Depending on the symptoms that you notice, you can discover the probable cause and solve the problem. The cylinder’s The spark plug compression is...
English If the engine motor does not work properly (lack of power, unstable idling, etc.) below is a series of symptoms, their probable cause and solutions. Symptom Probably cause Corrective action Worn segments Send your machine to the service technician Used piston Send your machine to the service technician The machine beeps...
English a flame or hot body and ignite. If the fuel tank has 10. TRANSPORT to be emptied this must be done in the open air and following the recycling regulations. Never lift or transport the machine while the engine is running.
- Failures that turn out because of an incorrect use TO GUARANTEE THE CORRECT FUNCTIONING OF THE of the product, Garland will not be responsible if MACHINE AND MAXIMUM SECURITY, WE ASK YOU the replaced parts of the machine are not from...
Who has signed below, Juan Palacios , authorised by Productos McLand S.L. , with the following address C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España , declares that the products brand Garland models Roll&Comb 602 QG-V21 with serial number of year 2021 on (the year of manufacture is clearly indicated on the tool identification plate, followed the serial number) and whose function is “A walk-behind or ride-on powered...
Página 50
Français INDICE 1. INTRODUCTION 1. Introduction Merci d’avoir choisi cette machine Garland! Nous sommes sûrs que vous apprécierez la qualité et 2. Règles de sécurité et précautions les performances de cette machine, qui vous fournira. Vos devoirs pendant une longue période.
Français l interrupteur en position fermée signifie que l ¡Attention! Ne laissez pas les gens qui ne le font interrupteur est lié pas comprendre ces instructions et utiliser cette N’oubliez pas que l’utilisateur est responsable des machine. accidents et des dommages causés à lui-même, à des tiers et à...
Página 52
Français Retirez toutes les clés ou tous les outils à Assurez-vous que la machine est éteinte lorsqu’il main de la machine et de la zone de travail reste du produit de nettoyage. Ne laissez pas cette avant de démarrer cette machine. machine en fonctionnement sans surveillance.
Français • Tenez toujours fermement la machine par Éloignez les enfants et les curieux lors de poignées. l’utilisation de cette machine. Les distractions peuvent vous faire perdre contrôler. Si vous détectez certains des symptômes de maladie, Assurez-vous qu’ils n’entrent pas dans votre zone de du doigt blanc, voir immédiatement à...
Página 54
Français ventilation insuffisante, retirer de la zone tout-ce qui N’utilisez pas de carburant stocké pendant plus de empêche le un flux d’air propre pour améliorer la 2 mois. Un carburant stocké trop longtemps rendra ventilation et ne pas retourner dans la zone à moins plus difficile le démarrage de la machine et conduira que vous n’ayez correctement ventilé...
Página 55
Français adaptée au type de travail à effectuer vous le Si la machine commence à vibrer étrangement, permettra travailler mieux et plus en sécurité. éteignez-la et examinez-la pour en trouver la cause. Si L’utilisation de cette machine pour des opérations vous ne détectez pas la raison, mettez votre machine autres que celles prévues cela peut provoquer des en service technique.
Français Attention! Avant d’effectuer des travaux 3. ICÓNES D’ADVERTISSEMENT d’entretien ou de réparation sur la machine, éteignez-la et débranchez la bougie d’allumage. Les icônes sur les étiquettes d’avertissement qui Vérifiez l’huile et l’essence avant démarrer apparaissent sur cette machine et / ou dans le manuel la machine indiquent les informations nécessaires pour une utilisation en toute sécurité...
Français 5. DESCRIPTION DE LA MACHINE 5.1. CONDITIONS D’UTILISATION Brossez uniquement les prairies en gazon synthétique. N’utilisez pas cette machine à d’autres fins. Par exemple : n’utilisez pas cette machine pour brosser du gazon naturel, des sols en asphalte, du ciment ou d’autres matériaux, des tapis, des bâches, etc.
Français 5.3. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Description Balayeuse / Peigneuse Marque Garland Maquette ROLL & COMB 602 QG-V21 Moteur Essence 4 temps Cylindrée (cc) Puissance (kW) Tours maximum (min-1) 3.400 Largeur de travail (mm) Hauteur minimale (mm) Hauteur maximale (mm) Diamètre de la roue (“”) Capacité...
