Sime SOLO 20 OF Manual Del Usuario

Sime SOLO 20 OF Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para SOLO 20 OF:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 25
IT
ES
PT
GB
Solo/Duetto
FR
BE
OF-BF
RO
CERTIFICAZIONE
DEL SISTEMA DI
QUALITA' AZIENDALE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sime SOLO 20 OF

  • Página 1 Solo/Duetto OF-BF CERTIFICAZIONE DEL SISTEMA DI QUALITA’ AZIENDALE...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE INDICE DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO ..............pag. INSTALLAZIONE .
  • Página 3: Descrizione Dell'APparecchio

    – “DUETTO 20-30-40 OF/30-40 BF” recchio. DIMENSIONI Versione “SOLO 20-30-40 OF/DUETTO 20 -30-40 OF” Versione “SOLO 30-40 BF/DUETTO 30-40 BF” SOLO 20 OF SOLO 30-40 OF/BF DUETTO 20-30-40 OF/30-40 BF Profondità 750 (30 OF/BF) - 850 (40 OF/BF) 650 (20 OF) - 750 (30 OF/BF) - 850 (40 OF/BF) Mandata impianto G 1”...
  • Página 4: Dati Tecnici

    DATI TECNICI SOLO 20 OF SOLO 30 OF/BF SOLO 40 OF/BF Potenza termica min.-max * 18,9-23,5 (20,7) 24,5-31,3 (27,5) 32,5-40,0 (35,2) kcal/h 16.300-20.200 21. 1 00-26.900 28.000-34.400 kcal/h (17.800) (23.700) (30.300) Portata termica min.-max * 21, 1 -26,2 (23,0) 27,2-34,8 (30,6)
  • Página 5 DUETTO 20 OF DUETTO 30 OF/BF DUETTO 40 OF/BF Potenza termica min.-max * 23,5 (20,7) 31,3 (27,5) 40,0 (35,2) kcal/h 20.200 26.900 34.400 kcal/h (17.800) (23.700) (30.300) Portata termica min.-max * 26,2 (23,0) 34,8 (30,6) 44,3 (39,0) kcal/h 22.500 29.900 38.
  • Página 6: Componenti Principali

    COMPONENTI PRINCIPALI 1.4. 1 Versione “SOLO 20-30-40 OF/30-40 BF” LEGENDA 1 Bruciatore gasolio 2 Guaina porta sonde 3 Pannello comandi 4 Riempimento 5 Pressostato acqua 6 Idrometro 7 Circolatore impianto 8 Aspirazione aria bruciatore stagno (versione “BF”) Fig. 2 1.4.2 Versione “DUETTO 20-30-40 OF/30-40 BF” LEGENDA 1 Bruciatore gasolio 2 Guaina porta sonde...
  • Página 7: Schema Funzionale

    SCHEMA FUNZIONALE 1.5. 1 Versione “SOLO 20-30-40 OF/30 - 40 BF” LEGENDA 1 Corpo caldaia 2 Riempimento 3 Valvola sicurezza caldaia 4 Valvola sfiato automatica 5 Vaso espansione 6 Bruciatore gasolio 7 Circolatore impianto 8 Idrometro 9 Rubinetto scarico caldaia 10 Pressostato acqua Fig.
  • Página 8: Installazione

    INSTALLAZIONE 2. 1 LOCALE CALDAIA riempimento va eseguito lentamente, 2.2.3 Caratteristiche acqua per dare modo alle bolle d’aria di usci- di alimentazione Le caldaie che superano i 35 kW devo- re attraverso gli opportuni sfoghi. no disporre di un locale tecnico con Per facilitare questa operazione, posi- Onde prevenire incrostazioni calcaree caratteristiche e requisiti in confor-...
  • Página 9 Le nostre caldaie sono di tipo B Utilizzare esclusivamente accessori non necessitano di particolari allaccia- originali SIME e assicurarsi che il colle- S = K menti oltre al collegamento alla canna gamento avvenga in maniera corretta, √H fumaria così...
  • Página 10 6 metri equivalenti. Utilizzare esclusivamente accessori dotti devono essere fatti passare attra- Nelle uscite a tetto utilizzare sem- originali SIME e assicurarsi che il colle- verso l’apertura predisposta sul fianco pre il recupero condensa e la lun- gamento avvenga in maniera corretta,...
  • Página 11: Regolazione Bruciatore

    collegati alla pompa (fig. 7 - 7/a). TABELLA 1 È NECESSARIO INSTALL ARE UN L (metri) DISPOSITIVO AUTOMATICO DI INTER- metri øi tubo øi tubo CETTAZIONE, SECONDO QUANTO PRE- 8 mm 10 mm SCRIVE LA CIRCOLARE DEL MINISTE- RO DELL’INTERNO n° 73 del 29/7/71, PER LE CALDAIE DI POTEN- ZA SUPERIORE AI 35 kW.
  • Página 12: Allacciamento Elettrico

    “SOLO 40 OF/BF - del bruciatore, disattivandosi con lo DUETTO 40 OF/BF” in quanto non SIME declina qualsiasi responsabilità spegnimento del medesimo. necessario. per danni a persone derivanti dalla mancata messa a terra della caldaia.
  • Página 13 2.7. 1 Schema elettrico “SOLO 20-30-40 OF/30-40 BF” Fig. 9...
  • Página 14 2.7.2 Schema elettrico “DUETTO 20-30-40 OF/30-40 BF” Fig. 9/a...
  • Página 15 2.7.3 Diagramma di funzionamento “SOLO 20-30 OF/30 BF - DUETTO 20-30 OF/30 BF” Normale Blocco dovuto a mancanza di accensione Consenso avviamento Termostato riscaldatore Riscaldatore Motore Trasform. accensione Valvola gasolio Fiamma Lampada blocco 0÷150 s ~ 12 s 0÷150 s ~ 12 s ~ 5 s NOTA: Nelle versioni “DUETTO 30 OF/BF”...
  • Página 16: Caratteristiche

    Le dimensioni sono riportate in fig. 10. Un apposito pannello di protezione è applicato sulla parete interna della testata posteriore di tutti i modelli. Fig. 10 Volume SOLO 20 OF 17,5 SOLO 30 OF/BF 24,0 SOLO 40 OF/BF 30,5 DUETTO 20 OF...
  • Página 17 SMONTAGGIO MANTELLO Per una facile manutenzione della cal- daia è possibile smontare completa- mente il mantello seguendo la progres- sione numerica di fig. 14. SMONTAGGIO VASO ESPANSIONE Per lo smontaggio del vaso espansio- ne r iscaldament o pr oceder e nel seguente modo: –...
  • Página 18 LEGENDA 1 Termostato riscaldatore 2 Tappo 3 Riscaldatore Fig. 15/b trolli dipende dalla tipologia dell’ap- par ecchio e dalle condizioni di installazione e d’uso. E’ comunque opportuno far eseguire un controllo annuale da parte dei Centri Assi- stenza Autorizzati. RONDO' 3/4 OF ESTELLE 3/4 OF 4.7.
  • Página 19 tata di combustione ed una buona effi- censione della segnalazione di blocco, Il generatore si sporca facilmente cienza di spruzzo. dell’apparecchiatura di comando e – Controllare la regolazione bruciato- Per sostituire l’ugello procedere nel controllo. re (analisi fumi), la qualità del com- seguente modo: All’accendersi di questo segnale, il bru- bustibile, l’intasamento del camino e...
  • Página 20: Istruzioni Per L'UTente

