Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 34

Enlaces rápidos

DE Original Bedienungsanleitung
EN Original user manual
FR Mode d'emploi original
Istruzioni per l'uso original
IT
ES Instrucciones de uso original
DK Original brugermanual
NL Originele gebruiksaanwijzing
SE Brugsanvisning original
NO Brukerveiledning original
Notkunarleiðbeiningar original
IS
CZ návod m k obsluze originální
PL oryginalna instrukcja obsługi
M / L
SK Návod na použitie originalno
HU eredeti használati utasítás
RO instrucțiuni de operare original
RU оригинальная инструкция
DE ................................2-9
Vor Inbetriebnahme der
Maschine unbedingt
Bedienungsanleitung
lesen!
EN ............................10-11
Read these instructions
carefully before operating
the machine!
FR ............................18-19
Lire attentivement le
mode d'emploi avant la
mise en service de la
machine!
IT .............................26-27
Leggere accuramente
le seguenti istruzioni
prima di mettere in
funzione la macchina!
ES ............................34-35
Por favor, antes de efectu-
ar el manejo
de la maquina ruego
lean detenidamente
las instrucciones!
DK ...........................42-43
Læs disse instruktioner
grundigt, inden du bruger
maskinen!
NL ............................50-51
Lees beslist de
gebruiksaanwijzing
voordat u de machine in
gebruik neemt!
SE ............................58-59
Läs denna instruktion
innan ni använder
maskinen
NO ...........................66-67
Les bruksanvisningen
nøye før du tar i bruk
maskinen
IS .............................74-75
Lestu þessar leiðbeiningar
vandlega áður en þú notar
vélina!
CZ ........................... 82-83
Před prvním použitím je
nutné si přečíst návod k
obsluze!
PL ............................90-91
Przeczytać podręcznik z
instrukcjami przed
użyciem sprzętu.Príručku
uchovajte pre budúce
použitie
SK ............................98-99
Pred použitím prístroja si
pozorne prečítajte
nasledovné inštrukcie!
HU ...................... 106-107
Használat előtt
figyelmesen olvassa el a
használati útmutatót!
RO ...................... 114-115
Atentie! Cititi aceste
instructiuni inainte de a
folosi acest aparat.
RU ...................... 122-123
Пожалуйста,
внимательно прочитайте
инструкцию перед
использованием
машины.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sprintus CraftiX

  • Página 1 DE ........2-9 Vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt Bedienungsanleitung lesen! EN ......10-11 Read these instructions carefully before operating the machine! FR ......18-19 Lire attentivement le mode d’emploi avant la mise en service de la machine! M / L IT ......26-27 Leggere accuramente le seguenti istruzioni prima di mettere in funzione la macchina!
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Personen unter 16 Jahren dürfen das Gerät nicht benutzen. Sauger der Staubklasse L sind zum Auf-/Absaugen von trocke- m CraftiX M ist zur Absaugung trockener, nicht brennba- nen, nicht brennbaren, gesundheitsgefährlichen Stäuben mit rer, gesundheitsschädlicher Stäube an Maschinen und Arbeitsplatzgrenzwerten (AGWs) >...
  • Página 3 die sich ihren Handlungen nicht bewusst sind.Für Tiere m Wartungen und Reparaturen müssen immer von Fachper- unzugänglich aufbewahren. sonal ausgeführt werden; eventuell beschädigte Teile sind nur durch Originalersatzteile zu ersetzen. m Jeder nicht bestimmunsgemäße Gebrauch kann eine Ge- fahr darstellen und ist daher zu vermeiden. m Jede Veränderung des Gerätes ist verboten.
  • Página 4: Eg-Konformitätserklärung

    Die Spannung auf dem Typenschild muss mit der Netz- Angewandte harmonisierte Normen: spannung übereinstimmen. EN 60335-1: 2012 EN 60335-2-69: 2012 EN 62233: 2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 SPRiNTUS GmbH, 73642 Welzheim / Germany 05 / 2021 Holger Lepold Geschäftsführer...
  • Página 5: Anzeige- Und Bedienelemente

    5. ANZEIGE- UND BEDIENELEMENTE 1. Wahlschalter für Schlauchdurchmesser (Nur M-Sauger) 2. Reinigungsfunktion Ein /Aus (inkl.) Kontrollleuchte 3. Warnleuchte und Hupe Luftgeschwindigkeit <20m/s (Nur M-Sauger) 4. Gerät AUS 5. Standardbetrieb Ø  6. Automatikbetrieb mit angeschlossenem Werkzeug 7. Steckdose (max. 2200W*) ...
  • Página 6: Nach Dem Betrieb

    Anschalten eines in der Steckdose (7) eingesteckten Elektro- terpatrone Art.Nr.: 118100 verwenden. werkzeuges an und schaltet 5 Sec. nach abschalten Dieses wieder ab. Mit CraftiX M können alle Arten von Stäuben bis Staub- klasse M aufgesaugt werden. Die Verwendung eines 6.10 Sauger ausschalten Wegwerfstaubsammelbehälter ist gesetzlich vorgeschrie- Drehschalter in Stellung „OFF“...
  • Página 7: Transport

    7.4 Kühlluftfilter reinigen zuführen, u.a. auf Beschädigungen des Filters, Dichtheit des Saugers und Funktion der Kontrolleinrichtung. Siehe Abb. 38 Um sicherzustellen, dass der Motor ausreichend gekühlt wird, Vorsichtsmaßnahmen bei Saugern der Klassen M ist auf die Sauberkeit des Kühlluftfilters zu achten. Ansonsten Das Äußere des Saugers sollte durch Staubabsaugverfahren kann es zu einer Überhitzung und darauffolgender Thermo- gereinigt und sauber abgewischt werden oder mit Abdichtmit-...
  • Página 8: Reparatur

    Filterpatrone HEPA 13 118.100 Vliesfiltertüte (VE=5 Stk.) HEPA 13 102.031 Entsorgungsbeutel 118.138 Weiteres Zubehör finden Sie in der Ersatzteilzeichnung. Diese erhalten Sie auf Anfrage beim SPRiNTUS-Vertriebs-Team, im Internet: https://shop.sprintus.eu/, E-Mail: kontakt@sprintus.eu oder über den QR Code auf der nächsten Seite.
  • Página 9: Ersatzteile

    Scannen Sie mit Ihrem Smartphone den QR-Code ab, dann gelangen Sie direkt zur Ersatzteilzeichnung. Oder geben Sie diesen Link in Ihrem Browser ein: https:// sprintus.eu/QR/DE/118xxx The current spare parts drawing can be found on our website. Scan the QR code with your smartphone and you will be taken directly to the spare parts drawing.
  • Página 10: Before Start-Up

    (OELs) > 1 mg/m³. m CraftiX M is suitable for extracting dry, non-flammable, Restriction: No carcinogenic substances may be vacuumed harmful to health dusts from machines and devices; dust class M according to EN 60335-2- 69.
  • Página 11 m Any use not in accordance with the intended use may con- m Any modification of the device is prohibited. The modifica- stitute a danger and must therefore be avoided. tion may result in fires and injuries, including fatal ones, to the user, in addition to voiding the warranty.
  • Página 12: Eu Declaration Of Conformity