Français deux écrous papillon (5). Choisissez la position H 6. INSTRUCTIONS POUR LA MISE (haute) ou L (bas) qui convient le mieux et insérez EN SERVICE l’une des vis longues (6). 6.1. DÉBALLAGE ET LISTE DES MATÉRIAUX Cette machine comprend les éléments suivants que vous trouverez à...
Français 6.3. INSTALLER LE SAC DE COLLECTE Placer le sac de collecte (4) dans la machine en accrochant les crochets dans les trous marqués d’un cercle. Pour cela, tenez le sac par la poignée avec votre main droite, soulevez la trappe de sécurité avec votre main gauche au maximum et accrochez le sac.
Français 6.4.1. REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT Ne retirez jamais le bouchon du réservoir de carburant lorsque le moteur tourne ou lorsque la machine est 1. Choisissez un endroit approprié pour opération. chaude. 2. Retirez le bouchon du réservoir de carburant et faire le plein de carburant.
Français la machine et laissez sortir un peu d’huile (mettez à la machine et aux personnes, animaux et choses à un récipient au bout du tube pour éviter que l’huile proximité de la machine. ne se répande sur la machine ou sur le sol). 6.5.2.
Français machine. Oui vous détectez une anomalie dans la machine, arrêtez-vous immédiatement et vérifiez-la attentivement. En cas de toute anomalie ou problème, amener la machine au service technique pour la faire réparer. En aucun cas continuer à utiliser la machine si l’opération ne semble être la bonne solution.
Français êtes fatigué, malade, a pris des médicaments, des stupéfiants ou de l’alcool. N’utilisez pas cette machine la nuit, dans le brouillard ou à visibilité réduite Le manque de repos et la fatigue peuvent causer accidents ou dommages. Ne laissez jamais cette machine sans surveillance. 7.2.
Página 65
Français Effectuer tous les travaux d’entretien de la machine D’autres endroits: Nettoyez le reste de la machine avec avec celle-ci sur une surface plane et dégagée un chiffon imbibé d’eau. N’utilisez jamais d’essence, de solvants, de détergents, d’eau ou de tout autre liquide. ATTENTION! Ne modifiez pas la machine ou ses 8.1.3.
Français 8.2. MAINTENANCE PÉRIODIQUE 8.2.1.FILTRE À AIR Utilisez toujours un produit de remplacement approprié De la saleté dans le filtre à air provoquera une pour obtenir des performances adéquates du produit réduction des performances de la machine. et éviter les dommages et les risques pour la machine et l’utilisateur.
Página 67
Moteur en l’introduisant par le tube de remplissage. que l’huile a laissée sur la jauge. Le signal laissé Le tube d’aspiration d’huile Garland vers le bas (réf.: par l’huile doit être compris entre les marques 7199000020, non fourni avec la machine) b) Si minimum et maximum.
Página 68
Français 8.2.3. VÉRIFICATION DE LA BOUGIE D’ALLUMAGE Les problèmes les plus courants lors du démarrage d’une machine sont causés par une bougie sale ou défectueuse. Nettoyez la bougie d’allumage et vérifiez-la régulièrement. Vérifiez que l’écartement des électrodes est correct (0,6-0,7 mm). 8.2.4.NETTOYAGE DES AILES DE CYLINDRE Les ailettes de cylindre sont chargées de refroidir le moteur grâce à...
Français 9. DETECTION ET IDENTIFICATION DES DÈFAUTS En fonction des symptômes que vous observez, la cause probable peut être détectée La compression L’étincelle de la du cylindre est Cause probable Action corrective bougie d’allumage ordinaire est ok Remplissez de carburant Il n’y a pas de carburant dans le réservoir Le filtre à...
Página 70
Français Si le moteur ne fonctionne pas correctement (manque de puissance, ralenti instable, etc.) Voici une série de symptômes, leurs causes probables et la solution: Symptôme Cause probable Action corrective Segments usés Envoyez votre machine au service technique Piston usagé Envoyez votre machine au service technique La machine à...
Français Avant de ranger la machine, suivez les points du 10. TRANSPORTS chapitre Maintenance. Ne soulevez ou ne transportez jamais la machine Si vous prévoyez de stocker la machine dans un lorsque le moteur tourne. endroit fermé, videz le carburant car les vapeurs pourraient entrer en contact avec une flamme ou un Éteignez également le moteur lorsque vous vous corps chaud et s’enflammer.