    ISTRUZIONI PER L’UTENTE AVVERTENZE – In caso di guasto e/o cattivo funzionamento dell’apparecchio, disattivarlo, astenendosi da qualsiasi tentativo di ripara- zione o d’intervento diretto. Se si avverte odore di combustibile o di combustione aerare il locale e chiudere il dispositi- vo d’intercettazione del combustibile.
  • Página 21: Spegnimento Caldaia

    pulsante sottostante (fig. 22). Se il fenomeno si verifica frequente- mente richiedere l’intervento del Servizio Tecnico Autorizzato per un controllo. SBLOCCO BRUCIATORE Nel caso si verificassero anomalie di accensione o di funzionamento, il grup- po termico effettuerà un arresto di blocco e si accenderà...
  • Página 22: Garanzia Convenzionale

    Fonderie SIME SpA si riserva di variare in qualunque momento e senza preavviso i propri prodotti nell’intento di migliorarli senza pregiudicarne le caratte- ristiche essenziali.
  • Página 23: Elenco Centri Assistenza

    ELENCO CENTRI ASSISTENZA aggiornato al 11/2006 Borgo Valsugana Borgogno Fabio 0461 764164 ASTI VENETO Cavareno General Service 0463 830113 Asti Fars 0141 470334 VENEZIA Mattarello L.G. 340 7317040 Asti Astigas 0141 530001 Venezia Frattini G. e C. 041 912453 Riva del Garda Grottolo Lucillo 0464 554735 BIELLA...
  • Página 24 Tuscania C.A.T.I.C. 0761 443507 Vallo della Lucania Ottati Vittorio 0974 75404 REPUBBLICA SAN MARINO Vetralla Di Sante Giacomo 0761 461166 BASILICATA RIMINI Idealtherm 0541 726109 UMBRIA MATERA TOSCANA Pisticci Sicurezza Imp. 0835 585880 PERUGIA POTENZA Perugia Tecnogas 075 5052828 FIRENZE Potenza OK Gas 0971 444071...
  • Página 25: Importante

    INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR INDICE DESCRIPCION DE LA CALDERA ................INSTALACION .
  • Página 26: Descripcion De La Caldera

    DIMENSIONES Versión “SOLO 20-30-40 OF/DUETTO 20-30-40 OF” Versión “SOLO 30-40 BF/DUETTO 30-40 BF” SOLO 20 OF SOLO 30-40 OF/BF DUETTO 20-30-40 OF/30-40BF Profundidad 750 (30 OF/BF) - 850 (40 OF/BF) 650 (20 OF) - 750 (30 OF/BF) - 850 (40 OF/BF) Ida instalación...
  • Página 27: Datos Tecnicos

    DATOS TECNICOS SOLO 20 OF SOLO 30 OF/BF SOLO 40 OF/BF Potencia térmica min.- máx * 18,9-23,5 (20,7) 24,5-31,3 (27,5) 32,5-40,0 (35,2) kcal/h 16.300-20.200 21. 1 00-26.900 28.000-34.400 kcal/h (17.800) (23.700) (30.300) Caudal térmico min.- máx * 21, 1 -26,2 (23,0)
  • Página 28 DUETTO 20 OF DUETTO 30 OF/BF DUETTO 40 OF/BF Potencia térmica min.- máx * 23,5 (20,7) 31,3 (27,5) 40,0 (35,2) kcal/h 20.200 26.900 34.400 kcal/h (17.800) (23.700) (30.300) Caudal térmico min.- máx * 26,2 (23,0) 34,8 (30,6) 44,3 (39,0) kcal/h 22.500 29.900 38.
  • Página 29: Componentes Principales

    COMPONENTES PRINCIPALES 1.4. 1 Versión “SOLO 20-30-40 OF/30-40 BF” LEYENDA 1 Quemador de gasoil 2 Vaina de alojamiento bulbos 3 Panel de mandos 4 Rellenado 5 Presóstato agua 6 Hidrómetro 7 Bomba instalación 8 Aspiración aire del quemador estanco (versión “BF”) Fig.
  • Página 30: Esquema Funcional

    ESQUEMA FUNCIONAL 1.5. 1 Versión “SOLO 20-30-40 OF/30-40 BF” LEYENDA 1 Cuerpo caldera 2 Rellenado 3 Válvula de seguridad 4 Válvula purga automática 5 Vaso de expansión 6 Quemador de gasoil 7 Bomba instalación 8 Hidrómetro 9 Grifo descarga caldera 10 Presóstato agua Fig.
  • Página 31: Instalacion

    INSTALACION 2. 1 LOCAL CALDERA nectado el interruptor general. El llena- mario también el agua de alimentación do se realiza lentamente, de este del circuito de calefacción tiene que Las calderas que no superan los 70 kW modo se permite la salida de las bur- tratarse en conformidad con la norma pueden ser instaladas y funcionar sólo bujas de aire a través de las relativas...
  • Página 32: Descarga De Humos Con Conducto Coaxial

    Utilice exclusivamente accesorios ori- la descarga en la atmósfera. En el ginales SIME y asegúr ese que la dimensionamiento del conducto 2.3.2 Descarga de humos conexión se produzca en modo cor- de ventilación de humo se debe...
  • Página 33: Alimentacion

    ø 80 orien- debe haber una recuperación de la ginales SIME y asegurarse de que la tados según las necesidades del condensación; la longitud vertical conexión se realice correctamente, local (fig. 6/a): sin cambios de dirección no debe conforme a las instrucciones sumini- - Conducto de aspiración:...
  • Página 34: Conexiones

    te, los conductos deben pasar a través de la abertura predispuesta sobre los TABLA 1 laterales derecho/izquierdo de la L (metros) envolvente, para poder conectarse a la metros øi tubo øi tubo bomba (figg. 7 - 7/a). 8 mm 10 mm Advertencias importantes –...
  • Página 35: Conexion Electrica

