Página 1
Traducido del inglés al español - www.onlinedoctranslator.com Teléfono de escritorio amplificado con control de volumen y tono Téléhone amplifié avec contrôle du volume et de la tonalité Komforttelefon mit Hörverstärkung und hoch- / Tieftonregelung inglés P2 Français P13 Alemán P24...
ÍNDICE !!! Consulte nuestro sitio web:www.geemarc.com para obtener una guía de usuario actualizada, ya que puede haber actualizaciones y cambios importantes tienes que estar al tanto !!! ÍNDICE ..............2 DESCRIPCIÓN............. 3 CONFIGURACIÓN ............5 - Conexión del teléfono ..........5 - Configuración de timbre ..........
DESCRIPCIÓN Memoria directa Intermitente entrante Directorio telefónico botones insertar tarjeta indicador de anillo Recepción de tono ajustamiento Volumen recepción ajustamiento Volumen extra y tono activación Almacenamiento de memoria llave Descanso botón de recuperación Botón de silencio Volver a marcar el último número...
Página 5
DESCRIPCIÓN Nivel de timbre Tono / Pulso / interruptor de ajuste Nivel de envío del interruptor de puesta a cambiar tierra Toma de cable de línea * Volumen y tono ajuste ON / OFF Interruptor de recuperación de cambiar pausa (R = 100ms / 300ms) Volumen de recepción Tono de recepción ajustamiento...
CONFIGURACIÓN 1 - CONECTAR EL TELÉFONO 1. Conecte el cable del auricular. 2. Abra el compartimento de la batería tirando del pestillo. 3. Inserte correctamente 4 pilas alcalinas AAA de 1,5 V (no incluidas) en el compartimento de las pilas (*). Se requieren baterías si desea aumentar el nivel del timbre hasta 10 dB.
“T”. INTERRUPTOR DE RECUPERACIÓN DE ROTURA DE 4 TIEMPOS (300/100) Verifique la configuración de recuperación de tiempo de descanso de su CL1100. Para el Reino Unido, la recuperación de tiempo de descanso debe establecerse en 100 mS. Se puede...
AJUSTE DE TONO Y VOLUMEN 1 - RECEPCIÓN DE AJUSTE DE VOLUMEN Y TONO Puede ajustar el volumen y el tono de recepción de acuerdo con sus propios requisitos de audición. El botón permite que las funciones adicionales de volumen y tono sean activado o desactivado durante la conversación.
USANDO EL TELÉFONO 1 - RESPONDER LLAMADAS ENTRANTES - Cuando se recibe una llamada entrante, el teléfono sonará y el indicador de llamada entrante parpadeará. Para responder a la llamada, levante el auricular y hable. - Al finalizar la llamada, vuelva a colocar con cuidado el auricular en la base para liberar la línea.
USANDO EL TELÉFONO 6 - ALMACENAMIENTO DE NÚMEROS DE TELÉFONO Su teléfono CL1100 puede almacenar 12 memorias directas. Para almacenar un número, siga las instrucciones a continuación: - Levante el auricular. botón. - Prensa - Prensa M1, M2, ... M12 para localizar el número.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD General No abra la unidad. Comuníquese con la línea de ayuda para todas las reparaciones. Limpieza Limpia el teléfono con un paño suave. Nunca use abrillantadores o agentes de limpieza, ya que estos podrían dañar el acabado o la electricidad del interior.
El producto no debe ser manipulado ni desarmado por nadie que no sea un representante autorizado de Geemarc. La garantía de Geemarc no limita en modo alguno sus derechos legales. IMPORTANTE: SU RECIBO ES PARTE DE SU GARANTÍA Y DEBE CONSERVARLO Y PRODUCIRSE EN CASO DE UNA RECLAMACIÓN DE GARANTÍA.
Por lo tanto, si respeta estas instrucciones, garantiza la protección de la salud humana y del medio ambiente. Para obtener soporte y ayuda con el producto, visite nuestro sitio web en www.geemarc.com Correo electrónico: help@geemarc.com Teléfono 01707 387602...
TABLE DES MATIÈRES Veuillez consulter notre site Internet: www.geemarc.com pour bénéficier d'un guide d'utilisation à jour susceptible de contenir des changements et mises à jour importants dont vous devez être consciente! ÍNDICE................13 DESCRIPCIÓN............14 INSTALACIÓN ............dieciséis - Raccordements ..........