    The voltage on the type plate must match the mains volt- 2006/42/EG age. Applied harmonised standards: EN 60335-1: 2012 EN 60335-2-69: 2012 EN 62233: 2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 SPRiNTUS GmbH, 73642 Welzheim / Germany 05 / 2021 Holger Lepold Managing Director 12 I...
  • Página 13: Before Each Start-Up

    5. DISPLAY AND OPERATING ELEMENTS 1. Hose diameter selector switch (M vacuum cleaner only) 2. Cleaning function On / Off (incl.) Control light 3. Warning light and horn air velocity <20m/s (M vacuum cleaner only) 4. Device OFF 5. Standard mode Ø...
  • Página 14: Dry Vacuuming

    With CraftiX M, all types of dust up to dust class M can be The connecting cable can be wound over the push bar or the vacuumed up with this device. The use of a dust collec- hose hook, for example.
  • Página 15 inated items that cannot be satisfactorily cleaned must be 2. Loosen the fastening ring by turning it and remove it. disposed of. Such items must be disposed of in impermeable 3. Remove the filter cartridge and immediately seal it in a bags in accordance with the applicable regulations for the dis- dust-tight plastic bag and dispose of it as intended.
  • Página 16 Disposal bag 118.138 Further accessories can be found in the spare parts drawing. These are available on request from the SPRiNTUS sales team, on the Internet: https://shop.sprintus.eu/, e-mail: kontakt@sprintus.eu or via the QR code on the next page. 16 I...
  • Página 17 Scannen Sie mit Ihrem Smartphone den QR-Code ab, dann gelangen Sie direkt zur Ersatzteilzeichnung. Oder geben Sie diesen Link in Ihrem Browser ein: https:// sprintus.eu/QR/DE/118xxx The current spare parts drawing can be found on our website. Scan the QR code with your smartphone and you will be taken directly to the spare parts drawing.
  • Página 18: Avant La Mise En Service

    à utiliser l’appareil. dangereuses pour la santé avec des valeurs limites d’exposi- m CraftiX M est approprié pour l’aspiration de poussières tion professionnelle (AGWs) > 1 mg/m³. sèches, non inflammables, dangereuses pour la santé...
  • Página 19 Risque d’endommagement du moteur d’aspiration par fuite m En cas d’échappement de liquide ou de mousse, immédia- de particules fines. tement le mettre à l’arrêt. m Les éléments d’emballage (par ex. des sacs en plastique) m Ne pas aspirer des liquides agressifs, étant donné que ces peuvent constituer un risque potentiel pour des enfants et derniers`pourraient endommager l’appareil.
  • Página 20: Déclaration De Conformité Ue

    La tension sur la plaque signalétique doit correspondre à la EN 60335-1 : 2012 EN 60335-2-69 : 2012 tension de réseau. EN 62233 : 2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 SPRiNTUS GmbH, 73642 Welzheim / Germany 05 / 2021 Holger Lepold Directeur 20 I...
  • Página 21: Avant Chaque Mise En Service

    5. ÉLÉMENTS D’AFFICHAGE ET DE COMMANDE 1. Sélecteur pour diamètre de tuyau (uniquement aspirateur M) 2. Fonction de nettoyage Marche/Arrêt (y compris) témoin lumineux 3. Avertisseur lumineux et sonore vitesse de l'air <20m/s (uniquement aspirateur M) 4. Appareil ARRÊT Ø ...
  • Página 22: Mise En Marche De L'aSpirateur

    électrique à la prise de courant (7) et se met de nouveau à Avec CraftiX M, vous pouvez aspirer tous les types de l’arrêt 5 sec. après le retrait de cet outil.
  • Página 23 concernant le personnel de maintenance et d’autres per- 5. Éliminer le sac d’élimination usé conformément aux dispo- sonnes. Des mesures de précaution appropriées incluent la sitions légales. décontamination avant le désassemblage, la prévention pour 6. Insérer un nouveau sac d’élimination et l’introduire au-des- le système de ventilation filtrée localement, le nettoyage de la sus du bord du récipient.
  • Página 24: Défauts Et Dépannage

    HEPA 13 118.100 demande auprès de l’équipe de distribution SPRiNTUS, sur Sac-filtrant en non-tissé (VE=5 pièces) HEPA 13 102.031 Internet : https://shop.sprintus.eu/, adresse e-mail : Sac d’élimination 118.138 kontakt@sprintus.eu ou à travers le code QR sur la page suivante. 24 I...
  • Página 25 Scannen Sie mit Ihrem Smartphone den QR-Code ab, dann gelangen Sie direkt zur Ersatzteilzeichnung. Oder geben Sie diesen Link in Ihrem Browser ein: https:// sprintus.eu/QR/DE/118xxx The current spare parts drawing can be found on our website. Scan the QR code with your smartphone and you will be taken directly to the spare parts drawing.
  • Página 26: Simboli Nelle Istruzioni Per L'uSo

    (OEL) > 1 mg/m³. Limitazione: Nessuna sostanza cancerogena può essere as- m CraftiX M è adatto per l’estrazione di polveri secche, non sorbita. infiammabili e nocive da macchine e attrezzature; classe di polvere M secondo EN 60335-2- 69. Limitazione: Nessuna Gli aspiratori di classe M sono adatti per l’aspirazione/aspi-...
  • Página 27 m Gli elementi dell’imballaggio (ad esempio sacchetti di pla- m Temperatura ambiente consentita -10 °C - +30 °C stica) possono presentare potenziali pericoli per i bambini m La manutenzione e le riparazioni devono essere sempre e altre persone ignare delle loro azioni. Tenere fuori dalla effettuate da personale qualificato;...
  • Página 28: Dichiarazione Di Conformità Ue

    La tensione sulla targhetta deve corrispondere alla tensio- 2006/42/EG ne di rete. Norme applicate: EN 60335-1: 2012 EN 60335-2-69: 2012 EN 62233: 2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 SPRiNTUS GmbH, 73642 Welzheim / Germania 05 / 2021 Holger Lepold Amministratore delegato 28 I...
  • Página 29: Elementi Di Visualizzazione E Di Comando

    5. ELEMENTI DI VISUALIZZAZIONE E DI COMANDO 1. Selettore del diametro del tubo (solo aspiratore M) 2. Spia di controllo della funzione di pulizia attiva/disattiva (incl.) 3. Spia e segnale acustico del velocità dell'aria <20m/s (solo aspiratore M) 4. Dispositivo spento 5.
  • Página 30: Accensione Dell'aSpiratore

    Art.No: 118100. stato spento. 6.10 Spegnere l’aspiratore Con CraftiX M è possibile aspirare tutti i tipi di polvere fino alla classe M. L’uso di un sacchetto di raccolta della pol- Portare l’interruttore rotativo in posizione “OFF” (5). L’aspirato- vere è...
  • Página 31 7.3 Pulizia degli elettrodi Almeno una volta all’anno, il produttore o una persona incari- cata deve effettuare un controllo della polvere, ad esempio per Vedere Fig. 39 verificare i danni al filtro, la tenuta dell’aspiratore e il funziona- Pulire gli elettrodi con una spazzola o un panno. mento del dispositivo di controllo.
  • Página 32: Riparazione