    El grupo calefactor no está montado por todo el período de funcionamiento en las versiones “SOLO 40 OF/BF - La SIME se libera de cualquier res- del quemador, desactivándose con el DUETTO 40 OF/BF” ya que no es ponsabilidad por daños a personas apagado del mismo.
  • Página 36 2.7. 1 Esquema eléctrico “SOLO 20-30-40 OF/30-40 BF” Fig. 9...
  • Página 37 2.7.2 Esquema eléctrico “DUETTO 20-30-40 OF/30-40 BF” NOTAS: Conectando el termóstato ambiente (TA) quite el puente entre los LEYENDA bornes 7-8. Conectando la central RVA 43222 quite los puentes 7-8 y 17-18. Interruptor general Conectando el reloj programador (OP) quite el puente entre los bornes 6-7. Relé...
  • Página 38: Caracteristicas

    10. Un respectivo tablero de pro- tección está aplicado sobre la pared interior del cabezal posterior de todos los modelos. Fig. 10 Volume SOLO 20 OF 17,5 SOLO 30 OF/BF 24,0 SOLO 40 OF/BF 30,5 DUETTO 20 OF...
  • Página 39: Mantenimiento

    DESMONTAJE DE LA ENVOLVENTE Para un fácil mantenimiento de la cal- dera es posible desmontar completa- mente el blindaje siguiendo la progre- sión numérica de la fig. 14. DESMONTAJE VASO DE EXPANSION Para el desmontaje del vaso de expan- sión proceder no siguiente modo: –...
  • Página 40: Limpieza Cabezal De Combustión

    LEYENDA 1 Termostato calefactor 2 Tapón 3 Calefactor Fig. 15/b deberá ser efectuado al final de la temporada de calefacción exclusi- vamente por personal técnico autorizado. RONDO' 3/4 OF 4.7. 1 Limpieza pasajes humo ESTELLE 3/4 OF Para la limpieza del pasaje de los humos del cuerpo de la caldera utilizar la respectiva rampa.
  • Página 41: Inconvenientes

    al inicio de la temporada de calefacción la mayor parte de los casos, lleva al El generador se ensucia fácilmente para asegurar el correcto caudal de encendido de la señalización de blo- – Controle la regulación del quemador combustión y una buena eficiencia de queo, del equipo de mando y control.
  • Página 42: Encendido Y Funcionamiento

    INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO ADVERTENCIAS – En caso de desperfecto y/o mal funcionamiento de la equipo, desactívelo, absteniéndose de cualquier intento de repa- ración o de intervención directa. Si se advierte olor a combustible o de combustión ventile el local y cierre el dispositivo de interceptación del combustible.
  • Página 43: Limpieza Y Mantenimiento

    DESBLOQUEO DEL QUEMADOR En el caso que se verifiquen anomalías de encendido o de funcionamiento el grupo térmico efectuará una deten- ción de bloqueo y se encenderá la luz indicadora roja del tablero de mando. Presionar el pulsador de desbloqueo del quemador “RESET”...
  • Página 45: Instruções Para O Instalador

    INSTRUÇÕES PARA O INSTALADOR INDICE DESCRIÇÃO DO APARELHO ................pag. 44 INSTALAÇÃO .
  • Página 46: Introdução

    Aquecimento Central e pro- funcionamento do aparelho. DIMENÇÕES Modelo “SOLO 20-30-40 OF/DUETTO 20-30-40 OF” Modelo “SOLO 30-40 BF/DUETTO 30-40 BF” SOLO 20 OF SOLO 30-40 OF/BF DUETTO 20-30-40 OF/30-40 BF Profondidade 750 (30 OF/BF) - 850 (40 OF/BF) 650 (20 OF) - 750 (30 OF/BF) - 850 (40 OF/BF) Passada ao circuito G 1”...
  • Página 47: Dados Tecnicos

    DADOS TECNICOS SOLO 20 OF SOLO 30 OF/BF SOLO 40 OF/BF Potência termica min.-max.* 18,9-23,5 (20,7) 24,5-31,3 (27,5) 32,5-40,0 (35,2) kcal/h 16.300-20.200 21. 1 00-26.900 28.000-34.400 kcal/h (17.800) (23.700) (30.300) Caudal termico min.-max.* 21, 1 -26,2 (23,0) 27,2-34,8 (30,6) 36,0-44,3 (39,0) kcal/h 18.
  • Página 48 DUETTO 20 OF DUETTO 30 OF/BF DUETTO 40 OF/BF Potência termica min.-max.* 23,5 (20,7) 31,3 (27,5) 40,0 (35,2) kcal/h 20.200 26.900 34.400 kcal/h (17.800) (23.700) (30.300) Caudal termico min.-max.* 26,2 (23,0) 34,8 (30,6) 44,3 (39,0) kcal/h 22.500 29.900 38. 1 00 kcal/h (19.800) (26.300)
  • Página 49: Componentes Principais

    COMPONENTES PRINCIPAIS 1.4. 1 Modelo “SOLO 20-30-40 OF/30-40 BF” LEGENDA 1 Queimador de combustivel 2 Bainha de alojamento dos sensores 3 Painel de controle 4 Enchimento 5 Pressostato água 6 Hidrometro 7 Circolador do implanto 8 Aspiração do ar do queimador estanque (versão “BF”) Fig.
  • Página 50 ESQUEMA FUNCIONAL 1.5. 1 Modelo “SOLO 20-30-40 OF/30-40 BF” LEGENDA 1 Corpo da caldeira 2 Enchimento 3 Valvula de segurança da caldeira 4 Valvula de esfogo automatico 5 Vaso espansão 6 Queimador de combustivel 7 Circulador do implanto 8 Hidrometro 9 Torneira de descarga da caldeira 10 Pressòstato água Fig.
  • Página 51: Localização Da Caldeira

    INSTALAÇÀO 2. 1 LOCALIZAÇÃO DA CALDEIRA dos purgadores de ar. 2.2.3 Características Para facilitar esta operação, posicionar da água de alimentação As caldeiras com potências superiores horizontalmente o entalhe do parafuso a 35 kW, devem dispor de uma zona de desbloqueio das válvulas de Para evitar a formação de incru- técnica com características e requisi- retenção.
  • Página 52 Utilizar exclusivamente acessórios de √H senão a ligação à chaminé como é origem SIME e cer tificar-se que a S Secção resultante em cm especificado em cima. ligação seja efectuada correctamente, K Coeficiente em redução: 0,024 como indicado nas instruções forneci-...
  • Página 53 SIME e verificar se a ligação é às exigências do local (fig. 6/a): sação e o comprimento máximo feita de modo correcto, assim como - Conduta aspiração: ver tical, sem mudanças de indicado pelas instruções fornecidas...
  • Página 54: Regulação Do Queimador

    lateralmente, os tubos devem passar através de aberturas predispostas TABELA nos lados direito e esquerdo da envol- L (metri) vente para poderem ser ligados à metri øi tubo øi tubo bomba (fig. 7 - 7/a). 8 mm 10 mm Advertência importante –...
  • Página 55: Ligações Eléctricas