DESCRIPCIÓN Memorias Répertoire des Flash lumineux de dirige numéros enregistrés sonnerie Réglage de la tonalité de recepción Réglage du volumen de recepción Activación de la corrección de tonalité et du volumen de recepción Mise en mémoire Touche R Toque secreto Rappel du dernier numéro composé...
Página 16
DESCRIPCIÓN Réglage du niveau Réglage du Réglage du type de sonnerie volumen de numérotación dimisión (Opción) Premio cordon de ligne (*) Activación automática Réglage du temps de de l'amplification Flash pour la fonction R d'écoute au décroché (*) Classée TRT-3 selon la norme EN60950. Réglage du volume Réglage de la tonalité...
INSTALACIÓN 1 - ACCESORIOS 1. Branchez le cordon du combiné. 2. Ouvrez le compartiment à piles situé en dessous de votre téléphone. 3. Corrección de Inserez 4 pilas AAA 1.5V alcalinas (no fournies) en el compartimento (*). Les piles sont nécessaires si vous désirez augmenter le niveau de sonnerie de 10 dB.
(voir «REGLAGE DU TEMPS DE COUPURE 300/100 POUR LA FONCTION R» pág. 16). Si vous utilisez votre CL1100 avec une proth èse auditive, placez votre prothèse auditive sur la position “T”. 4 - REGLAMENTO DU TEMPS DE FLASH 300 / 100ms Cet interrupteur doit être positionné...
REGLAGE DU VOLUME ET DE LA TONALITE 1 - REGLAGE DU VOLUME ET DE LA TONALITE DE RECEPCIÓN Vous pouvez amplifier le volume et régler la tonalité de réception de permet d'activer ou de désactiver votre combiné. La touche le correcteur de réception durant la conversación. Le réglage de la tonalité...
UTILIZACIÓN 1 - RECEVOIR UN APPEL - Lorsque vous recevez un appel, le téléphone sonne et le flash lumineux de sonnerie de votre téléphone clignote, décrochez le combiné pour parler à votre correspondant. - La conversación terminée, raccrochez le combiné pour libérer la ligne.
UTILIZACIÓN 6 - MEMORISER UN NUMERO DE TELEPHONE Votre téléphone possède 12 mémoires directes Suivez la procédure décrite ci-dessous pour mémoriser vos numéros: - Décrochez le combiné. - Appuyez sur la touché - Appuyez sur une des touches M1, M2, ... M12 pour enregistrer votre numéro.
VER VOTRE SECURITE Généralités Ne pas ouvrir l'appareil. Contactez le service après vente pour toute réparation. Nettoyage Nettoyez le téléphone avec un chiffon légèrement humide. N'utilisez jamais de détergent ou de produit lustrant - ils pourraient en effet endommager l 'appareil et les composants électriques qu'il contient.
Le produit ne doit pas être altéré ou démonté par quiconque n'étant pas un représentant agréé de Geemarc. La garantie de Geemarc ne limite en aucun cas vos droits l égaux. IMPORTANTE: VOTRE FACTURE FAIT PARTIE DE VOTRE GARANTIE ET DOIT ÊTRE CONSERVÉE ET PRODUITE LORS...
Ainsi, instrucciones en respectivas, vous contribuez à la santé publique et à la protection de l'environnement. Consulter notre site Internet pour obtener la notice d étaillée ou des informations et de l'aide sur nos produits: 2 rue Galilée, 59791 GRANDE-SYNTHE CEDEX, FRANCIA www.geemarc.com Teléfono 0328587599 tu fax 0328587576...
NHALT Bitte besuchen Sie unsere Webseite: www.geemarc.com piel neueste Bedienungsanleitungen, da es eventuell wichtige Updates und Veränderungen gibt, die Sie kennen sollten! INHALAR ............... 24 Beschreibung ............25 Aufbau ................ 27 - Anschließen des Telefons ............27 - Einstellen des Klingeltons ..........
BESCHREIBUNG Blitzlicht für Einsteckkarte für Direktwahltasten Anrufsignalisierung Telefonnummern Einstellung Empfangston Regelung Empfangslautstärke Aktivierung Hörverstärkung Toneinstellung Sabor espeso R-Taste Stummtaste Wahlwiederholung...