13.1. PÉRIODE DE GARANTIE 13.3. TERRITOIRE - La période de garantie (Loi 1999/44 CE) - La garantie Garland assure une couverture de conformément aux termes décrits ci-dessous est service sur tout le territoire national. de 2 ans à compter de la date d’achat, en ce qui concerne les pièces et la main d’œuvre, contre les...
Le signataire ci-dessous, Juan Palacios , autorisé par Productos McLand S.L. , dont l’adresse est C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España , déclare que les machines Garland modèles Roll&Comb 602 QG-V21 avec numéro de série de l’année 2021 en avant (l’année de fabrication est clairement indiqué sur la plaque d’identification de la machine suivi du numéro de série) et dont la fonction est “Machine à...
Página 74
1. INTRODUZIONE Introduzione Vi ringraziamo per l’acquisto di questa macchina Garland. Siamo sicuri che apprezzerete la qualità Norme e misure di sicurezza e le prestazioni della macchina, che vi renderà agevole il lavoro per un lungo periodo di tempo. La Segnali di avvertenza presente macchina dispone della più...
Italiano Il fabbricante non sarà ritenuto in alcun modo Prima dell’utilizzo cercate di familiarizzare con la responsabile di eventuali danni causati da abuso o macchina, assicurandovi di conoscere esattamente uso improprio della macchina. dove si trovano i comandi, i dispositivi di sicurezza e il modo in cui vanno utilizzati.
Página 76
Italiano Rimuovere tutte le chiavi o gli utensili Assicurarsi che la macchina sia spenta quando si manuali dalla macchina e dall’area di lavoro puliscono i detriti di materiale. prima di avviare questa macchina. Una chiave o un utensile lasciato vicino alla macchina può Non lasciare questa macchina in funzione incustodita.
Italiano · Afferrare sempre saldamente le maniglie/ Tenere lontani i bambini e gli astanti mentre impugnature della macchina si utilizza questa macchina. Le distrazioni possono farti perdere il controllo. Assicurati Se ravvisate alcuni dei sintomi della sindrome delle che bambini, persone o animali non entrino nella tua dita bianche, consultate immediatamente il vostro area di lavoro medico.
Página 78
Italiano per migliorare la ventilazione e non tornare in quella per spazzolare erba naturale, pavimenti in asfalto, zona a meno che non sia stata ventilata, e ci si deve cemento o altri materiali, tappeti, teloni, ecc. L’utilizzo accertare che la ventilazione sia sufficiente per di questa macchina per operazioni diverse da quelle mantenere una bassa concentrazione di gas.
Página 79
Italiano Tenere le impugnature di questa macchina asciutte e strumento: pulite. Le impugnature unte o oliate sono scivolose e causano la perdita di controllo sulla macchina. AVVERTIMENTO! Questa macchina genera un campo elettromagnetico durante il funzionamento. Questo Spegnere la macchina, scollegare la candela campo può, in alcune circostanze, interferire con e assicurarsi che l’utensile da taglio sia fermo impianti medici attivi o passivi.
Italiano Attenzione! Prima di eseguire lavori di 3. SEGNALI DI AVVERTENZA manutenzione o riparazione sulla macchina, spegnerla e scollegare la candela. Le etichette di avvertimento indicano le informazioni Controllare olio e benzina prima di avviare necessarie per l’utilizzo della macchina. la macchina.
Italiano 5. DESCRIZIONE DELLA MACCHINA 5.1. CONDIZIONI DI UTILIZZO Spazzolare solo prati in erba sintetica. Non utilizzare questa macchina per nessun altro scopo. Ad esempio: non utilizzare questa macchina per spazzolare erba naturale, pavimenti in asfalto, cemento o altri materiali, tappeti, teloni, ecc. L’utilizzo di questa macchina per operazioni diverse da quelle previste può causare situazioni pericolose.
Italiano 5.3. CARATTERISTICHE TECNICHE Descrizione Spazzatrice / Pettinatrice Marca Garland Modello ROLL & COMB 602 QG-V21 Il motore Benzina 4 Tempi Cilindrata (cc) Potenza (kW) Giri massimi (min-1) 3.400 Larghezza di lavoro (mm) Altezza minima (mm) Altezza massima (mm) Diametro ruota (“”) Capacità...