    “SOLO 40 OF/BF - DUET- dor, desactivando-se quando o mesmo TO 40 OF/BF” porque não é necessá- A SIME não se responsabiliza por se desliga. rio. danos causados a pessoas derivados da falta da ligação à terra.
  • Página 56 2.7. 1 Esquema elètrico “SOLO 20-30-40 OF/30-40 BF” Fig. 7...
  • Página 57 2.7.2 Esquema elétrico “DUETTO 20-30-40 OF/30-40 BF” Fig. 7/a...
  • Página 58 2.7.3 Diagrama de funcionamento “SOLO 20-30 OF/BF - DUETTO 20-30 OF/30 BF” Normal Bloco por não ascenção Consentimento de ascenção Termostato do aquecedor Aquecedor Motor Transformador de ascenção Valvula de combustivel Chama Lampada de blocagem 0÷150 s ~ 12 s 0÷150 s ~ 12 s ~ 5 s...
  • Página 59: Uso E Manutenção

    10. Um painel espe- cifico de protecção é aplicado na pare- de interna do cabeçote posterior de todos os modelos. Volume Fig. 10 SOLO 20 OF 17,5 SOLO 30 OF/BF 24,0 SOLO 40 OF/BF 30,5 DUETTO 20 OF...
  • Página 60: Limpeza E Manutenção

    DESMONTAGEM DA ENVOLVENTE Para uma fácil manutenção da caldei- ra, é possível desmontar completa- mente a envolvente, seguindo a ordem da figura 14. DESMONTAGEM DO VASO DE EXPANSÃO Para a desmontagem do vaso de expansão de aquecimento proceder no seguinte modo: –...
  • Página 61: Limpeza Da Zona De Passagem Dos Fumos

    LEGENDA 1 Termostato do aquecedor 2 Tampa 3 Aquecedor Fig. 15/b no final de cada estação, exclusiva- mente do pessoal técnico e autorizado. 4.7. 1 Limpeza da zona de passagem dos fumos RONDO' 3/4 OF ESTELLE 3/4 OF Para limpar a zona de passagem dos fumos, no corpo caldeira, utilizar um escovilhão especifico.
  • Página 62 cimento para garantir o correcto cau- Uma anomalia no funcionamento, na (poeira). dal de combustível e uma pulverização maior parte dos casos, causa o acen- eficiente. dimento do sinal de bloqueio no painel A caldeira suja-se facilmente Para substituir injector proceder no de controlo.
  • Página 63 INSTRUÕES PARA O UTENTE ADVERTÊNCIAS – Em caso de defeito e/ou malfuncionamento do aparelho desactivar-lo, sem fazer nenhum tentativo de riconcertar-lo. Se, se averte odore de combustivel ou de combustão arear o lugar e fechar o dispositvo de intercetação do combustivel. Rivolger-se rapidamente ao pessoal autorizado.
  • Página 64 DESBLOCAGEM DO QUEIMADOR No caso em que se verificasse ano- malias de acendimento ou de funcio- namento o grupo termico efetuará uma parada de bloco e se acenderá uma espia vermelha no painel de con- trole. Apertar o interruptor de desblo- cagem do queimador “RESET”...
  • Página 65 INSTALLER INSTRUCTIONS CONTENTS DESCRIPTION OF THE BOILER ................INSTALLATION .
  • Página 66: Description Of The Boiler

    – “DUETTO 20-30-40 OF/30-40 BF” ance and should be strictly followed. DIMENSIONS “SOLO 20-30-40 OF/DUETTO 20-30-40 OF” version “SOLO 30-40 BF/DUETTO 30-40 BF” version SOLO 20 OF SOLO 30-40 OF/BF DUETTO 20-30-40 OF/30-40 BF Depth 750 (30 OF/BF) - 850 (40 OF/BF) 650 (20 OF) - 750 (30 OF/BF) - 850 (40 OF/BF) C.H.
  • Página 67: Technical Features

    TECHNICAL FEATURES SOLO 20 OF SOLO 30 OF/BF SOLO 40 OF/BF Heat output minimum-maximum* 18.9-23.5 (20.7) 24.5-31.3 (27.5) 32.5-40.0 (35.2) kcal/h 16,300-20,200 21, 1 00-26,900 28,000-34,400 kcal/h (17,800) (23,700) (30,300) Heat input minimum-maximum* 21. 1 -26.2 (23.0) 27.2-34.8 (30.6) 36.0-44.3 (39.0)
  • Página 68 DUETTO 20 OF DUETTO 30 OF/BF DUETTO 40 OF/BF Heat output minimum-maximum * 23.5 (20.7) 31.3 (27.5) 40.0 (35.2) kcal/h 20,200 26,900 34,400 kcal/h (17,800) (23,700) (30,300) Heat input minimum-maximum* 26.2 (23.0) 34.8 (30.6) 44.3 (39.0) kcal/h 22,500 29,900 38, 1 00 kcal/h (19,800) (26,300)
  • Página 69: Main Components

    MAIN COMPONENTS 1.4. 1 “SOLO 20-30-40 OF/30-40 BF” version 1 Gas-oil burner 2 Bulb housing sheath 3 Control panel 4 Filling 5 Water switch 6 Hydrometer 7 System pump 8 Air intake for airtight burner (“BF” versions) Fig. 2 1.4.2 “DUETTO 20-30-40 OF/30-40 BF” version 1 Gas-oil burner 2 Bulb housing sheath 3 Control panel...
  • Página 70: Functional Diagram

    FUNCTIONAL DIAGRAM 1.5. 1 “SOLO 20-30-40 OF/30-40 BF” version 1 Boiler body 2 Filling 3 Safety valve 4 Air relief valve 5 Expansion vessel 6 Gas-oil burner 7 System pump 8 Hydrometer 9 Boiler drainer cock 10 Water switch Fig. 3 1.5.2 “DUETTO 20-30-40 OF/30-40 BF”...
  • Página 71: Installation

    INSTALLATION 2. 1 BOILER ROOM screw back to its original position. At In all cases the water used should be the end of the operation make sure tested and adequate treatment devi- The boilers with a rating of more than that the tap is closed (fig.
  • Página 72 When dimensioning the flue, the 2.3.2 Smoke exhaust with Only use original SIME accessories ef fective height of the flue in ø 80/125 coaxial flue and make sure that connections are meters must be considered,...
  • Página 73 6 equi- gurations are indicated in Table B. separate ø 80 flues in stainless valent meters. Use original SIME accessories only steel, which can be oriented in the For roof-mounted outputs: always and make sure that the connection is...
  • Página 74: Pump Pressure Adjustment

    group sideways, the ducts must be passed through the aperture on the TABLE 1 right or left hand side of the shell for connection to the pump (fig. 7 - 7/a). L (meters) meters øi tube øi tube Important 8 mm 10 mm –...
  • Página 75: Electrical Connection

