Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 47

Enlaces rápidos

Montage- und Bedienungsanleitung
Caramatic DriveOne
Sicherheits-Gasdruck-Regelanlage für Gastanks
zum Betrieb von flüssiggasbetriebenen Gasgeräten
im Caravan und Motorcaravan während der Fahrt
INHALTSVERZEICHNIS
ZU DIESER ANLEITUNG .......................................................................................................................... 1
SICHERHEITSBEZOGENE HINWEISE .................................................................................................... 2
TECHNISCHE ÄNDERUNGEN ................................................................................................................. 2
ALLGEMEINE PRODUKTINFORMATION ................................................................................................ 2
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG ........................................................................................... 3
NICHT BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG ................................................................................ 4
QUALIFIKATION DER ANWENDER ......................................................................................................... 4
AUFBAU ................................................................................................................................................... 4
ANSCHLÜSSE .......................................................................................................................................... 4
VORTEILE UND AUSSTATTUNG............................................................................................................. 5
FUNKTIONSBESCHREIBUNG ................................................................................................................. 5
MONTAGE ................................................................................................................................................ 6
DICHTHEITSKONTROLLE ....................................................................................................................... 7
BEDIENUNG ............................................................................................................................................. 7
INBETRIEBNAHME .................................................................................................................................. 8
FEHLERBEHEBUNG ................................................................................................................................ 8
AUSSERBETRIEBNAHME ....................................................................................................................... 8
INSTANDSETZUNG ................................................................................................................................. 8
WARTUNG ............................................................................................................................................... 8
AUSTAUSCH ............................................................................................................................................ 9
LISTE DER ZUBEHÖRTEILE .................................................................................................................... 9
TECHNISCHE DATEN .............................................................................................................................. 9
ENTSORGEN ........................................................................................................................................... 9
GEWÄHRLEISTUNG ................................................................................................................................ 9
ZERTIFIKATE ........................................................................................................................................... 9

ZU DIESER ANLEITUNG

• Diese Anleitung ist ein Teil des Produktes.
• Für den bestimmungsgemäßen Betrieb und zur Einhaltung der Gewährleistung
ist diese Anleitung zu beachten und dem Betreiber auszuhändigen.
• Während der gesamten Benutzung aufbewahren.
• Zusätzlich zu dieser Anleitung sind die nationalen Vorschriften, Gesetze und
Installationsrichtlinien zu beachten.
• Diese Anleitung im Fahrzeug aufbewahren!
Originalanleitung / Artikel-Nr. 71 813 50 a
Ausgabe 10.2021 / Ersatz für Ausgabe 07.2021

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para GOK Caramatic DriveOne

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Montage- und Bedienungsanleitung Caramatic DriveOne Sicherheits-Gasdruck-Regelanlage für Gastanks zum Betrieb von flüssiggasbetriebenen Gasgeräten im Caravan und Motorcaravan während der Fahrt INHALTSVERZEICHNIS ZU DIESER ANLEITUNG .......................... 1 SICHERHEITSBEZOGENE HINWEISE ....................2 TECHNISCHE ÄNDERUNGEN ......................... 2 ALLGEMEINE PRODUKTINFORMATION ....................2 BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG ................... 3 NICHT BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG ................
  • Página 2: Sicherheitsbezogene Hinweise

    Anforderungen für Sicherheit bei Betrieb während der Fahrt nach Verordnung (EG) Nr. 661/2009 und UN/ECE-Regelung R 122 Heizungssysteme. Der integrierte Druckregler der Caramatic DriveOne hält den auf dem Typschild angegebenen Ausgangsdruck konstant, unabhängig von Schwankungen des Eingangsdruckes und Änderungen von Durchfluss und Temperatur innerhalb festgelegter Grenzen.
  • Página 3: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Caramatic DriveOne BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Betriebsmedien • Flüssiggas (Gasphase) Eine Liste der Betriebsmedien mit Angabe der Bezeichnung, der Norm und des Verwendungslandes erhalten Sie im Internet unter www.gok.de/liste-der-betriebsmedien. Ausströmendes Flüssiggas (Kategorie 1): • ist extrem entzündbar • kann zu Explosionen führen •...
  • Página 4: Nicht Bestimmungsgemässe Verwendung