    Sacchetto di smaltimento 118.138 Altri accessori si trovano nel disegno delle parti di ricambio. Questi sono disponibili su richiesta presso il team di vendita SPRiNTUS, su Internet: https://shop.sprintus. eu/, e-mail: kontakt@sprintus.eu o tramite il codice QR alla pagina successiva. 32 I...
  • Página 33 Scannen Sie mit Ihrem Smartphone den QR-Code ab, dann gelangen Sie direkt zur Ersatzteilzeichnung. Oder geben Sie diesen Link in Ihrem Browser ein: https:// sprintus.eu/QR/DE/118xxx The current spare parts drawing can be found on our website. Scan the QR code with your smartphone and you will be taken directly to the spare parts drawing.
  • Página 34: Antes De La Puesta En Marcha

    (LEP) > 1 mg/m³. m La aspiradora CraftiX M es adecuada para la aspiración Limitación: no se permite la aspiración de sustancias cance- de polvos secos, no inflamables y nocivos de máquinas rígenas.
  • Página 35 niños y otras personas que no sean conscientes de sus m El mantenimiento y las reparaciones deben realizarse acciones. Mantener fuera del alcance de los animales. siempre por personal cualificado; las piezas dañadas de- ben sustituirse únicamente por piezas de recambio origi- m Cualquier uso no conforme con el previsto puede constituir nales.
  • Página 36: Volumen De Aspiración Protegido

    Normas armonizadas aplicadas: EN 60335-1: 2012 EN 60335-2-69: 2012 EN 62233: 2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 SPRiNTUS GmbH, 73642 Welzheim / Germany 05 / 2021 Holger Lepold Gerente 36 I...
  • Página 37: Elementos De Indicación Y De Operación

    5. ELEMENTOS DE INDICACIÓN Y DE OPERACIÓN 1. Interruptor selector del diámetro del tubo flexible (sólo en las aspiradoras M) 2. Conexión / desconexión de la función de limpieza (incl.) indicador luminoso 3. Luz de advertencia y bocina de velocidad del aire <20m/s (sólo en las aspiradoras M) Ø...
  • Página 38: Encender La Aspiradora

    (7) y se vuelve a apagar 5 segundos después de que se vuelva a apagar la herramienta eléctrica. Con la aspiradora CraftiX M se puede aspirar todo tipo de polvo hasta de la clase de polvo M. La ley exige el uso de 6.10 Apagar la aspiradora...
  • Página 39 medida de lo posible, sin causar peligro al personal de mante- 6. Coloque una nueva bolsa de residuos y pliegue el borde de nimiento y a otras personas. Entre las precauciones adecua- la bolsa sobre el borde del depósito. Observe que los agu- das se incluyen la descontaminación antes del desmontaje, jeros previstos encima de la brida deben colocarse sobre disponer de una ventilación local de aire forzado filtrado en el...
  • Página 40: Transporte

    Cartucho de filtro HEPA 13 118.100 ventas de SPRiNTUS, en Internet: https://shop.sprintus.eu/, Bolsa de filtro de vellón E-Mail: kontakt@sprintus.eu o bien a través del código QR en (und. de embalaje = 5 unds.) HEPA 13 102.031 la siguiente página. Bolsa de residuos 118.138...
  • Página 41 Scannen Sie mit Ihrem Smartphone den QR-Code ab, dann gelangen Sie direkt zur Ersatzteilzeichnung. Oder geben Sie diesen Link in Ihrem Browser ein: https:// sprintus.eu/QR/DE/118xxx The current spare parts drawing can be found on our website. Scan the QR code with your smartphone and you will be taken directly to the spare parts drawing.
  • Página 42: Før Ibrugtagning

    Personer under 16 år må ikke anvende apparatet. re, ikke-brændbare, sundhedsfarlige støvtyper med arbejds- pladsgrænseværdier > 1 mg/m³. m CraftiX M er egnet til opsugning af tørre, ikke-brændbare, Begrænsning: Kræftfremkaldende stoffer må ikke opsuges. sundhedsskadelige støvtyper på maskiner og apparater;...
  • Página 43 m Emballagen (f.eks. plastikposer) kan udgøre en potentiel m Vedligeholdelses- og reparationsopgaver skal altid udføres fare for børn og andre personer, der ikke er bevidste om af professionelt personale, og beskadigede dele må kun deres handlinger. Skal opbevares utilgængeligt for dyr. udskiftes med originale reservedele.
  • Página 44: Ef-Overensstemmelseserklæring

    Produkt: Våd- og tørstøvsuger tet mod vandsprøjt. Type: CraftiX (118.XXX) c Anvend kun stikdåsen på sugeapparatet til de formål, der er beskrevet i betjeningsvejledningen. Ved anvendelse til Gældende EU-retningslinjer: andre formål, forkert betjening eller uprofessionel repara-...
  • Página 45: Visnings- Og Betjeningselementer

    5. VISNINGS- OG BETJENINGSELEMENTER 1. Vælgeknap til slangediameter (kun M-støvsugere) 2. Rengøringsfunktion til/fra (inkl. kontrollampe) 3. Advarselslampe og horn til lufthastighed < 20m/s (kun M- støvsugere) 4. Apparat FRA 5. Standarddrift Ø  6. Automatisk drift med tilsluttet værktøj 7. Stikdåse (maks. 2200 W*) ...
  • Página 46: Rengøring Og Vedligeholdelse

    118100 støvsugerens tilslutningsledning op. Tilslutningsledningen kan for eksempel vikles op på skubbe- Med CraftiX M kan alle støvtyper op til støvklasse M op- bøjlen eller slangekrogen. suges. Det er påkrævet ved lov at anvende en støvop- Fastgør sugerøret ved at stikke det ind i tilbehørsholderen på...
  • Página 47: Transport

    skal alle forurenede genstande, som ikke kan rengøres til- 2. Løsn fastgørelsesringen ved at dreje den og tag den ud. strækkeligt, bortskaffes. Disse genstande skal bortskaffes i 3. Fjern filterpatronen, læg dem straks i en støvtæt kunststof- tætlukkede poser i overensstemmelse med de gældende be- pose og bortskaf dem korrekt.
  • Página 48: Fejl Og Fejlafhjælpning

    Artikelnr. Filterpatron HEPA 13 118.100 Vliesfilterpose (5 stk.) HEPA 13 102.031 Bortskaffelsespose 118.138 Yderligere tilbehør kan ses på reservedelstegningen. Denne kan bestilles hos SPRiNTUS-salgsteamet via internet: https://shop.sprintus.eu/, e-mail: kontakt@ sprintus.eu eller ved hjælp af QR-koden på næste side. 48 I...
  • Página 49: Reservedele

    Scannen Sie mit Ihrem Smartphone den QR-Code ab, dann gelangen Sie direkt zur Ersatzteilzeichnung. Oder geben Sie diesen Link in Ihrem Browser ein: https:// sprintus.eu/QR/DE/118xxx The current spare parts drawing can be found on our website. Scan the QR code with your smartphone and you will be taken directly to the spare parts drawing.
  • Página 50: Vóór De Ingebruikname