    The heater will remain on for as long “SOLO 40 OF/BF - DUETTO 40 SIME declines all responsibility for as the burner stays on and go off OF/BF” model have no heater unit, as injur y or damage t o per sons when the burne goes off.
  • Página 76 2.7. 1 “SOLO 20-30-40 OF/30-40 BF” wiring diagram Fig. 9...
  • Página 77 2.7.2 “DUETTO 20-30-40 OF/30-40 BF” wiring diagram Fig. 9/a...
  • Página 78 2.7.3 “SOLO 20-30 OF/30 BF - DUETTO 20-30 OF/30 BF” functional diagram Normal Stopped due to failure to ignite Consensus for start-up Heater stat Heater Motor Ignition transform. Gas-oil valve Flame Stop light 0÷150 s ~ 12 s 0÷150 s ~ 12 s ~ 5 s NOTE: On “DUETTO 30 OF/BF”...
  • Página 79: Characteristics

    The dimensions are shown in fig. 10. An adequat e pr o t ection panel is mounted on the inside wall of the rear head of all the models. Volume Fig. 10 SOLO 20 OF 17,5 SOLO 30 OF/BF 24,0 SOLO 40 OF/BF 30,5...
  • Página 80 DISASSEMBLY OF OUTER CASING The shell can be completely disassem- bled for an easy maintenance of the boiler by following the numeric steps shown in fig. 14. DISASSEMBLY OF EXPANSION VESSEL The heating expansion tank is disas- sembled in the following manner: –...
  • Página 81 1 Heater stat 2 Cap 3 Heater Fig. 15/b 4.7. 1 Cleaning smoke ducts Use an adequate swab for cleaning the smoke ducts of the boiler. After cleaning, position the circulators in their original position (fig. 16). RONDO' 3/4 OF ESTELLE 3/4 OF 4.7.2 Cleaning combustion head The combustion head is cleaned in the...
  • Página 82: Fault Finding

    spanner and unscrew the nozzle failure can be defined momentary and obstruction and the cleanness of with a n°16 spanner (fig. 18). not dangerous. the air duct of the burner (dust). On the contrary, if the “lock out” per- sists, then the cause of the fault as The boiler does not heat up well as the remedy must be looked for –...
  • Página 83 USER INSTRUCTIONS WARNINGS – In case of fault and/or incorrect operation, deactivate it without making any repairs or taking any direct action. If fuel or combustion is smelt, air the room and close the fuel interception device. Contact the authorised technical staff. –...
  • Página 84: Cleaning And Maintenance

    please approach the authorised tech- nical staff. BURNER RESTART In case that ignition or operation faults occur, the main burner “locks out” and the red lamp lights up on the control panel. Press the “RESET” button to restart the ignition conditions until the flame lights up (fig.
  • Página 85 INSTRUCTIONS DESTINEES A L’INSTALLATEUR TABLE DES MATIERES DESCRIPTION DE LA CHAUDIERE ............... . INSTALLATION .
  • Página 86: Description De La Chaudiere

    DIMENSIONS Version “SOLO 20-30-40 OF/DUETTO 20-30-40 OF” Version “SOLO 30-40 BF/DUETTO 30-40 BF” SOLO 20 OF SOLO 30-40 OF/BF DUETTO 20-30-40 OF/30-40 BF Profondeur 750 (30 OF/BF) - 850 (40 OF/BF) 650 (20 OF) - 750 (30 OF/BF) - 850 (40 OF/BF) Départ chauffage...
  • Página 87: Donnees Techniques

    DONNEES TECHNIQUES SOLO 20 OF SOLO 30 OF/BF SOLO 40 OF/BF Puissance utile mini.-maxi. * 18,9-23,5 (20,7) 24,5-31,3 (27,5) 32,5-40,0 (35,2) kcal/h 16.300-20.200 21. 1 00-26.900 28.000-34.400 kcal/h (17.800) (23.700) (30.300) Débit calorifique mini.-maxi. * 21, 1 -26,2 (23,0) 27,2-34,8 (30,6)
  • Página 88 DUETTO 20 OF DUETTO 30 OF/BF DUETTO 40 OF/BF Puissance utile mini.-maxi. * 23,5 (20,7) 31,3 (27,5) 40,0 (35,2) kcal/h 20.200 26.900 34.400 kcal/h (17.800) (23.700) (30.300) Débit calorifique mini.-maxi. * 26,2 (23,0) 34,8 (30,6) 44,3 (39,0) kcal/h 22.500 29.900 38.
  • Página 89 APPAREILLAGE PRINCIPAL 1.4. 1 Version “SOLO 20-30-40 OF/30-40 BF” LEGENDE 1 Brûleur à mazout 2 Gaine de logement des bulles 3 Panneau de commande 4 Remplissage 5 Pressostat eau 6 Hydromètre 7 Pompe installation 8 Aspiration air brûleur étanche (version “BF”) Fig.
  • Página 90: Schema De Fonctionnement

    SCHEMA DE FONCTIONNEMENT 1.5. 1 Version “SOLO 20-30-40 OF/30-40 BF” LEGENDE 1 Corps chaudière 2 Remplissage 3 Vanne de sécurité 4 Purgeur automatique 5 Vase d’expansion 6 Brûleur à mazout 7 Pompe installation 8 Hidromètre 9 Robinet vidange chaudière 10 Pressostat eau Fig.
  • Página 91: Installation

    INSTALLATION 2. 1 LOCAL DE LA CHAUDIERE mandons de débrancher l’interrupteur 2.2.3 Caractéristiques de général. Le remplissage doit être effec- l’eau d’alimentation Les chaudières de potentialité supé- tué lentement pour permettre aux rieure à 35 kW doivent disposer d’un bulles d’air de s’échapper à travers les Dans le but d’empêcher que ne se for- local technique dont les caractéris- évents prévus à...
  • Página 92 Tableau A. relation suivante: Utiliser exclusivement des accessoires Nos chaudières sont du type B23 et originaux SIME et s'assurer que le rac- n’exigent aucun raccord particulier si cord est effectué de manière correc- S = K √H...
  • Página 93 SIME et s'assurer que le rac- des exigences du local, fig. 6/a): tion de la condensation et la lon- cord se fait de manière correcte, - Conduit aspiration: gueur verticale maximum, sans comme indiqué...
  • Página 94: Réglage Pression De La Pompe

    prévue sur le côté droit/gauche de la jaquette pour être raccordés à la TABLEAU 1 pompe (fig. 7 - 7/a). L (mètres) mètres øi tuyau øi tuyau Attention 8 mm 10 mm – Avant de mettre le brûleur en service, vérifier que le tuyau de retour n’a pas d’occlusions.
  • Página 95: Raccordement Electrique