    Caramatic DriveOne NICHT BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Jede Verwendung, die über die bestimmungsgemäße Verwendung hinausgeht: • z. B. Betrieb mit anderen Betriebsmedien, Drücken • Verwendung von Gasen in der Flüssigphase • Einbau entgegen der Durchflussrichtung • Änderungen am Produkt oder an einem Teil des Produktes •...
  • Página 5: Vorteile Und Ausstattung

    Caramatic DriveOne Handelsname und Abmessung Montagehinweis Eingang wahlweise nach Norm Großflasche (GF) Schlüsselweite • mit Aluminium Dichtung SW 30 • G.4 = Gewinde W 21,8 x 1/14-LH Sechskant Kombinationsanschluss (Komb.A) Schlüsselweite • mit Polyamid Dichtung SW 30 • G.5 = Gewinde W 21,8 x 1/14 LH...
  • Página 6: Montage

    Caramatic DriveOne Funktion Crash-Sensor-Pendel Aktivierter Crash-Sensor-Pendel Ausgelöster Crash-Sensor-Pendel  Durchgang frei  Durchfluß gesperrt Der mechanische Crash-Sensor-Pendel sperrt bei einem Unfall mit einer waagerecht direkt auf das Auslöseelement einwirkenden Verzögerung von 3,5 g ± 0,5 g den Gasdurchgang ab. Diese Verzögerung entspricht bei einem mittleren Fahrzeug-gewicht einer Aufprallgeschwindigkeit von ca.
  • Página 7: Dichtheitskontrolle

    Caramatic DriveOne Schraubverbindungen Explosions-, Brand- und Erstickungsgefahr durch Undichtheit der Anschlüsse! Kann durch Verdrehen des Produktes zu Gasaustritt führen. Produkt nach der Montage und beim Nachziehen der Anschlüsse nicht mehr verdrehen! Nachziehen von Anschlüssen nur in vollständig drucklosem Zustand! Wenn der Druckregler in Fließrichtung nach einem anderen Druckregler eingebaut wird, muss der Versorgungsdruckbereich mit dem geregelten Druckbereich des davor liegenden Druckreglers übereinstimmen, unter Berücksichtigung des Druckverlustes...
  • Página 8: Inbetriebnahme

    Caramatic DriveOne INBETRIEBNAHME 1. Inbetriebnahme durch langsames Öffnen der Gaszufuhr bei geschlossener Absperrarmatur es angeschlossenen Verbrauchers. Montage- und Bedienungsanleitung des angeschlossenen Verbrauchers beachten! Aktivierung des Crash-Sensor-Pendel einmalig bei erster Inbetriebnahme: 2. Durch Eindrücken des grünen Druckknopfes des Crash-Sensor-Pendel. Dem Produkt beiliegenden Aufkleber im sichtbaren Bereich der Sicherheits- Gasdruck-Regelanlage anbringen.
  • Página 9: Austausch

    Caramatic DriveOne AUSTAUSCH Bei Anzeichen jeglichen Verschleißes und jeglicher Zerstörung des Produktes oder eines Teiles des Produktes muss dieses ausgetauscht werden. Bei Austausch des Produktes Schritte MONTAGE, DICHTHEITSKONTROLLE und INBETRIEBNAHME beachten! Um unter normalen Betriebsbedingungen die einwandfreie Funktion der Installation zu gewährleisten, wird empfohlen, die Einrichtung vor Ablauf von 10 Jahren nach dem...
  • Página 10: About The Manual

    Caramatic DriveOne Assembly and operating manual Caramatic DriveOne safety gas pressure regulation device for gas tanks for operating LPG-operated gas equipment in the caravan and motor caravan while driving CONTENTS ABOUT THE MANUAL ..........................10 SAFETY ADVICE ............................ 11 TECHNICAL CHANGES ......................... 11 GENERAL PRODUCT INFORMATION ....................
  • Página 11: Safety Advice

    (EC) no. 661/2009 and UN/ECE regulation R 122 on heating systems. The integrated pressure regulator of the Caramatic DriveOne keeps the outlet pressure stated on the type label constant within defined limits, regardless of fluctuations of the inlet pressure and changes in flow rate and temperature.
  • Página 12: Intended Use

    Caramatic DriveOne INTENDED USE Operating media • LPG (gas phase) You will find a list of operating media with descriptions, the relevant standards and the country in which they are used in the Internet at www.gok.de/liste-der-betriebsmedien. Escaping liquid petroleum gas (category 1): •...
  • Página 13: Inappropriate Use