Italiano alette (5) per questa azione. Scegliere la posizione 6. ISTRUZIONI PER LA MESSA IN migliore H (alta) o L (bassa) e inserire una delle viti MOTO lunghe (6). 6.1. DISIMBALLAGGIO E LISTA DELLE PARTI La macchina include le seguenti parti, che potete trovare all’interno della scatola: Macchina x1 Manubrio inferiore x1...
Italiano 6.3. INSTALLARE IL SACCO DI RACCOLTA Posizionare il sacco di raccolta (4) nella macchina agganciando i ganci nei fori contrassegnati da un cerchio. Per fare ciò, afferrare la borsa per la maniglia con la mano destra, sollevare il più possibile il portello di sicurezza con la mano sinistra e agganciare la borsa.
Italiano immagazzinato nel serbatoio della macchina per Allontanarsi di almeno 3 metri dalla zona in cui avete più di due mesi, rimuoverlo e sostituirlo con uno in rifornito prima di avviare la macchina. perfette condizioni. Aggiungete del carburante prima di avviare la RIFORNIMENTO DI COMBUSTIBILE: macchina.
Italiano aggiungete un po’ di olio e tornate a verificare. Non utilizzare su questa macchina accessori al - Se la tacca risulta al di sopra del livello massimo, di fuori di quelli da noi consigliati in quanto il loro sarà necessario togliere dell’olio dal carter. A tal utilizzo potrebbe causare gravi danni all’utilizzatore, scopo inclinate il rasaerba di lato, in modo che il alla macchina e alle persone, animali e cose nelle...
Italiano immediatamente e controllala attentamente. In caso di anomalia o problema portare la macchina al servizio tecnico per la riparazione. In nessun caso continuare ad utilizzare la macchina se l’operazione non sembra adeguata. 8. Se la macchina si avvia e non si ferma, portare Non utilizzare la macchina se è...
Italiano Non utilizzare questa macchina se si è stanchi, malati, se si sono assunti farmaci, narcotici o alcol. Non utilizzare questa macchina di notte, in presenza di nebbia o con visibilità ridotta che rende difficile vedere l’area di lavoro. La mancanza di riposo e la stanchezza possono causare incidenti o danni.
Página 89
Italiano Eseguire tutte le operazioni di manutenzione sulla Altre aree: macchina con la macchina su una superficie piana e Pulire il resto della macchina con un panno inumidito non ostruita. con acqua. Non usare mai benzina, solventi, detergenti, acqua o altri liquidi AVVERTIMENTO! Non modificare la macchina o gli 8.1.3.
Italiano 8.2. MANUTENZIONE PERIODICA 8.2.1. FILTRO DELL’ARIA Utilizzate sempre un ricambio adeguato per il corretto La sporcizia sul filtro dell’aria ridurrà le prestazioni funzionamento del prodotto e per prevenire rischi e della macchina. incidenti ai danni della macchina e dell’utilizzatore. Le parti di ricambio devono essere acquistate presso un Controlla e pulisci questo articolo.
È possibile svuotare l’olio svitando il tappo di scarico (Y2) sul fondo del serbatoio di riempimento o utilizzare un aspira olio a motore Garland (rif: 7199000020, non incluso, questa macchina si può trovare dal vostro rivenditore Garland più vicino) e aspirare l´olio attraverso - Svuotate l’olio del motore in un recipiente idoneo...
Página 92
Italiano Verificare che la distanza tra gli elettrodi della stessa (0,6 – 0,7 mm). 8.2.4. PULIZIA DELLE ALETTE DEL CILINDRO Le alette del cilindro sono responsabili del raffreddamento del motore a contatto con l’aria. Queste alette devono essere sempre pulite e nessun materiale deve trovarsi tra l’una e l’altra tale da limitare il flusso d’aria.
Italiano 9. LOCALIZZAZIONE E IDENTIFICAZIONE DEI GUASTI A seconda dei sintomi riscontrati è possibile individuare la probabile causa e risolvere il problema: Se la macchina non si avvia, verificate la compressione del motore e c’è presenza di scintilla nella candela. In funzione dei sintomi, qui di seguito trovate un elenco delle possibili cause e le relative soluzioni.
Página 94
Italiano Se il motore non funziona correttamente (perdita di potenza, minimo instabile, etc) consultate la tabella seguente che presenta una serie di sintomi, probabile causa e soluzione: Síntomo Possible Causa Azione correttiva Segmenti / Anelli usurati Inviare la macchina al servizio assistenza Pistone usato Inviare la macchina al servizio assistenza La macchina “batte”...