    Zuigers uit de stofklasse L zijn geschikt voor het op-/wegzui- gen van droge, niet-brandbare soorten stof die een gevaar vor- m CraftiX M is geschikt voor het wegzuigen van droge, men voor de gezondheid met werkplekgrenswaarden (AGW’s) niet-brandbare soorten stof die een gevaar vormen voor >...
  • Página 51 m De verpakkingselementen (bv. plastic zakken) kunnen m Toegestane omgevingstemperatuur -10 °C - +30 °C mogelijk een gevaar opleveren voor kinderen en andere m Onderhouds- en reparatiewerkzaamheden moeten altijd personen die zich niet bewust zijn van hun handelingen. worden uitgevoerd door gekwalificeerde personen; even- Buiten bereik van dieren opslaan.
  • Página 52: Eg-Conformiteitsverklaring

    EN 60335-2-69: 2012 c De spanning op het typeplaatje moet overeenkomen met de EN 62233: 2008 netspanning. EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 SPRiNTUS GmbH, 73642 Welzheim / Duitsland 05 / 2021 Holger Lepold Bedrijfsleider Geschäftsführer 52 I...
  • Página 53: Weergave- En Bedieningselementen

    5. WEERGAVE- EN BEDIENINGSELEMENTEN 1. Keuzeschakelaar voor slangdiameter (Alleen M-zuiger) 2. Reinigingsfunctie Aan / Uit (incl. controlelampje) 3. Waarschuwingslampje en claxon Luchtsnelheid < 20 m/s (Alleen M-zuiger) 4. Apparaat UIT 5. Standaard werking Ø  6. Automatische werking met aangesloten gereedschap 7.
  • Página 54: Droog Zuigen

    5 sec. na het uitschakelen ervan weer uit. 6.10 Zuiger uitschakelen Met de CraftiX M kunnen alle soorten stof t/m stofklasse M worden opgezogen. Het gebruik van een stofzuigerzak Draaischakelaar in stand „OFF“ (5) zetten. De zuiger is nu uit- is wettelijk verplicht als er stof uit klasse M wordt opgezo- geschakeld.
  • Página 55: Transport

    7.5 Filterpatroon vervangen worden verwijderd, en er moeten geschikte voorzorgsmaatre- gelen worden getroffen om stofverdeling te voorkomen. Zie afb. 29-35 Bij het uitvoeren van onderhouds- of reparatiewerkzaamheden Het gereedschap voor de filtervervanging is aan de achterzijde moeten alle verontreinigde voorwerpen die niet naar tevreden- van het frame aangebracht.
  • Página 56: Reparatie

    Vliesfilterzak (verkoopeenheid HEPA 13 102.031 =5 stuks) Afvoerzak 118.138 Overige accessoires staan in de tekening met reserveonderdelen. Deze ontvangt u op aanvraag van het SPRiNTUS-salesteam, op internet: https://shop.sprintus.eu/, e-mail: kontakt@sprintus.eu of via de QR-code op de volgende pagina. 56 I...
  • Página 57: Reserveonderdelen

    Scannen Sie mit Ihrem Smartphone den QR-Code ab, dann gelangen Sie direkt zur Ersatzteilzeichnung. Oder geben Sie diesen Link in Ihrem Browser ein: https:// sprintus.eu/QR/DE/118xxx The current spare parts drawing can be found on our website. Scan the QR code with your smartphone and you will be taken directly to the spare parts drawing.
  • Página 58: Före Idrifttagandet

    Personer under 16 år får inte använda apparaten. bart, hälsovådligt damm med arbetsplatsgränsvärden, (AGV) på > 1 mg/m³. m CraftiX M är avsedd för dammsugning av torrt, icke bränn- Begränsning: Några cancerframkallande ämnen får inte sugas bart, hälsovådligt damm på maskiner och apparater;...
  • Página 59 ga risker för barn och andra personer som inte är medvet- m Det är förbjudet att utföra ändringar på apparaten. Ändring- na om sina handlingar. Förvaras utom räckhåll för djur. ar av apparaten medför att garantin upphör att gälla och kan orsaka brand eller att användaren drabbas av person- m All icke föreskriven användning kan utgöra en risk och skador och dödsfall.
  • Página 60: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    Spänningen på typskylten måste överensstämma med nätspänningen. Tillämpade harmoniserade normer: EN 60335-1: 2012 EN 60335-2-69: 2012 EN 62233: 2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 SPRiNTUS GmbH, 73642 Welzheim / Tyskland 05 / 2021 Holger Lepold Verställande direktör 60 I...
  • Página 61: Indikator- Och Manöverelement

    5. INDIKATOR- OCH MANÖVERELEMENT 1. Omkopplaren för slangdiameter (endast M-dammsugare) 2. Rengöringsfunktion på / av (inkl.) kontrollampa 3. Varningslampa och summer lufthastighet <20m/s (endast M-dammsugare) 4. Apparat AV 5. Standarddrift Ø  6. Automatisk drift med anslutet verktyg 7. Nätkontakt (max. 2200W*) ...
  • Página 62: Efter Användningen

    118100. Fixera sugröret genom att sätta in den i tillbehörshållaren på behållarrens baksida. Med CraftiX M kan du dammsuga alla typer av damm till och med dammklass M. Du måste använda en dammsa- 6.11 Efter användningen mlingsbehållare om du dammsuger damm av klass M i...
  • Página 63: Transport

    teras i transparenta påsar för att avfallshanteras som sådant skrifter. avfall i enlighet med tillämpliga bestämmelser. 4. Sätt in en ny filterpatron art.nr.: 118100. 5. Montera fästringen och spärra genom att skruva den. 7.1 Byta ut fleecefilterpåsen 6. Dra åt alla 6 skruvar. Se bild 8-11, 4-5 7.6 Rengöra frånluftsfiltret 1.
  • Página 64: Fel Och Åtgärda Fel

    Kännetecken Artikel-nr. Filterpatron HEPA 13 118.100 Fleecefilterpåse HEPA 13 102.031 (förpackningsenhet=5 st.) Avfallspåse 118.138 Du hittar fler tillbehör i reservdelsritningen. Du kan beställa den hos SPRiNTUS säljsupport, på Internet: https://shop.sprintus.eu/, e-post: kontakt@sprintus.eu eller via QR-koden på nästa sida. 64 I...
  • Página 65: Reservdelar

    Scannen Sie mit Ihrem Smartphone den QR-Code ab, dann gelangen Sie direkt zur Ersatzteilzeichnung. Oder geben Sie diesen Link in Ihrem Browser ein: https:// sprintus.eu/QR/DE/118xxx The current spare parts drawing can be found on our website. Scan the QR code with your smartphone and you will be taken directly to the spare parts drawing.
  • Página 66: Viktige Sikkerhetsanvisninger

    Bruksanvisning CraftiX 2. BRUK AV SYMBOLER OG TEGN I BRUKSANVISNINGEN Innholdsfortegnelse: Symboler i bruksanvisningen Før idriftsettelse Anvisning Symboler i bruksanvisningen Viktige sikkerhetsanvisninger 66-68 ADVARSEL! EG-konformitetserklæring Fare for skade! Anvisnings- og betjeningselementer ADVARSEL! Betjening 69-70 Strømfare! Rengjøring og vedlikehold 70-71 Transport Ingen skummende rengjøringsmidler får brukes...
  • Página 67 m Apparatet må monteres korrekt før bruk. Videre må det m Produsenten påtar seg ingen ansvar for skader på gjen- kontrolleres at filterelement (f.eks. filterpatroner osv.) er stander eller personer som har oppstått som en følge av korrekt montert og utfører oppgavene at man ikke har fulgt denne bruksanvisningen eller ved misbruk av apparatet.
  • Página 68: Eu-Konformitetserklæring