    Caramatic DriveOne INAPPROPRIATE USE All uses exceeding the concept of intended use: • e.g. operation using different media, pressures • use of gases in the liquid phase • installation against the flow direction • changes to the product or parts of the product •...
  • Página 14: Advantages And Equipment

    750 mm with female thread ADVANTAGES AND EQUIPMENT Safety gas pressure regulation device Caramatic DriveOne for operating LPG- operated gas equipment in caravans and motor caravans during the drive consisting of: low pressure regulator with over-pressure safety device S2SR and mechanical crash-sensor-pendulum with control knob.
  • Página 15: Assembly

    Caramatic DriveOne Crash-sensor-pendulum function Activated crash-sensor-pendulum Triggered crash-sensor-pendulum  Flow rate free  Flow rate blocked Operation while driving using the integrated mechanical crash-sensor-pendulum which blocks the gas flow in case of an accident with deceleration of 3.5 g ± 0.5 g, directly affecting the trigger element;...
  • Página 16: Leak Check

    Caramatic DriveOne The gaskets at the inlet connections (if provided) must be replaced when re-assembling! Make sure that the gaskets sit properly in the mounting and that the screws are tightened. If the pressure regulator is installed in the flow direction downstream from...
  • Página 17: Start-Up

    Caramatic DriveOne START-UP 1. Start the system by slowly opening the gas supply while the shut-off fitting of the connected consuming devices remains closed. Observe the assembly and operating manual of the connected consumption equipment! Activate the crash-sensor-pendulum the first time you start the system: 2.
  • Página 18: Replacement

    Caramatic DriveOne REPLACEMENT If there is any sign of wear or if the product or parts thereof are damaged, it must be replaced. When the product has been replaced, observe the steps ASSEMBLY, LEAK TESTING and START-UP. To ensure that the installation works faultlessly under normal operating conditions, it is recommended that you replace the device within 10 years of the date of manufacture.
  • Página 19: À Propos De Cette Notice

    Caramatic DriveOne Notice de montage et de service Caramatic DriveOne installation de détente de gaz de sécurité pour réservoirs de gaz, pour le fonctionnement d'appareils à gaz fonctionnant au gaz liquéfié dans des caravanes et camping-cars pendant le trajet TABLE DES MATIERES À...
  • Página 20: Consignes De Sécurité

    établies par le règlement (CE) n° 661/2009 et le règlement UN/ECE R 122 relatif aux systèmes de chauffage, sont satisfaites. Le détendeur de pression intégré du Caramatic DriveOne maintient la pression de sortie à une valeur constante spécifiée sur la plaque signalétique, indépendamment des variations de la pression d'entrée ainsi que des changements du débit et de la température dans les limites...
  • Página 21: Garantie

    • Gaz de pétrole liquéfié (phase gazeuse) Vous trouverez une liste des fluides d’exploitation utilisés avec indication de la désignation, de la norme et du pays d’utilisation sur Internet à l’adresse :www.gok.de/liste-der-betriebsmedien. Le gaz de pétrole liquéfié (catégorie 1) qui s’écoule : • est hautement inflammable •...
  • Página 22: Utilisation Non Conforme

    Caramatic DriveOne UTILISATION NON CONFORME Toute utilisation dépassant le cadre de l’utilisation conforme à la destination du produit : • p. ex. fonctionnement avec d’autres fluides, pressions • utilisation de gaz en phase à l’état liquide • montage dans le sens contraire du débit •...
  • Página 23: Avantages Et Équipement

    750 mm filetage femelle AVANTAGES ET ÉQUIPEMENT Installation de détente de gaz de sécurité Caramatic DriveOne pour le fonctionnement d'appareils à gaz liquéfié dans des caravanes et camping-cars pendant le trajet comprenant : détendeur basse pression avec dispositif de sécurité contre surpression S2SR, pendule du capteur de collision mécanique avec bouton de commande.
  • Página 24: Montage

    Caramatic DriveOne Fonctionnement du pendule du capteur de collision Pendule du capteur de collision activé Pendule du capteur de collision déclenché  débit ouvert  débit fermé Fonctionnement pendant le trajet grâce au pendule du capteur de collision mécanique intégré qui, en cas d'accident, coupe le circuit de gaz avec un retard de 3,5 g ± 0,5 g agissant directement sur l'élément de déclenchement, ce qui, avec un poids de véhicule...
  • Página 25: Contrôle D'ÉTanchéité