    Le groupe chauffant n'est pas monté fonctionnement du brûleur et se sur les versions “SOLO 40 OF/BF - SIME décline toute responsabilité désactivera lorsque ce dernier sera DUETTO 40 OF/BF” car il n'est pas pour les accidents provoqués aux éteint.
  • Página 96 2.7. 1 Schéma électrique “SOLO 20-30-40 OF/30-40 BF” Fig. 9...
  • Página 97 2.7.2 Schéma électrique “DUETTO 20-30-40 OF/30-40 BF” Fig. 9/a...
  • Página 98 2.7.3 Diagramme de fonctionnement “SOLO 20-30 OF/30 BF - DUETTO 20-30 OF/BF” Normale Blocage normal dû au manque d'allumage Accord démarrage Thermostat réchauffeur Réchauffeur Moteur Transformateur allumage Vanne mazout Flamme Lampe blocage 0÷150 s ~ 12 s 0÷150 s ~ 12 s ~ 5 s NOTA: Dans la version "DUETTO 30 OF/BF"...
  • Página 99: Caracteristiques

    Les dimensions sont indiquées fig. 10. Un panneau de protection spécial est appliqué sur la paroi interne de la tête arrière de tous les modèles. Volume Fig. 10 SOLO 20 OF 17,5 SOLO 30 OF/BF 24,0 SOLO 40 OF/BF 30,5...
  • Página 100: Desmontaje

    DESMONTAJE DE LA ENVOLVENTE Pour nettoyer plus facilement la chau- dière on peut démonter complètement la jaquette en suivant la progression numérique indiquée sur la fig. 14. DEMONTAGE DU VASE D’EXPANSION Pour démonter le vase d’expansion du chauffage agir comme suit: –...
  • Página 101 LEGENDE 1 Thermostat réchauffeur 2 Bouchon 3 Réchauffeur Fig. 15/b être effectués à la fin de chaque saison exclusivement par un personnel agréé. 4.7. 1 Nettoyage des passages de fumée RONDO' 3/4 OF ESTELLE 3/4 OF Pour nettoyer les passages de la fumée du corps de la chaudière, utili- ser un goupillon.
  • Página 102 agir comme suit: pareillage de commande et de contrô- Le générateur se salit facilement – Déconnecter les câbles de haute le. Quand ce signal s’allume, le brûleur – Contrôler la réglage du brûleur (ana- tension des électrodes. ne peut reprendre son fonctionnement lyse des fumées), la qualité...
  • Página 103 INSTRUCTIONS DESTINEES A L’UTILISATEUR MISE EN GARDE – En cas de panne et/ou de dysfonctionnement de l’appareil, le désactiver et s’abstenir de toute tentative de réparation ou d’intervention directe. Si on perçoit l’odeur de combustible ou de combustion, aérer le local et fermer le dispositif de couopure du combustible.
  • Página 104 Si ce phénomène se reproduit fré- quemment, il convient de faire contrôler l’apparfeil par un personnel technique agréé. DEBLOCAGE DU BRULEUR En cas d’anomalies d’allumage ou de fonctionnement, le groupe thermique effectue un arrêt de blocage et le voyant de signalisation rouge s’allume sur le panneau de commande.
  • Página 105: Instructies Voor De Installateur

    INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATEUR INHOUDSOPGAVE BESCHRIJVING VAN DE KETEL ................INSTALLATIE .
  • Página 106: Beschrijving Van De Ketel

    AFMETINGEN Model “SOLO 20-30-40 OF/DUETTO 20-30-40 OF” Model “SOLO 30-40 BF/DUETTO 30-40 BF” SOLO 20 OF SOLO 30-40 OF/BF DUETTO 20-30-40 OF/30-40 BF Diepte 750 (30 OF/BF) - 850 (40 OF/BF) 650 (20 OF) - 750 (30 OF/BF) - 850 (40 OF/BF) Toevoerleiding installatie G 1”...
  • Página 107: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS SOLO 20 OF SOLO 30 OF/BF SOLO 40 OF/BF Nuttig vermogen mini.-maxi.* 18,9-23,5 (20,7) 24,5-31,3 (27,5) 32,5-40,0 (35,2) kcal/h 16.300-20.200 21. 1 00-26.900 28.000-34.400 kcal/h (17.800) (23.700) (30.300) Warmtedebiet mini.-maxi.* 21, 1 -26,2 (23,0) 27,2-34,8 (30,6) 36,0-44,3 (39,0) kcal/h 18.
  • Página 108 DUETTO 20 OF DUETTO 30 OF/BF DUETTO 40 OF/BF Nuttig vermogen mini.-maxi.* 23,5 (20,7) 31,3 (27,5) 40,0 (35,2) kcal/h 20.200 26.900 34.400 kcal/h (17.800) (23.700) (30.300) Warmtedebiet mini.-maxi.* 26,2 (23,0) 34,8 (30,6) 44,3 (39,0) kcal/h 22.500 29.900 38. 1 00 kcal/h (19.800) (26.300)
  • Página 109: Voornaamste Onderdelen

    VOORNAAMSTE ONDERDELEN 1.4. 1 Model “SOLO 20-30-40 OF/30-40 BF” LEGENDE 1 Stookoliebrander 2 Mantel sonde 3 Bedieningspaneel 4 Vullen 5 Waterpressostaat 6 Hydrometer 7 Circulatiepomp 8 Luchtaanzuiging voor gesloten brander (versie “BF”) Fig. 2 1.4.2 Model “DUETTO 20-30-40 OF/30-40 BF” LEGENDE 1 Stookoliebrander 2 Mantel sonde...
  • Página 110 WERKINGSSCHEMA 1.5. 1 Model “SOLO 20-30-40 OF/30-40 BF” LEGENDE 1 Ketellichaam 2 Vullen 3 Veiligheidsklep ketel 4 Automatische ontluchtingsklep 5 Expansievat 6 Stookoliebrander 7 Circulatiepomp 8 Hydrometer 9 Afvoerkraan ketel 10 Waterpressostaat Fig. 3 1.5.2 Model “DUETTO 20-30-40 OF/30-40 BF” LEGENDE 1 Ketellichaam 2 Vullen...
  • Página 111: Installatie