Italiano svuotare il carburante poiché i vapori potrebbero 10. TRASPORTO entrare in contatto con una fiamma o un corpo caldo e prendere fuoco. Se il serbatoio del carburante deve Non sollevare o trasportare mai la macchina mentre il essere svuotato, questo deve essere fatto all’aperto e motore è...
13.1. PERIODO DI GARANZIA 13.3. TERRITORIO - Il periodo di garanzia (legge 1999/44 CE) secondo i - La garanzia Garland assicura copertura del servizio termini descritto di seguito è di 2 anni dalla data in tutto il paese. acquisto di ricambi e manodopera, contro i difetti 13.4.
Il sottoscritto, Juan Palacios , autorizzato da Productos McLand S.L. , con sede in C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España , dichiara che le macchine Garland modelli Roll&Comb 602 QG-V21 con numero di serie del anno 2021 in poi (l’anno di fabbricazione si indica in modo chiaro sulla targhetta di identificazione della macchina, seguito dal numero di serie)e la cui funzione è...
Português ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO 1. Introdução Obrigado por ter elegido esta máquina Garland. Estamos seguros de que apreciará a qualidade e 2. Normas e precauções de segurança prestação desta máquina, que lhe facilitará sua tarefa por um largo período de tempo. Lembre-se que esta 3.
Português Recorde-se que o usuário é responsável pelos onde estão todos os controles, os dispositivos de acidentes e danos causados a si mesmo, a terceiras segurança e a maneira como de deve utilizar. Se pessoas e as coisas. você é um usuário inexperiente, recomendamos que execute um teste prévio realizando trabalhos simples e se possível junto de uma pessoa com experiencia.
Página 100
Português Não se exceda. Mantenha os pés bem assentes na Certifique-se que a máquina está desligada quando terra e conserve o equilíbrio a todo momento. for executar a limpeza dos resíduos no material. Esteja atento ao caminhar em encostas ou grama Não deixe a máquina sem vigilância e em artificial molhada.
Português Se sentir algum dos sintomas da doença do “dedo Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. branco” consulte o seu médico imediatamente. As áreas desorganizadas e escuras podem provocar acidentes. 2.3. SEGURANÇA NA ÁREA DO TRABALHO Inspecione a área de trabalho e remova todas as Não opere esta máquina em atmosferas pedras, madeiras, cabos e objetos estranhos.
Página 102
Português Não fume perto de chamas, faíscas ou fontes de calor máquina mais de dois meses removê-lo da máquina e à máquina. Não fume ao transporte de combustível, substituí-la por uma em perfeitas condições quando recarga ou quando se trabalha. 2.5.
Português 2.7. FATORES DE RISCO RESIDUAL Mantenha esta máquina. Verifique se as partes móveis e acessórios não estão partidas ou em más condições e que possam afetar a operação deste equipamento. Mesmo quando utiliza esta máquina não é possível Verifique se a máquina não está danificada antes eliminar todos os fatores de risco.
Português Advertência! Antes de realizar qualquer 3. ÍCONES DE AVISO manutenção na máquina ou reparação assegure-se de que o motor está parado e retire a tubulação da vela de ignição. Os ícones nos rótulos de advertências estão no equipamento e /ou no manual de instruções onde Comprove o óleo e a gasolina antes de indicam as informações necessárias para a operação arrancar com a máquina.
Português 5. DESCRIÇÃO DA MÁQUINA 5.1. CONDIÇÕES DE UTILIZAÇÃO Escove apenas prados de grama artificial. Não use esta máquina para nenhum outro propósito. Por exemplo: não use esta máquina para escovar grama natural, pisos de asfalto, cimento ou outros materiais, tapetes, lonas, etc.
Português 6. INSTRUÇÕES DE ARRANQUE DA MÁQUINA 6.1. DESEMBALAGEM E LISTA DE MATERIAS Dentro da caixa irá encontrar os seguintes acessórios da máquina: 1. Máquina x1 2. Guiador inferior x1 3. Guiador superior x1 • No outro lado, insira uma arruela (7) e aparafuse a 4.
Português 6.3. INSTALE O SACO DE COLETA Coloque o saco de coleta (4) na máquina enganchando os ganchos nos orifícios marcados com um círculo. Para o fazer, segure no saco pela pega com a mão direita, levante a tampa de segurança com a mão esquerda o mais possível e enganche o saco.