    Caramatic DriveOne Raccords vissés Danger d’explosion, d’incendie et d’asphyxie en cas de raccords non étanches ! La torsion du produit peut entraîner une fuite de gaz. Ne plus tordre le produit après le montage et le serrage des raccords ! Le serrage des raccords vissés n’est autorisé...
  • Página 26: Mise En Service

    2. En appuyant sur le bouton-poussoir vert du pendule du capteur de collision. Apposer l'autocollant joint au produit sur une zone visible du Caramatic DriveOne. COMMANDE N’utilisez ce produit qu’après avoir lu attentivement la notice de montage et de service.
  • Página 27: Remplacement

    Caramatic DriveOne MISE HORS SERVICE Fermer le robinet de bouteille puis les dispositifs de sectionnement de l’installation de consommation. En cas de non utilisation du système, maintenir toutes les valves fermées. REMPLACEMENT Dès les premiers signes d’usure et de détérioration du produit ou d’une pièce du produit, celui-ci devra être remplacé.
  • Página 28: Over Deze Handleiding

    Caramatic DriveOne Montage- en gebruiksaanwijzing Caramatic DriveOne Veiligheidsgasdrukregelinstallatie voor gastanks voor het gebruik van gastoestellen op vloeibaar gas in de caravan en camper tijdens de rit INHOUDSOPGAVE OVER DEZE HANDLEIDING ........................28 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ......................29 ALGEMENE PRODUCTINFORMATIE ....................29 BEOOGD GEBRUIK ..........................30 ONREGLEMENTAIR GEBRUIK ......................
  • Página 29: Veiligheidsvoorschriften

    Verordening (EG) nr. 661/2009 en UNECE-regeling R 122 Verwarmingssystemen. De geïntegreerde drukregelaar van de Caramatic DriveOne houdt de op het typeplaatje aangegeven uitgangsdruk constant, onafhankelijk van schommelingen in de ingangsdruk en veranderingen in het debiet en de temperatuur binnen vastgestelde grenzen.
  • Página 30: Beoogd Gebruik

    Caramatic DriveOne BEOOGD GEBRUIK Bedrijfsmedia • Vloeibaar gas (gasfase) Een lijst van bedrijfsmedia met opgave van de aanduiding, de norm en het gebruiksland vindt u op www.gok.de/liste-der-betriebsmedien. Vloeibaar gas (categorie 1): • is bij ontsnapping licht ontvlambaar • explosiegevaar • leidt bij direct contact met de huid tot ernstige brandwonden...
  • Página 31: Onreglementair Gebruik

    Caramatic DriveOne ONREGLEMENTAIR GEBRUIK Ieder gebruik dat niet aan het gebruik volgens de voorschriften voldoet: • bijv. gebruik met een ander medium, andere druk • gebruik van gassen in de vloeibare fase • inbouw tegen de stromingsrichting in • wijziging van het product of een deel van het product •...
  • Página 32: Voordelen En Uitrusting

    Caramatic DriveOne Ingang naar keuze Handelsnaam en afmeting conform norm Montageaanwijzing grote fles (GF) Sleutelwijdte SW 30 • met aluminium dichting en wartelmoer Zeskant • G.4 = schroefdraad W 21,8 x 1/14-LH ÜM Combinatieaansluiting (comb.A) sleutelwijdte SW 30 • met polyamide afdichting zeskant •...
  • Página 33: Montage

    Caramatic DriveOne Functie crash-sensor-slinger Geactiveerde crash-sensor-slinger Getriggerde crash-sensor-slinger  Doorgang vrij  Debiet geblokkeerd De mechanische crash-sensor-slinger blokkeert bij een ongeval de gasdoorvoer met een horizontaal rechtstreeks op het triggerelement inwerkende vertraging van 3,5 g ± 0,5 g. Deze vertraging komt bij een gemiddeld voertuiggewicht overeen met een botsingssnelheid van ca.
  • Página 34: Dichtheidscontrole