    INSTALLATIE 2. 1 VERWARMINGSRUIMTE 2.2. 1 De installatie vullen - Door de regelaar tegen de klok in te draaien, wordt het gebruiksbereik Ketels met een hoger vermogen dan Om de ketel en de bijbehorende instal- van het sanitair water verkleind, het- 35 kW moeten in een technische ruim- latie te vullen moet u aan de kogelkraan geen leidt tot een hogere tempera-...
  • Página 112 Tabel A. – de diameter van het rookkanaal dient de bovenkant, verminderd met: Gebruik uitsluitend originele SIME- niet kleiner te zijn dan die van de ketel- – 0,50 m voor iedere bocht in onderdelen en zorg ervoor dat de aan- aansluiting;...
  • Página 113 Gebruik uitsluitend originele accessoi- trek in de meest geschikte richting den en de maximum verticale leng- res van SIME en controleer of de aan- gedraaid kunnen worden (fig. 6/a): te, zonder van richting te verande- sluiting op de juiste manier uitgevoerd...
  • Página 114 toegevoerd krijgen; de leidingen moe- TABEL 1 ten door de speciaal daarvoor bestem- de opening in de rechter-/linkerkant L (meter) van de mantel geleid worden om op de meter øi pijp øi pijp pomp aangesloten te kunnen worden 8 mm 10 mm (fig.
  • Página 115: Elektrische Aansluiting

    (2-3 stopcontact met aarding; gebeurt dit geven voor het starten van de brander. minuten) om de ideale omstandighe- niet, dan wijst SIME elke aansprake- verwarmingsapparaat zal net den voor de ontsteking te creëren. lijkheid voor schade of lichamelijk let- zolang in werking blijven als de brander sel van de hand.
  • Página 116 2.7. 1 Elektrisch schema “SOLO 20-30-40 OF/30-40 BF” Fig. 9...
  • Página 117 2.7.2 Elektrisch schema “DUETTO 20-30-40 OF/30-40 BF” Fig. 9/a...
  • Página 118 2.7.3 Werkingsdiagram “SOLO 20-30 OF/30 BF - DUETTO 20-30 OF/30 BF” Normaal Blokkering vanwege niet plaatsgevonden ontsteking Starttoestemming Thermostaat verwarmingsapparaat Verwarmingsapparaat Motor Ontstekingstransformator Stookolieklep Vlam Blokkeringslampje 0÷150 s ~ 12 s 0÷150 s ~ 12 s ~ 5 s OPMERKING: Bij het model "DUETTO 30 OF/BF" dat niet van een thermostaat voorzien is, is het verwarmingsapparaat in de winter altijd in werking.
  • Página 119: Technische Kenmerken

    303-3 bijlage E. De afmetingen staan aangegeven op fig. 10. Een speciaal beschermingspaneel is aan de binnen- kant van de achterste kop van alle modellen aangebracht. Fig. 10 Volume SOLO 20 OF 17,5 SOLO 30 OF/BF 24,0 SOLO 40 OF/BF 30,5 DUETTO 20 OF...
  • Página 120 DEMONTAGE VAN DE MANTEL Om de ketel makkelijk te kunnen onder- houden kan de mantel volledig gede- monteerd worden waarbij u de nume- rieke volgorde die op fig. 14. DEMONTAGE VAN HET EXPANSIEVAT Om het expansievat van de verwar- ming te demonteren moet u als volgt te werk gaan: –...
  • Página 121: Reiniging En Onderhoud

    LEGENDE 1 Thermostaat verwarmingsapparaat 2 Dop 3 Verwarmingsapparaat Fig. 15/b REINIGING EN ONDERHOUD Het preventieve onderhoud en de con- trole van de werking van de toestellen en van de beveiligingssystemen moet na afloop van elk seizoen uitgevoerd RONDO' 3/4 OF worden en mag uitsluitend door erken- ESTELLE 3/4 OF de vakmensen verricht worden.
  • Página 122: Storingen In De Werking

    de volgorde als hierboven beschre- functioneren van de ketel. der (analyse van de rookgassen), de ven te werk moet gaan en waarbij u Een storing in de werking zorgt er in de kwaliteit van de brandstof, de mate er op moet letten dat u de aangege- meeste gevallen voor dat het waar- van verstopping van de schoorsteen ven maten aanhoudt.
  • Página 123: Instructies Voor De Gebruiker

    INSTRUCTIES VOOR DE GEBRUIKER BELANGRIJKE AANWIJZINGEN – In geval van defecten en/of storingen in de werking van het toestel moet u het toestel uitschakelen en u onthouden van elke poging om het toestel zelf te repareren of er zelf aan te sleutelen. Als u de lucht van brandstof of van verbranding ruikt moet u het vertrek luchten en de brandstofafsluiter dichtdoen.
  • Página 124 Om de ketel opnieuw proberen aan te zetten moet u de ontgrendelknop van de brander (“RESET”) indrukken totdat de vlam weer gaat branden (fig. 23). Deze handeling kan maximaal 2 - 3 keer herhaald worden en indien deze pogingen niet slagen moet u een beroep doen op erkende vakmensen.
  • Página 125: Pentru Instalator

    PENTRU INSTALATOR CUPRINS DESCRIEREA MICROCENTRALEI ....................124 INSTALAREA ........................129 CARACTERISTICI ........................137 OPERATIUNI DE EXPLOATARE SI INTRETINERE ................137 IMPORTANT Inainte de punerea in functiune a microcentralei, este bine sa efectuati urmatoareleverificari: - Verificati daca exista lichide sau materiale inflamabile, in apropiereamicrocentralei. - Asigurati-va ca legaturile electrice au fost efectuate corect, inclusivimpamantarea.
  • Página 126: Descrierea Microcentralei

    DIMENSIUNI Modelul “ “SOLO 20-30-40 OF/DUETTO 20-30-40 OF” Modelul “ “SOLO 30-40 BF / DUETTO 30-40 BF” SOLO 20 OF SOLO 30-40 OF/BF DUETTO 20-30-40 OF/30-40 BF P Adancime 750 (30 OF/BF) - 850 (40 OF/BF)
  • Página 127: Date Tehnice

    DATE TEHNICE SOLO 20 OF SOLO 30 OF/BF SOLO 40 OF/BF Putere termica utila mini.-maxi.* 18,9-23,5 (20,7) 24,5-31,3 (27,5) 32,5-40,0 (35,2) kcal/h 16.300-20.200 21.100-26.900 28.000-34.400 kcal/h (17.800) (23.700) (30.300) Putere termica la focar mini.-maxi.* 21,1-26,2 (23,0) 27,2-34,8 (30,6) 36,0-44,3 (39,0) kcal/h 18.100-22.500...
  • Página 128 DUETTO 20 OF DUETTO 30 OF/BF DUETTO 40 OF/BF Putere termica utila mini.-maxi.* 23,5 (20,7) 31,3 (27,5) 40,0 (35,2) kcal/h 20.200 26.900 34.400 kcal/h (17.800) (23.700) (30.300) Putere termica la focar mini.-maxi.* 26,2 (23,0) 34,8 (30,6) 44,3 (39,0) kcal/h 22.500 29.900 38.100 kcal/h...
  • Página 129 PARTI COMPONENTE PRINCIPALE 1.4.1 Modelul “SOLO 20-30-40 OF/30-40 BF” LEGENDA 1 Arzator pe motorina 2 Locas port-sonde 3 Panoul de comanda 4 Umplere instalatie 5 Presostat apa 6 Manometru 7 Pompa de circulatie incalzire 8 Aspiratie aer pentru arzator etans (vers.
  • Página 130: Schema De Functionare