    (WEEE) og deres innførsel EN 62233: 2008 i landets lover, leveres atskilt og avhendes på miljøvennlig EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 vis. EN 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 SPRiNTUS GmbH, 73642 Welzheim / Germany 05 / 2021 Holger Lepold Daglig leder 68 I...
  • Página 69 5. ANVISNINGS- OG BETJENINGSELEMENTER 1. Valgbryter for slangediameteren (kun M-støvsugere) 2. Rengjøringsfunksjon På/Av (inkl.) Varsellampe 3. Varsellampe og alarm lufthastighet <20m/s (Kun M-støvsugere) 4. Apparat AUS 5. Standard drift 6. Automatisk drift med tilsluttet verktøy Ø  7. Stikkontakt (maks. 2200W*) (EU) 20 - 2200 W ...
  • Página 70: Etter Bruk

    118100. Tilkoblingsledningen kan f.eks. kveiles over skyvebøylen eller slangehaken. Med CraftiX M kan alle typer støv fra støvklasse M suges Fest sugeslangen ved å stikke tilbehørsdepot inn i beholde- opp. Det er lovpålagt med bruk av støvsamlingsposer ved rens bakside.
  • Página 71 bestemmelsene for å sikre av denne typen avfall avhendes på plastpose i henhold til lovbestemmelsene. rett måte. 4. Sett inn ny filterpatron Art.nr.: 118100. 5. Plasser festeringen og fest den ved å dreie. 7.1 Bytte av fleecefilterpose 6. Skru til alle 6 skruene. Se avsn.
  • Página 72 Artikkel-nr. Filterpatroner HEPA 13 118.100 Fleecefilterposer (VE=5 stk.) HEPA 13 102.031 Avhendingsposer 118.138 Videre tilbehør finner du i oversikten over erstatningsdeler. Denne fås på forespørsel ved SPRiNTUS-salgsteam på nettet: https://shop.sprintus.eu/ E-Mail: kontakt@sprintus.eu eller med QR-kode på neste side. 72 I...
  • Página 73 Scannen Sie mit Ihrem Smartphone den QR-Code ab, dann gelangen Sie direkt zur Ersatzteilzeichnung. Oder geben Sie diesen Link in Ihrem Browser ein: https:// sprintus.eu/QR/DE/118xxx The current spare parts drawing can be found on our website. Scan the QR code with your smartphone and you will be taken directly to the spare parts drawing.
  • Página 74 Börn undir 16 ára mega ekki nota þetta tæki. þurr efni sem eru hættuleg heilsu, en ekki eldfim, yfir mörkum m CraftiX M hentar til að vinna upp þurr, óeldfim efni sem váhrifa í starfi (e. occupational exposure limits, OELs) > 1 mg/ eru hættuleg heilsu af vélum og tækjum;...
  • Página 75 m Hvers kyns notkun sem ekki samrýmist ráðlagðri notkun m Framleiðandi neitar allri ábyrgð á skemmdum eða meiðs- getur falið í sér hættu og ætti því að forðast. lum sem stafa af ástæðum sem varað er við í þessum öryggis- og notkunarleiðbeiningum, eða ef tækið hefur m Tækið...
  • Página 76 Rafspenna verður að vera sú sama og gefin er upp á mer- EN 60335-1: 2012 kisspjaldinu. EN 60335-2-69: 2012 EN 62233: 2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 SPRiNTUS GmbH, 73642 Welzheim / Þýskaland 05/2021 Holger Lepold Framkvæmdarstjóri 76 I...
  • Página 77 5. SKJÁR OG NOTKUNAREIGINLEIKAR 1. Stillingarrofi þvermáls ryksuguslöngu (á aðeins við um M ryksugur) 2. Hreinsunarhringrás virk / óvirk (innif.) gaumljós 3. Viðvörunarljós og lofthraði <20m/s (á aðeins við um M ryksugur) 4. Slökkt á tæki Ø  5. Staðalmáti 6.
  • Página 78 118100. Snúið stillingarrofa á OFF stöðu (5). Nú er slökkt á ryksugunni. Með CraftiX M má ryksuga allar tegundir af ryki upp að Þegar slökkt er á ryksuguna skal draga aðalrafmagnssnúruna rykflokki M. Það er brot á lögum að nota ekki ryksöfnunar- úr sambandi og vinda upp snúrunni.
  • Página 79 Hreinsa þarf ryksuguna að utanverðu með því að þurrka af Verkfæri til að skipta um síu er fest undir undirvagninum. henni eða meðhöndla með þéttiefni áður en það er fjarlægt úr hættusvæði. Meðhöndla ber alla íhluti ryksugunnar sem 1. Losið skrúfurnar 6 undir mótorhlífinni meðfram festin- mengaða þegar ryksugan er fjarlægð...
  • Página 80 HEPA 13 102.031 5 stk.) Einnota poki 118.138 Frekar upplýsingar um aukahluti eru að finna í bæklingum um aukahluti. Þá er að finna hjá sölumönnum SPRiNTUS, á netinu: https://shop.sprintus.eu/, tölvupóst: kontakt@sprintus.eu eða með QR kóðanum á næstu síðu. 80 I...
  • Página 81 Scannen Sie mit Ihrem Smartphone den QR-Code ab, dann gelangen Sie direkt zur Ersatzteilzeichnung. Oder geben Sie diesen Link in Ihrem Browser ein: https:// sprintus.eu/QR/DE/118xxx The current spare parts drawing can be found on our website. Scan the QR code with your smartphone and you will be taken directly to the spare parts drawing.
  • Página 82: Před Uvedením Do Provozu

    Osoby mladší 16 let nesmí přístroj používat. limitními hodnotami expozice na pracovišti (OEL) > 1 mg/m³. m Přístroj CraftiX M je určen k odsávání suchého, nehořla- Omezení: Nesmí být nasávány žádné karcinogenní látky. vého, zdraví škodlivého prachu na strojích a přístrojích;...
  • Página 83 ky může změna vést ke vzniku požáru a zranění uživatele, m Jakékoli nesprávné použití může představovat nebezpečí, včetně smrtelných. a proto je třeba se ho vyvarovat. m Výrobce nepřebírá žádnou odpovědnost za škody na ma- m Před použitím musí být přístroj správně smontován. Dále jetku nebo zranění...
  • Página 84: Prohlášení O Shodě Es

    Napětí na typovém štítku se musí shodovat s napětím v 2006/42/ES síti. Použité harmonizované normy: EN 60335-1:2012 EN 60335-2-69: 2012 EN 62233: 2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 SPRiNTUS GmbH, 73642 Welzheim / Germany 05 / 2021 Holger Lepold Jednatel 84 I...
  • Página 85: Indikační A Ovládací Prvky

    5. INDIKAČNÍ A OVLÁDACÍ PRVKY 1. Přepínač průměru hadice (pouze vysavače třídy M) 2. Zapnutí/vypnutí čisticí funkce (součástí) kontrolky 3. Výstražná kontrolka a houkačka Rychlost vzduchu < 20 m/s (pouze vysavač třídy M) 4. Přístroj VYP 5. Standardní režim Ø  6. Automatický režim s připojeným nástrojem 7.
  • Página 86: Suché Vysávání