    Caramatic DriveOne Schroefverbindingen Bij ondichte aansluitingen bestaat explosie-, brand- en verstikkingsgevaar! Draaien van het product kan leiden tot ontsnappen van gas. Het product na de montage en tijdens het aandraaien van de aansluitingen niet meer draaien! Aandraaien van aansluitingen alleen in volledig drukloze toestand!
  • Página 35: Inbedrijfstelling

    Caramatic DriveOne INBEDRIJFSTELLING 1. Inbedrijfstelling door langzaam openen van de gastoevoer bij gesloten afsluitarmatuur van de aangesloten verbruiker. Montage- en gebruiksaanwijzing van de aangesloten verbruiker in acht nemen! Activering van de crash-sensor-slinger eenmalig bij eerste inbedrijfstelling: 2. door in groene drukknop van de crash- sensor-slinger.
  • Página 36: Onderhoud

    Caramatic DriveOne ONDERHOUD Bij een juiste MONTAGE en BEDIENING is het product onderhoudsvrij. TECHNISCHE GEGEVENS Maximaal toelaatbare druk PS 16 bar Ingangsdruk p 0,3 tot 16 bar Uitgangsdruk p naar keuze 30 of 50 mbar Nominaal debiet M 1,5 kg/u Maximaal toegestaan drukverlies in de ∆P5...
  • Página 37: Nota Sulle Presenti Istruzioni

    Caramatic DriveOne Istruzioni di montaggio e d’utilizzo Caramatic DriveOne Sistema di regolazione della pressione del gas di sicurezza per il funzionamento di apparecchi a gas azionati mediante GPL in roulotte e camper durante la guida SOMMARIO NOTA SULLE PRESENTI ISTRUZIONI ....................37 AVVERTENZE SULLA SICUREZZA .......................
  • Página 38: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Per il funzionamento sicuro degli apparecchi a gas durante la guida, questo sistema di regolazione della pressione del gas di sicurezza Caramatic DriveOne, composto da un regolatore di pressione di sicurezza a due fasi (S2SR) e un sensore di crash pendolo meccanico deve essere collegato direttamente al serbatoio del gas.
  • Página 39: Impiego Conforme All'USo Previsto

    Caramatic DriveOne IMPIEGO CONFORME ALL’USO PREVISTO Liquidi/mezzi d’esercizio • Gas liquido (fase gaseosa) L’elenco dei mezzi di esercizio utilizzati con indicazioni circa la deno- minazione, la norma e il Paese di utilizzo è reperibile in rete all’indirizzo www.gok.de/liste-der-betriebsmedien. Il Gas liquido (Categoria 1) che fuoriesce: •...
  • Página 40: Uso Non Conforme A Quello Previsto

    Caramatic DriveOne USO NON CONFORME A QUELLO PREVISTO Ogni uso diverso da quello previsto: • p.e. utilizzo con altri liquidi/mezzi di esercizio o con altre pressioni • utilizzo di gas nella fase liquida • installazione in direzione contraria a quella di flusso •...
  • Página 41: Vantaggi E Dotazioni

    750 mm interna VANTAGGI E DOTAZIONI Sistema di regolazione della pressione del gas di sicurezza Caramatic DriveOne per il funzionamento di apparecchi a gas azionati mediante GPL in roulotte e camper durante la guida composto da: regolatore di bassa pressione integrato con...
  • Página 42: Montaggio

    Caramatic DriveOne Funzione sensore di crash Sensore di crash attivato Sensore di crash azionato  Passaggio libero  Flusso bloccato Il sensore di crash meccanico blocca il flusso di gas in caso di incidente con decelerazione di 3,5 g ± 0,5 g agente orizzontalmente direttamente sull’elemento di azionamento.
  • Página 43: Controllo Di Tenuta

    Caramatic DriveOne Raccordi a vite Pericolo di esplosione, incendio e soffocamento per via di raccordi non a tenuta stagna! In caso di torsione del prodotto, possono verificarsi delle fughe di gas. Non sottoporre il prodotto a torsione dopo averlo montato e serrato di nuovo! Un nuovo serraggio dei raccordi è...
  • Página 44: Messa In Funzione

    Caramatic DriveOne MESSA IN FUNZIONE 3. Eseguire la messa in funzione aprendo lentamente l’alimentazione del gas tenendo chiusa la valvola di intercettazione dell’apparecchio di consumo collegato. Osservare le istruzioni di montaggio e di utilizzo dell'apparecchio di consumo collegato! Attivazione del sensore di crash pendolo una volta sola durante la prima messa in funzione: 2.
  • Página 45: Sostituzione