Português 6.3.1. ATESTAR O DEPÓSITO ateste quando o motor estiver a funcionar ou quente. Não utilize combustíveis com etanol ou metanol já que 1. Selecionar um solo desimpedido para atestar o farão com o motor deixe de funcionar. depósito. 2. Retire o tampão do depósito de combustível e deite 6.3.2.
Página 110
Português - Se a marca é sobre o máximo será necessário 6.5.2.1. ARRANQUE DO MOTOR A FRIO remover o óleo do cárter. Para tal incline o cortador de lado, para que o filtro de ar esteja virado para 1. Coloque a máquina em uma superfície plana e cima e deixe sair um pouco de óleo (coloque um estável para inicializá-la.
Português 9. Deixe o motor aquecer por alguns minutos antes 7. UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA de começar a usar a máquina. Utilize esta máquina só para o que ela foi 6.5.2.2. ARRANQUE DO MOTOR A QUENTE desenhada. A utilização desta máquina para qualquer outro uso é...
Português Regule sempre a máquina sobre uma superfície plana e estável. Não utilize acessórios na máquina que não sejam recomendados pela nossa empresa. A sua utilização pode provocar danos graves ao usuário, a pessoas próximas da máquina e também à própria máquina. Evite operar a máquina quando o solo está...
Português - Desenrosque a tampa novamente e verifique a A retirada dos dispositivos de segurança, marca que deixou o óleo na haste. Sinal deixado manutenção incorreta, a substituição da barra e/ ou pelo óleo deve estar entre o mínimo e máximo. sequencia de caracteres com peças não originais podem causar lesões corporais.
(se você umedecer o filtro com muito óleo a localizado na base do tubo de enchimento ou você máquina não pode arrancar). pode usar o óleo de motor de Garland limpador (ref: - Instale o filtro na máquina. 7199000020, não acompanha a máquina, que pode - Coloque a tampa protetora ser encontrada no seu revendedor mais próximo...
Página 115
óleo do cárter. Esta dica o cortador de óleo Garland (ref: 7199000020, não acompanha a lado, para que o filtro de ar esteja virada para máquina) até o fundo.
Português 9. DETEÇÃO E IDENTIFICAÇÃO DE FALHAS Em função dos sintomas que observe pode detetar-se a provável causa e solucionar o problema: A compressão A faísca da do cilindro é vela de ignição Causa provável Solução normal é fina Adicionar combustível ao Não há...
Página 117
Português No caso de o motor não funcionar em condições (falta de potência, ralenti desigual, etc.) apresentamos uma série de sintomas, a sua causa provável e a solução: Sintoma Causa provável Solução Segmentos desgastados Leve a sua máquina ao serviço técnico Pistom usado Leve a sua máquina ao serviço técnico Há...
Português superfície plana e onde a faixa de temperatura de 10. TRANSPORTE armazenamento não é inferior a 0°C nem superior a 45ºC. Nunca pegar ou transportar a máquina, enquanto o motor está funcionando. O motor deve ser desligado Sempre antes de armazenar a máquina respeitada os também quando a máquina seja transportada entre pontos do capítulo de manutenção.
13.1. PERÍODO DE GARANTIA 13.3. TERRITÓRIO - O período de garantia (Lei 1999/44 CE) nos termos - A garantia assegura a cobertura do serviço Garland descritos abaixo é de 2 anos a partir da data de em todo o território nacional.
O abaixo assinado, Juan Palacios , autorizado por Productos McLand S.L. , com morada em C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España , declara que as máquinas marca Garland modelos Roll&Comb 602 QG-V21 com números de série do ano de 2021 em diante (o ano de fabrico é indicado claramente na placa de identificação da máquina, seguido do número de série) e cuja função é...
Página 123
TARJETA DE GARANTÍA Español WARRANTY REGISTRATION CARD Nº. CARTE DE GARANTIE CERTIFICADO DE GARANTÍA TIPO DE MÁQUINA MODELO TYPE OF MACHINE MODEL TYPO DE MAQUINA MODELO TYPE DE MACHINE MODÈLE NOMBRE DEL CLIENTE FECHA DE COMPRA CUSTOMER NAME DATE OF PURCHASE NOME DO CLIENTE DATA DE COMPRA NOM DU CLIENT...