    č.: 118100. vypnutý. Po vypnutí vytáhněte síťovou zástrčku a naviňte při- pojovací kabel na vysavači. Přístrojem CraftiX M lze vysávat všechny druhy prachu až Připojovací kabel lze omotat například kolem rukojeti nebo do prachové třídy M. Používání sběrného sáčku na prach kolem háku na hadici.
  • Página 87: Přeprava

    7.1 Vyměňte rounového filtračního sáčku 7.6 Vyčištění filtru odpadního vzduchu Viz obr. 8-11, 4-5 Viz obr. 36-37 1. Uzavřete sací přípojku uzavírací zátkou 1. Vyjměte kazetu filtru na zadní straně hlavy motoru a vyjmě- 2. Odjistěte zajišťovací spony a sejměte hlavu motoru. te filtr odpadního vzduchu. 3. Sejměte rounový filtrační sáček z příruby a pevně jej uza- 2.
  • Página 88: Porucha A Odstraňování Problémů

    (balení = 5 kusů) Odpadní sáček 118.138 Další příslušenství naleznete ve výkrese náhradních dílů. Ten získáte na vyžádání od prodejního týmu společnosti SPRiNTUS, na internetu na adrese: https://shop. sprintus.eu/, e-mailem: kontakt@sprintus.eu nebo prostřednictvím QR kódu na následující stránce. 88 I...
  • Página 89: Náhradní Díly

    Scannen Sie mit Ihrem Smartphone den QR-Code ab, dann gelangen Sie direkt zur Ersatzteilzeichnung. Oder geben Sie diesen Link in Ihrem Browser ein: https:// sprintus.eu/QR/DE/118xxx The current spare parts drawing can be found on our website. Scan the QR code with your smartphone and you will be taken directly to the spare parts drawing.
  • Página 90 Zgodnie z postanowieniami normy EN 60335-2- 69, urzą- pyłów o dopuszczalnych poziomach narażenia zawodowego dzenie CraftiX M nadaje się do odsysania suchych, niepal- (OEL) > 1 mg/m³. nych oraz szkodliwych dla zdrowia pyłów pochodzących Ograniczenie: Nie wolno pochłaniać...
  • Página 91 wolno wyjmować wkładów filtracyjnych. Niebezpieczeń- m Pracującego urządzenia nie wolno pozostawiać bez nadzoru. stwo uszkodzenia silnika zespołu ssącego ze strony drob- m W przypadku wycieku cieczy lub piany, urządzenie należy nego pyłu. natychmiast wyłączyć. m Elementy opakowania (np. plastikowe torebki) mogą sta- m Nie wolno zasysać...
  • Página 92: Deklaracja Zgodności Ue

    EN 62233: 2008 EN 55014-1:2017 c Napięcie wskazane na tabliczce znamionowej musi być EN 55014-2:2015 zgodne z napięciem sieciowym. EN 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 SPRiNTUS GmbH, 73642 Welzheim/ Niemcy 05 / 2021 Holger Lepold Prezes Zarządu 92 I...
  • Página 93 5. WSKAŹNIKI ORAZ ELEMENTY STERUJĄCE 1. Przełącznik wybierakowy do nastawiania średnicy używanego węża (tylko odkurzacze klasy M) 2. Wł./ wył funkcji czyszczenia wraz z kontrolkami (włącznie) 3. Kontrolka ostrzegawcza oraz sygnał dźwiękowy prędkość powietrza <20 m/s (tylko odkurzacze klasy M) 4. WYŁ. urządzenia Ø...
  • Página 94: Włączanie Odkurzacza

    118100. należy wyciągnąć wtyczkę sieciową i zwinąć kabel zasilający odkurzacza. Za pomocą odkurzacza CraftiX M mogą być odsysane Przewód zasilający może zostać nawinięty np. wokół uchwy- wszystkie rodzaje pyłu do klasy M włącznie. Używanie tu do prowadzenia odkurzacza lub wokół...
  • Página 95 7.3 Czyszczenie elektrod Przynajmniej raz w roku producent lub osoba poinstruowana musi przeprowadzić testy filtracji pyłu, m.in. pod kątem uszko- Patrz il. 39 dzeń filtra, szczelności odkurzacza i działania osprzętu steru- Elektrody należy oczyścić za pomocą szczotki lub szmatki. jącego. 7.4 Czyszczenie filtra powietrza chłodzącego Środki ostrożności dla odkurzaczy klasy M Patrz il.
  • Página 96 Worek na odpady 118.138 Dalsze akcesoria można znaleźć na rysunku części zamiennych Akcesoria te są do nabycia na żądanie za pośrednictwem Działu Zbytu firmy SPRiNTUS, w internecie: https://shop.sprintus.eu/, mail: kontakt@sprintus.eu lub za pomocą kodu QR na stronie następnej. 96 I...
  • Página 97 Scannen Sie mit Ihrem Smartphone den QR-Code ab, dann gelangen Sie direkt zur Ersatzteilzeichnung. Oder geben Sie diesen Link in Ihrem Browser ein: https:// sprintus.eu/QR/DE/118xxx The current spare parts drawing can be found on our website. Scan the QR code with your smartphone and you will be taken directly to the spare parts drawing.
  • Página 98: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Osoby do 16 rokov nesmú obsluhovať prístroj. vanie suchého, nehorľavého a zdraviu škodlivého prachu s m CraftiX M je určený na odsávanie suchého, nehorľavého medznými hodnotami pracoviska (AGW) > 1 mg/m³. a zdraviu škodlivého prachu na strojoch a prístrojoch; pra- Obmedzenie: Nesmú...
  • Página 99 m Každé nezamýšľané použitie môže predstavovať nebez- m Akákoľvek zmena prístroja je zakázaná. Zmena môže pečenstvo, a preto sa mu musíte vyhýbať. okrem zániku záruky viesť aj k požiarom a zraneniam, kto- ré môžu byť pre používateľa aj smrteľné. m Prístroj musí byť pred použitím správne namontovaný. Okrem toho musíte skontrolovať, či sú...
  • Página 100: Vyhlásenie Es O Zhode

    Napätie uvedené na typovom štítku sa musí zhodovať so 2006/42/ES sieťovým napätím. Použité harmonizované normy: EN 60335-1:2012 EN 60335-2-69: 2012 EN 62233: 2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 SPRiNTUS GmbH, 73642 Welzheim / Germany 05 / 2021 Holger Lepold konateľ 100 I...
  • Página 101: Indikačné A Ovládacie Prvky

    5. INDIKAČNÉ A OVLÁDACIE PRVKY 1. Voliteľný prepínač priemeru sacej hadice (len vysávač M) 2. Čistiaca funkcia zap/vyp (vrát.) kontrolky 3. Varovný klaksón a klaksón rýchlosť vzduchu <20m/s (len vysávač M) 4. Prístroj VYP 5. Štandardný režim Ø  6. Automatický režim s pripojeným nástrojom 7.
  • Página 102: Suché Vysávanie

    č.: 118100. hadice. Saciu rúru upevnite zastrčením do schránky na príslu- šenstvo na zadnej stene nádoby. S prístrojom CraftiX sa dajú nasávať všetky typy prachu až do prachovej triedy M. Používanie zberného vreca na 6.11 Po prevádzke prach je predpísané...
  • Página 103: Doprava