    Caramatic DriveOne SOSTITUZIONE Sostituire il prodotto non appena si segni di usura o danni sul prodotto o su sue parti. Dopo lo scambio del prodotto, fasi di MONTAGGIO, CONTROLLO DI TENUTA e MESSA IN FUNZIONE! Per garantire il funzionamento ineccepibile dell'impianto in normali condizioni di esercizio, si raccomanda di sostituire il dispositivo entro 10 anni dalla data di produzione.
  • Página 46: Garanzia

    Caramatic DriveOne GARANZIA Il produttore garantisce il funzionamento corretto del prodotto e la tenuta stagna dello stesso per la durata prevista per legge. La portata della garanzia offerta è disciplinata ai sensi dell’art. 8 delle nostre Condizioni di fornitura e pagamento.
  • Página 47: Acerca De Estas Instrucciones

    Caramatic DriveOne Instrucciones para el montaje y el funcionamiento Caramatic DriveOne Instalación de regulación de presión de gas de seguridad de tanque de gas para el servicio de aparatos de gas que operan con gas licuado en caravanas y autocaravanas durante la conducción ÍNDICE DE CONTENIDO...
  • Página 48: Advertencias De Seguridad

    Reglamento (CE) n.º 661/2009 y la Reglamento (CEPE) n.º 122 Sistemas de calefacción. El regulador de presión integrado de Caramatic DriveOne mantiene constante la presión de salida indicada en la placa de características, independientemente de las variaciones en la presión de entrada y de los cambios en el caudal y la temperatura dentro de los límites...
  • Página 49: Uso Previsto

    Caramatic DriveOne USO PREVISTO Medios de servicio • Gas licuado (fase gaseosa) Siempre hay disponible en internet una lista de medios de servicio con los datos de la denominación, la norma y el país donde se utilicen en www.gok.de/liste-der-betriebsmedien. Salida de gas licuado (categoría 1): •...
  • Página 50: Uso No Conforme Al Previsto

    Caramatic DriveOne USO NO CONFORME AL PREVISTO Cualquier uso que no esté incluido en el uso previsto: • p. ej., uso con otros medios, presiones • uso de gases en la fase de licuado • montaje en el sentido opuesto al del caudal •...
  • Página 51: Ventajas Y Características

    Con rosca interior VENTAJAS Y CARACTERÍSTICAS Instalación de regulación de presión de gas de seguridad Caramatic DriveOne para el servicio aparatos de gas que operan con gas licuado en caravanas y autocaravanas durante la conducción, compuesta por: regulador de baja presión integrado con regulador de presión de seguridad...
  • Página 52: Montaje

    Caramatic DriveOne Regulador de presión bifásico de seguridad “S2SR” El regulador de presión bifásico de seguridad “S2SR” (Safety two Stages Regulator) combina dos reguladores de presión en serie. El dispositivo de protección contra sobrepresión asegura a los consumidores ante presión alta no permitida.
  • Página 53: Puesta En Servicio

    Caramatic DriveOne Conexión de comprobación para detector de fugas 1. Cerrar todas las llaves de cierre de los consumidores conectados. 2. Cerrar las válvulas de la bombona de gas. 3. Desenroscar la tapa roscada de la conexión de comprobación. 4. Conectar la manguera de comprobación a la conexión de comprobación.
  • Página 54: Solución De Problemas

    Caramatic DriveOne SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Causas de error Medidas  ¡Cierre el suministro de gas! Olor a gas:  ¡No toque ningún interruptor eléctrico! ¡Los escapes de gas  ¡No utilice ningún teléfono en el vehículo! licuado son muy  ¡Ventile bien las habitaciones! inflamables! ...
  • Página 55: Mantenimiento

    Caramatic DriveOne MANTENIMIENTO Si el MONTAJE y MANEJO se han realizado correctamente, el producto no requiere mantenimiento. DATOS TÉCNICOS Presión máxima admitida PS 16 bar Presión de entrada p 0,3 - 16 bar Presión de salida p opcionalmente 30 o 50 mbar...
  • Página 56: Instrukcja Montażu I Obsługi