Página 27
BESCHREIBUNG Schalter für Schalter für Einstellung Tonwahl der Klingellautstärke Schalter / Pulswahl Sendelautstärke / Erdung Buchse für Telefonkabel (*) Lautstärke- und Schalter für Einstellen der Tonregelung, Ein-Aus- Flashzeit (R = 100ms / 300ms) Schalter (*) wird gemäß dem Norma EN60950 als TNV-3 eingestuft. Regelung Empfangslautstärke Einstellung Empfangston...
AUFBAU 1 - ANSCHLIESSEN DES TELEFONS 1. Schließen Sie das Telefonhörerkabel an. 2. Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie den Verschluss zurückziehen. 3. Legen Sie 4 Micro (AAA 1,5V) Alkalibatterien (nicht im Lieferumfang) in das Batteriefach ein (*). Falls Sie die Klingellautstärke auf 10dB erhöhen möchten, sind Batterien erforderlich.
3 - EINSTELLUNG DER WÄHLARTEN Der Schalter ETR / PR / T befindet sich auf der rechten Seite mancher (englischer) Modelle. Wenn Sie Ihr CL1100 an ein öffentliches europäisches Telefonnetz anschließen möchten (PBX), stellen Sie den ETR / PR / T-Schalter en la posición 3 (T). Dadurch wird die optimale Funktion Ihres Telefons für die meisten (99%)
EINSTELLEN DER HÖRERLAUTSTÄRKE, SOWIE DER HÖHEN UND TIEFEN 1 - EINSTELLUNG DER LAUTSTÄRKE UND DER HÖHEN UND TIEFEN Sie können die Empfangslautstärke erhöhen und die Höhen und Tiefen entsprechend Ihrer Erfordernisse einstellen. Mit der Taste können Sie die Hörerverstärkung, sowie die veränderten Höhen und Tiefen während des Gesprächs aktivieren und deaktivieren.
BENUTZUNG DES TELEFONS 1 - ANNAHME EINGEHENDER ANRUFE - Während eines eingehenden Anrufs klingelt das Telefon und das Lichtsignal für eingehende Anrufe blinkt. Um den Anruf anzunehmen, heben Sie den Hörer ab und sprechen. - Nach Beenden des Gesprächs legen Sie den Hörer behutsam wieder auf, um die Leitung freizugeben.
BENUTZUNG DES TELEFONS 6 - SPEICHERN VON TELEFONNUMMERN Ihr Telefon CL1100 verfügt über 12 Direktwahlspeicherplätze. Um eine Nummer zu speichern, gehen Sie bitte wie folgt vor: - Heben Sie den Telefonhörer ab. - Drücken Sie die Taste. - Drücken Sie M1, M2,… M12, um die Nummer auf den jeweiligen Tasten zu speichern.
SICHERHEITSHINWEISE Allgemein Öffnen Sie das Gerät nicht. Wenden Sie sich für alle Reparaturen an die Hotline. Reinigung Reinigen Sie das Telefon mit einem weichen Tuch. Verwenden Sie niemals Polituren oder Reinigungsmittel, da diese die Oberfläche oder die Elektrik im Inneren beschädigen könnten. Umwelt Setzen Sie sich nicht dem direkten Sonnenlicht aus.
WICHTIG: IHRE QUITTUNG IST TEIL IHRER GARANTIE. SIE MUSS AUFBEWAHRT UND IM FALL VON GEWÄHRLEISTUNGSANSPRÜCHEN VORGELEGT WERDEN. CE Richtlinien: Geemarc Telecom SA erklärt hiermit, dass dieses Produkt die grundlegenden Anforderungen und andere einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie über Radio- und Telekommunikationsgeräte 2014/53 / EU erfüllt.
Wenn Sie ein neues Gerät kaufen, sollte er das alte zurücknehmen. Indem Sie diese Anweisungen befolgen, gewährleisten Sie die Gesundheit Ihrer Mitmenschen und den Schutz unserer Umwelt. Produktsupport und Hilfe erhalten Sie auf unserer Webseite unter www.geemarc.com/de Correo electrónico : kundendienst@geemarc.com Telefon: +49 30 209 95789...