    7.1 Výmena rúnovitého filtračného vreca 5. Namontujte upevňovací krúžok a zatočte ho do zamknutej Pozri obr. 8-11, 4-5 polohy. 6. Dotiahnite všetkých 6 skrutiek. 1. Saciu prípojku zatvorte so zátkou 2. Odomknite zatváracie západky a odoberte hlavu motora. 7.6 Čistenie filtra odpadového vzduchu 3. Rúnovité filtračné vrece odoberte z príruby a natesno za- Pozri obr.
  • Página 104: Poruchy A Odstraňovanie Chýb

    Rúnovité filtračné vrece (VE=5 ks.) HEPA 13 102.031 Odpadové vrece 118.138 Ďalšie príslušenstvo nájdete vo výkrese náhradných dielov. Získate ho na vyžiadanie od predajného tímu spoločnosti SPRiNTUS a na internete: https:// shop.sprintus.eu/, e-mail: kontakt@sprintus.eu alebo prostredníctvom QR kódu na nasledujúcej strane. 104 I...
  • Página 105: Náhradné Diely

    Scannen Sie mit Ihrem Smartphone den QR-Code ab, dann gelangen Sie direkt zur Ersatzteilzeichnung. Oder geben Sie diesen Link in Ihrem Browser ein: https:// sprintus.eu/QR/DE/118xxx The current spare parts drawing can be found on our website. Scan the QR code with your smartphone and you will be taken directly to the spare parts drawing.
  • Página 106: Az Üzembehelyezés Előtt

    A berendezést 16 év alatti személyek nem használhatják. felelően vizsgálják be és sorolják be porosztályokba. m A CraftiX M gépeken és berendezéseken képződött szá- Az L porosztályba sorolt porszívó berendezések > 1 mg/m³ ex- raz, nem éghető, egészségre káros M osztályba sorolt po- pozíciós határértéknek megfelelő...
  • Página 107 datában cselekedeteiknek veszélyt jelenthetnek. Tárolja m Berendezés karbantartását és javítását csak szakértő sze- ezeket állatok számára nem elérhető helyen mélyzet végezheti. Az esetlegesen károsodott alkatrésze- ket csak eredeti pótalkatészekre szabad lecserélni. m Bármilyen nem rendeltetésszerű használat veszélyforrást jelenthet, és ezért kerülendő. m A berendezésen bármilyen módosítást végezni tilos.
  • Página 108: Ek-Megfelelőségi Nyilatkozat

    Az adattáblán megadott feszültségnek egyeznie kell a há- EN 60335-1:2012 lózati feszültséggel. EN 60335-2-69: 2012 EN 62233: 2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 SPRiNTUS GmbH, 73642 Welzheim / Németország 05 / 2021 Holger Lepold Ügyvezető 108 I...
  • Página 109: Kijelzők És Vezérlés

    5. KIJELZŐK ÉS VEZÉRLÉS 1. Forgókapcsoló a csőátmérő kiválasztására (csak M- porosztályú porszívóknál) 2. Tisztítási funkció be/ki jelzőfénnyel 3. Figyelmeztető fény és hangjelzés <20m/s Légsebesség esetén (csak M-porosztályú porszívóknál) 4. Berendezés KI Ø  5. Rendes üzem 6. Automatikus üzem csatlakoztatott szerszámmal 7.
  • Página 110: Száraz Porszívózás

    6.10 A porszívó kikapcsolása A CraftiX M-mel M porosztályig mindenféle por felszívha- Állítsa a forgókapcsolót „OFF“ (5) állásba. A porszívó lekap- tó. A porgyűjtő zsák használata törvényi előírás szerint csol. A lekapcsolás után húzza ki a hálózati csatlakozót, és az kötelező...
  • Página 111: Szállítás

    Elővigyázatossági intézkedések M porosztályú porszívók 7.5 A szűrőpatron cseréje esetén Lásd 29-35. ábra. A porszívó külsejét a por leporszívózásával kell tisztítani, az- A szűrőcseréhez szükséges szerszám a berendezés hátsó tán pedig tisztára törölni, vagy tömítőanyagokkal kell kezelni oldalán található. mielőtt a veszélyes területről kiviszik. A porszívó minden al- katrészét szennyezettnek kell tekinteni, amikor a szennyezett 1.
  • Página 112: Javítás

    HEPA 13 118.100 Filc szűrőzsák (1 csomag=5db) HEPA 13 102.031 Hulladékzsák 118.138 További tartozékokat a pótalkatrészek rajzán találhat. Ezt kérésre a SPRiNTUS marketing csapatától kaphatja meg az interneten: https://shop.sprintus.eu/, E-mail: kontakt@sprintus.eu vagy a következő oldalon található QR kód segítségével. 112 I...
  • Página 113: Pótalkatrészek

    Scannen Sie mit Ihrem Smartphone den QR-Code ab, dann gelangen Sie direkt zur Ersatzteilzeichnung. Oder geben Sie diesen Link in Ihrem Browser ein: https:// sprintus.eu/QR/DE/118xxx The current spare parts drawing can be found on our website. Scan the QR code with your smartphone and you will be taken directly to the spare parts drawing.
  • Página 114: Manual De Utilizare Craftix

    16 ani. sănătății cu valori limită de expunere profesională (AGWs) > m CraftiX M este adecvat pentru aspirarea pulberilor uscate, 1 mg/m³. neinflamabile, dăunătoare sănătății la utilaje și aparate; Limitare: Nu este permisă aspirarea substanțelor cancerigene.
  • Página 115 reprezinte pericole potențiale pentru copii și alte persoane, care nu sunt conștiente de acțiunile lor. Păstrați într-un loc m Lucrările de întreținere și reparațiile trebuie realizate întot- inaccesibil pentru animale. deauna de personal calificat, piesele eventual deteriorate trebuie înlocuite numai cu piese de schimb originale. m Orice utilizare neconformă...
  • Página 116: Volume De Aspirare Garantate

    Tensiunea de pe plăcuța de tip trebuie să corespundă cu tensiunea rețelei. Norme armonizate aplicate: EN 60335-1:2012 EN 60335-2-69: 2012 EN 62233: 2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 SPRiNTUS GmbH, 73642 Welzheim / Germany 05 / 2021 Holger Lepold Director General 116 I...
  • Página 117 5. ELEMENTE DE AFIȘARE ȘI DE COMANDĂ 1. Comutator selector pentru diametrul furtunului (Numai aspiratorul M) 2. Lampă de control funcție de curățare pornită/oprită (incl.) 3. Bec de avertizare și sirenă Viteza aerului < 20 m/s (Numai aspiratorul S) 4. Aparat OPRIT Ø  5. Regim standard de funcționare 6.
  • Página 118: Aspirarea Uscată