    Caramatic DriveOne Instrukcja montażu i obsługi Caramatic DriveOne Zespół reduktora z zabezpieczeniem dla zbiorników gazu, do eksploatacji urządzeń gazowych na gaz płynny w przyczepach i samochodach kempingowych podczas jazdy SPIS TREŚCI O TEJ INSTRUKCJI ..........................56 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA .................. 57 OGÓLNE INFORMACJE O PRODUKCIE ....................
  • Página 57: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    (WE) nr 661/2009 oraz regulaminem R 122 EKG ONZ dotyczącym układów ogrzewania. Zintegrowany reduktor ciśnienia w Caramatic DriveOne utrzymuje stałe, wskazane na tabliczce znamionowej ciśnienie na wyjściu, niezależnie od wahań ciśnienia na wejściu oraz zmian przepływu i temperatur w zakresie ustalonych granic.
  • Página 58: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Caramatic DriveOne UŻYTKOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM Czynniki robocze • Gaz płynny (faza gazowa) Listę czynników roboczych z określeniem oznaczenia, normy oraz kraju użycia można znaleźć w Internecie pod adresem www.gok.de/liste-der-betriebsmedien. Wypływający gaz (kategoria 1): • jest łatwoplany • może spowodować wybuch •...
  • Página 59: Użytkowanie Niezgodne Z Przeznaczeniem

    Caramatic DriveOne Mieć element wyzwalający ustawiony zawsze w pionowej pozycji (patrz strzałka na górze)! UŻYTKOWANIE NIEZGODNE Z PRZEZNACZENIEM Każde inne użycie, wykraczające poza zakres zastosowania zgodnego z przeznaczeniem: • np. zastosowanie innych mediów, wartości ciśnienia • zastosowanie gazów w fazie płynnej •...
  • Página 60: Zalety I Wyposażenie

    Caramatic DriveOne Wejście do Nazwa handlowa i rozmiary Wskazówka montażowa wyboru wg normy Duża butla 33 kg (GF) Rozstaw klucza • z uszczelką aluminiową i nakrętką SW 30 Klucz sześciokątny • G.4 = gwint W 21,8 x 1/14-LH (lewoskrętny, nakrętka) Przyłącze KOMBI (Komb.A)
  • Página 61: Montaż

    Caramatic DriveOne Działanie wahadłowego czujnika zderzenia Aktywny wahadłowy czujnik zderzenia Wyzwolony wahadłowy czujnik zderzenia  Przepływ możliwy  Przepływ zablokowany Mechaniczny wahadłowy czujnik zderzenia w razie wypadku blokuje przepływ gazu za pomocą oddziałującego bezpośrednio na element wyzwalający opóźnienia wynoszącego 3,5 g ± 0,5 g Przy średniej masie pojazdu opóźnienie to odpowiada prędkości zderzenia ok.
  • Página 62: Kontrola Szczelności

    Caramatic DriveOne Połączenia śrubowe Niebezpieczeństwo wybuchu, pożaru i uduszenia z powodu nieszczelnych przyłączy! Obrócenie produktu może doprowadzić do wycieku gazu. Nie przekręcać produktu po jego zamontowaniu i dokręceniu złączy! Dokręcanie złączy jest dopuszczalne wyłącznie gdy instalacja nie jest pod ciśnieniem! Jeśli reduktor ciśnienia ma być...
  • Página 63: Uruchomienie

    Caramatic DriveOne URUCHOMIENIE 1. Uruchomienie przez powolne otwarcie dopływu gazu przy zamkniętej armaturze odcinającej podłączonego urządzenia odbiorczego. Przestrzegać instrukcji montażu i obsługi podłączonego urządzenia odbiorczego! Jednorazowa aktywacja wahadłowego czujnika zderzenia przy pierwszym uruchomieniu: 2. Naciskając zielony przycisk wahadłowego czujnika zderzenia.
  • Página 64: Wymiana

    Caramatic DriveOne WYMIANA W razie pojawienia się jakichkolwiek oznak zużycia lub uszkodzenia produktu lub jego części należy produkt wymienić. Po wymianie produktu przestrzegać kroków MONTAŻ, KONTROLA SZCZELNOŚCI i URUCHAMIANIE! W celu zapewnienia prawidłowego działania instalacji w normalnych warunkach eksploatacji zalecamy wymianę urządzenia przed upływem 10 lat od daty produkcji.
  • Página 65: Об Инструкции