    SCHEMA DE FUNCTIONARE 1.5.1 Modelul “SOLO 20-30-40 OF/30-40 BF” LEGENDA 1 Corpul cazanului 2 Umplere instalatie 3 Supapa de siguranta cazal 4 Dezaerator automat 5 Vas de expansiune 6 Arzator pe motorina 7 Pompa de circulatie instalatie 8 Manometru 9 Robinet pentru golire instalatie microcentrala 10 Presostat apa Fig.
  • Página 131: Instalarea

    INSTALAREA INCAPEREA IN CARE 2.2.1 Umplerea instalatiei VA FI INSTALATA REGULATOR REGOLATORE MICROCENTRALA Umplerea microcentralei si a DE DEBIT DI PORTATA instalatiei se face pirn actionarea Microcentralele cu o putere mai robinetului cu sfera, presiunea de mare de 35 kW trebuie sa dispu- umplere, doar cu instalatia rece, na de o incaperea care sa cores- trebuie sa fie cuprinsa intre 1- 1,2...
  • Página 132 - diametrul cosului de fum, trebuie, parcurs orizontal de racordului Utilizati numai accesorii originale sa nu fie inferior diametrului respectiv. SIME si asigurati-va ca racordul sa racordului la microcentrala: pent- fie facut in mod corect, asa cum ru cosurile cu sectiune patrata Microcentralele prezentate sunt...
  • Página 133 Pentru iesirile prin acoperis se Utilizati exclusiv accesorii originale ø 80 care se pot orienta în va utiliza întotdeauna recupe- SIME si asigurati-va ca s-a execu- directia potrivita cerintelor înca- ratorul de condens iar lungi- tat corect conectarea, asa cum perii (fig.
  • Página 134: Reglarea Debitului De Aer

    ALIMENTAREA TABELUL 1 CU COMBUSTIBIL L (metri) Alimentarea cu combustibil a metri ø conducta microcentralei, poate fi realizata 8 mm 10 mm prin partea laterala a microcen- tralei; conductele de alimentare trebuie introduse prin orificiile pla- sate pe partea dreapta/stanga a mantalei, pentru a putea fi racor- date la pompa (fig.
  • Página 135: Racordul Electric

    (2-3 minute) suficien- mod corect. Societatea SIME isi Preincalzitorul va continua sa ta pentru a permite combustibilu- declina orice responsabilitate, in functioneze pe toata durata func-...
  • Página 136 2.7.1 Schema electrica de functionare modelele “SOLO 20-30-40 OF/30-40 BF” Fig. 9...
  • Página 137 2.7.2 Schema electrica de functionare modelele “DUETTO 20-30-40 OF/30-40 BF” Fig. 9/a...
  • Página 138 2.7.3 Diagrama de functionare la modelele “SOLO 20-30 OF/30 BF - DUETTO 20-30 OF/30 BF” Normal Blocaj datorat nerealizarii aprindereii Permisie aprindere Termostat preincalzitor Preincalzitor Motor Transformator de aprindere Electroventil pentru motorina Flacara supravegheata Led semnalizarie blocare arzator 0÷150 s ~ 12 s 0÷150 s ~ 12 s...
  • Página 139: Caracteristici

    10. Toate modelele sunt echipate in interior in partea posterioara a Fig. 10 microcentralei cu un panou de protectie ceramic. Volumul SOLO 20 OF 17,5 SOLO 30 OF/BF 24,0 SOLO 40 OF/BF 30,5 DUETTO 20 OF...
  • Página 140: Demontarea Vasului De Expansiune

    DEMONTAREA MANTALEI Pentru a usura operatiunile de intretinere ale microcentralei, este posibila, demontarea comple- ta a mantalei microcentralei, respectand ordinea de dezasam- blare descrisa in figura 14. DEMONTAREA VASULUI DE EXPANSIUNE Pentru a demonta vasul de expan- siune de pe circuitul de incalzire, actionati dupa cum urmeaza: - Asigurati-va ca s-a efectuat goli- rea microcentralei.
  • Página 141: Curatirea Capului De Ardere

    - slabiti racordul (pozitia 2 figura 15/a) si indepartati cele patru suruburi ale flansei de fixare (pozitia 3 figura 15/a) preincal- zitor la arzator. - pentru demontarea preincalzito- rului sau a termostatului vedeti LEGENDA figura 15/b. 1 Termostatul preincalzitorului 2 Dop 3 Preincalzitor OPERATIUNILE DE CURATIRE SI DE...
  • Página 142: Anomalii De Functionare

    invers demontarii, avand grija compromite buna functionare a arzator (analiza gezelor arse), sa respectati cotele indicate in microcentralei. calitatea combustibilului, daca figura 17. Atunci cand se produce o defecti- cosul este obturat, si daca con- une de functionare, de cele mai ducta de aspiratie este obturata ATENTIE: Pentru curatare evi- multe ori, acest lucru este indicat...
  • Página 143: Pornirea Si Functionarea

    PENTRU UTILIZATOR – In cazul unei defectiuni si / sau proasta functionarea a aparatului, decuplati-l, fara a incerca sa-l reparati sau sa interveniti direct. Adresati-va exclusiv Service-ului autorizat de zona. – Instalarea microcentralei si orice tip de interventie de service si intretinere trebuie sa fie executate de personal autorizat.
  • Página 144 trei ori, dupa care, in cazul in care, arzatorul nu se aprinde, apelati personalul Service Autorizat. LATENTIE: Verificati daca rezervorul este plin cu combus- tibil si daca robinetele sunt deschise. Dupa fiecare umplere cu combustibil a rezervorului se recomanda intreruperea func- tionarii microcentralei pentru circa o ora, pana la decantarea impuritatilor din combustibil.
  • Página 145 Il sistema qualità aziendale è certificato secondo la norma UNI EN ISO 9001: 2000. Legnago, 5 settembre 2006 Il Direttore Generale ing. Aldo Gava Fonderie Sime S.p.A. - Via Garbo, 27 - 37045 Legnago (Vr) - Tel. 0442 631111 - Fax Servizio Tecnico 0442 631292 - www.sime.it...
  • Página 148 Fonderie Sime S.p.A Via Garbo, 27 - 37045 Legnago (Vr) Tel. + 39 0442 631111 - Fax +39 0442 631292 www.sime.it...

Tabla de contenido