    Aduceți comutatorul rotativ în poziția „OFF“ (5). Aspiratorul este acum oprit. După oprire scoateți ștecărul de rețea și înfă- Cu CraftiX M se pot aspira toate tipurile de prafuri până la șurați cablul de racordare, pornind de la aspirator. clasa de filtrare M. Utilizarea unui sac de colectare a pra- Cablul de racordare poate fi înfășurat de exemplu peste mâne-...
  • Página 119 Măsuri de precauție la aspiratoarele din clasele M Aspirați filtrul de aer de răcire cu aspiratorul. Partea exterioară a aspiratorului ar trebui curățată prin proces de aspirare și ștearsă curat sau tratată cu materiale de izolare, 7.5 Înlocuirea cartușului filtrant înainte de a fi luat din zona periculoasă. Toate componentele A se vedea fig.
  • Página 120 = 5 buc.) Sac de deșeuri 118.138 Alte accesorii găsiți în desenul pieselor de schimb. Acestea sunt disponibile la cere- re la echipa de distribuție SPRiNTUS, pe internet: https://shop.sprintus.eu/, e-Mail: kontakt@sprintus.eu sau prin intermediul codului QR de pe pagina următoare. 120 I...
  • Página 121 Scannen Sie mit Ihrem Smartphone den QR-Code ab, dann gelangen Sie direkt zur Ersatzteilzeichnung. Oder geben Sie diesen Link in Ihrem Browser ein: https:// sprintus.eu/QR/DE/118xxx The current spare parts drawing can be found on our website. Scan the QR code with your smartphone and you will be taken directly to the spare parts drawing.
  • Página 122: Важные Указания По Технике Безопасности

    стандарту DIN EN 60335-2-69 и подразделяется на классы. m Прибор нельзя использовать лицам младше 16 лет. Пылесосы класса L предназначены для всасывания/сбора m Пылесос CraftiX M предназначен для сбора сухой, сухой, негорючей, опасной для здоровья пыли при пре- негорючей, вредной для здоровья пыли вблизи обору- дельно...
  • Página 123 m Элементы упаковки (например, пластиковые пакеты) m Не собирайте при помощи прибора агрессивные жид- могут быть опасными для детей и других людей, не кости, так как они могут повредить его. осознающих своих действий. Храните в недоступном m Допустимая температура окружающей среды находит- для...
  • Página 124: Предупреждение

    EN 62233: 2008 c Напряжение, указанное на фирменной табличке, долж- EN 55014-1:2017 но совпадать с напряжением сети. EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 SPRiNTUS GmbH, 73642 Welzheim / Germany (Германия) 05 /2021 Хольгер Лепольд (Holger Lepold) Управляющий делами 124 I...
  • Página 125 5. ЭЛЕМЕНТЫ ИНДИКАЦИИ И УПРАВЛЕНИЯ 1. Переключатель для настройки диаметра шланга (только для пылесоса класса М) 2. Вкл./выкл. функции очистки, контрольная лампа 3. Сигнальная лампа и звуковой сигнал для предупреждения об cкорость воздуха < 20 м/с (только для пылесоса класса M) 4. Прибор ВЫКЛ. Ø...
  • Página 126: Влажная Уборка

    6.10 Выключение пылесоса №: 118100. Установите поворотный переключатель в положение При помощи CraftiX M можно собирать все виды пыли «OFF» (ВЫКЛ.) (5). Пылесос выключен. После выключе- вплоть до класса M. При сборе пыли класса M исполь- ния извлеките вилку сетевого питания и смотайте соеди- зование...
  • Página 127 принудительной вытяжной вентиляции с фильтрацией помните, что электроды датчика уровня воды должны в месте разборки пылесоса, очистку места проведения войти в соответствующие отверстия над фланцем. технического обслуживания и использование подходящих 7. Установите крышку двигателя и зафиксируйте ее запо- средств индивидуальной защиты. рами...
  • Página 128: Ремонт

    Особенности Артикульный № чертеже запасных частей. Чертеж можно получить по Фильтрующий патрон HEPA 13 118.100 запросу в отделе сбыта SPRiNTUS, в сети Интернет: Волокнистый фильтровальный HEPA 13 102.031 мешок (в упаковке 5 шт.) https://shop.sprintus.eu/, по эл. почте: kontakt@sprintus. Утилизационный мешок...
  • Página 129: Запасные Части

    Scannen Sie mit Ihrem Smartphone den QR-Code ab, dann gelangen Sie direkt zur Ersatzteilzeichnung. Oder geben Sie diesen Link in Ihrem Browser ein: https:// sprintus.eu/QR/DE/118xxx The current spare parts drawing can be found on our website. Scan the QR code with your smartphone and you will be taken directly to the spare parts drawing.
  • Página 130 CraftiX M/L 35l/50l CraftiX M additional 2,5 m Ø 38 mm 130 I...
  • Página 131 TROCKENSAUGEN / DRY-CLEANING Ø Clean Filter Clean Filter Low Air ow Low Air ow On/O On/O 100% AUTO I 131...
  • Página 132 100% AUTO AUTO 118122 max. 2200 W* 118139 * (EU) 20 - 2200 W (CH) 20 - 1100 W (GB) 20 - 1800 W (AU) 20 - 1200 W Ø Clean Filter Clean Filter Low Air ow Low Air ow On/O On/O AUTO...
  • Página 133 NASS-SAUGEN / WET-CLEANING Optional: Gummileisten 102.126 Optional: Rubber strips 102.126 Ø Clean Filter Clean Filter Low Air ow Low Air ow On/O On/O 100% AUTO Ø Clean Filter Clean Filter Low Air ow Low Air ow On/O On/O AUTO I 133...
  • Página 134 Trocknen lassen Let it dry 134 I...
  • Página 135 Transport I 135...
  • Página 136 Einsetzen / entfernen Entsorgungsbeutel Insert / remove disposal bag     136 I...
  • Página 137 Montage Filterpatrone Mounting filter cartridge 2x 360° I 137...
  • Página 138 Reinigung Abluftfilter Cleaning exhaust air filter 2x 360° Reinigung Kühlluftfilter Cleaning the cooling air filter 138 I...
  • Página 139   Reinigung Wasserstandssensoren Cleaning water level sensors Sauber halten keep clean Die Wasserstandselektroden regelmäßig reinigen.   Clean the water level sensors regularly. Werkzeugadapter Montage Tool adapter assembly        I 139 A-A (1 : 1) WENN NICHT ANDERS DEFINIERT: OBERFLÄCHENGÜTE: ENTGRATEN...
  • Página 140: Technische Daten

    CraftiX 35M CraftiX 50M CraftiX 35L CraftiX 50L 220 V -240 V 220 V -240 V 220 V -240 V 220 V -240 V /50-60Hz /50-60Hz /50-60Hz /50-60Hz 1200 W 1200 W 1200 W 1200 W LpA=75 dB(A) LpA=75 dB(A)
  • Página 141 Notizen / Notes I 141...
  • Página 142 Notizen / Notes I 142...
  • Página 143 Notizen / Notes 143 I...
  • Página 144 Vi förbehåller oss rätten till ändringar inom ramen för teknisk utveckling. Forbehold om endringer i tråd med tekniske forbedringer Réttur til breytinga vegna tækniþróunar er áskilinn Vyhrazujeme si právo na změny v souvislosti s technickými vylepšeními Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania modyfikacji w ramach udoskonaleń technicznych Zmeny z dôvodu technických vylepšení sú vyhradené A műszaki javítások során változtatások joga fenntartva! e rezervăm dreptul de a face modificări în cursul îmbunătățirilor tehnice Сохраняется право на внесение изменений в рамках технического усовершенствования SPRiNTUS GmbH Reizenwiesen 1 73642 Welzheim / Germany www.sprintus.eu 144 I...

Tabla de contenido