    Caramatic DriveOne Технический паспорт, Инструкция по монтажу и эксплуатации Caramatic DriveOne предохранительная система регулировки давления газа для резервуаров для газа для эксплуатации газовых приборов, работающих на сжиженном газе, в жилых автомобилях и жилых автоприцепах во время движения СОДЕРЖАНИЕ ОБ ИНСТРУКЦИИ ..........................65 УКАЗАНИЯ...
  • Página 66: Указания По Технике Безопасности

    движения согласно распоряжению (ЕС) № 661/2009 и постановлению UN/ECE R 122 для систем отопления. Встроенный регулятор давления системы Caramatic DriveOne поддерживает на постоянном уровне указанное на типовой табличке давление на выходе, независимо от колебаний давления на входе и изменений расхода и температуры в пределах...
  • Página 67: Применение По Назначению

    Caramatic DriveOne ПРИМЕНЕНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ Рабочие среды • Сжиженный газ (паровая фаза) Перечень рабочих сред с данными обозначения, норм и страны применения Вы можете найти в интернете по ссылке www.gok.de/liste-der-betriebsmedien. Вытекающий сжиженный газ (Категория 1): • быстровоспламеняем • может привести к взрыву...
  • Página 68: Ненадлежащее Использование

    Caramatic DriveOne НЕНАДЛЕЖАЩЕЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Любое использование, которое выходит за рамки использования по назначению: • например, использование с другими средами, давлениями • использование газов в жидкой фазе • установка против направления потока • изменение изделия или деталей изделия • использование при окружающей температуре отличной от: см ТЕХНИЧЕСКИЕ...
  • Página 69: Соединения

    Прокладки в присоединениях должны быть неповрежденными и правильно установленными. ПРЕИМУЩЕСТВА И ОСНАЩЕНИЕ Предохранительная система регулировки давления газа Caramatic DriveOne для эксплуатации газовых приборов, работающих на сжиженном газе, в жилых автомобилях и жилых автоприцепах во время движения включает в себя следующие компоненты: встроенный...
  • Página 70: Описание Функций

    Caramatic DriveOne Выполняет требования предписания DGUV 79 отраслевых страховых обществ к эксплуатации в коммерческих жилых автоприцепах и жилых автомобилях! ОПИСАНИЕ ФУНКЦИЙ Двухступенчатый предохранительный регулятор давления S2SR (ÜDS) Двухступенчатый предохранительный регулятор давления S2SR (S2SR — Safety two Stages Regulator) представляет собой комбинацию из двух последовательно...
  • Página 71: Проверка Герметичности

    Caramatic DriveOne Монтаж следует проводить только с использованием подходящего инструмента. При использовании болтовых соединений всегда придерживайте соединительный штуцер с помощью второго ключа. Запрещается использовать неподходящие инструменты, например цанги! Повреждение регулятора давления из-за неправильного направления монтажа! При этом не гарантируется его надлежащая работа.
  • Página 72: Ввод В Эксплуатацию

    Caramatic DriveOne ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ 1. Ввод в эксплуатацию осуществляется медленным открыванием подачи газа при закрытой запорной арматуре присоединенного потребителя. Соблюдайте инструкцию по монтажу и обслуживанию присоединенного потребителя! Активация маятникового датчика аварии выполняется один раз в рамках ввода в эксплуатацию: 2.
  • Página 73: Вывод Из Эксплуатации

    Caramatic DriveOne ВЫВОД ИЗ ЭКСПЛУАТАЦИИ Закрыть вентиль ёмкости и запорную арматуру потребляющего оборудования. При не использовании установки все вентили держать закрытыми. РЕМОНТ Если меры, описанные в гл. УСТРАНЕНИЕ ОШИБКИ и ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ не приводят к надлежащему повторному ВВОДУ В ЭКСПЛУАТАЦИЮ...
  • Página 74: Утилизация

    через продавца, у которого был приобретён продукт. Дата изготовления:___________________________ (списать с типовой таблички) Контроль качества Монтаж оборудования, поставляемого фирмой GOK REGLER-und Armaturen GmbH&Co.KG, Marktbreit – Germany, должен быть произведен специализированной организацией имеющей допуск на проведение таких работ. Наименование и адрес предприятия...

Tabla de contenido