Selector
de patr6n
(_ Marca de ajuste
(_ Selector de patr6n
Et selector de patr6n determina la puntada seleccionada.
NOTA:
Para evitar qua la aguja o la tela se darien, asegt]rese que la
aguja este arriba y fuera de la tela cuando este se]eccionando
una puntada
Los patrones de puntada tienen claves de color para recomendar
zonas de ajuste en el control de la tongitud de puntada
ZONAS:
Roja:
Puntada recta, puntada zig-zag y puntadas utiles
Verde:
Puntadas decorativas geom_tricas
Azul:
Ojal incorporado
[]
(Modelo 15208)
Yr (Modelo 15202)
S_lecteur
de point
(_ Rep_re de r_glage
(_) S_tecteur de point
Grg.ce au s_lecteur de point, vous peuvez choisir le type de point
desir&
REMARQUE:
Afin d'_viter d'endommager
i'aiguilte ou le tissu,assurez-vous
qua l'aiguille est toujours remont_e & sa position ia plus elev_e
et hors du tissu, avant de r6gler le selecteur de point
Les points de couture sont codes par coufeur, ce qui correspond
& une zone de r_glage recommand_e
pour la Iongueur du poinL
ZONES:
Rouge: Points droits zig_zags et de montage
Vert:
Points decoratifs geometriques
Bleue:
Boutonnieres integr6e
M (Modele 15208)
(ModUle 15202)
Perilla de Iongitud
de puntada
(_ Marca de ajuste
Gire la perilla de tongitud de puntada para colocar la marca
indicadora en la longitud de puntada deseada. Cuanto m#.s
grande es el numero m&s larga ser_ la puntada, "0" significa qua
"no alimenta"..
• "11_;;:_" es la posicien recomendada para ia puntada de ojales.
° Ajuste la peritla entre 0 5 y 4 cuando cosa con puntada de
zigzag.
Cadran
de rdglage
de la Iongueur
du point
(_ Repere de reglage
Toumer le cadran de reglage de la Iongueur du point de fa£on &
placer le repere en face de la Iongueur de point desiree
Plus le
chiffre est grand, plus le point est long A" 0 ", I'avance est" nu!le"
, "_"
repr_sente te r_glage recommand6 pour les
boutonnieres.
° R_glez te cadran entre 0,5 et 4 lorsque vous utilisez un point
zigzag.
NOTA:
Estudie las secciones roja verde y azul en el control. Estas son
las zonas de longitud de puntada recomendable y
corresponden
a los colores de las puntadas
Perilta de anchura
de puntada
Gire la perifla de anchura de puntada para colocar la marca
indicadora en el ancho deseado de puntada
Mientras m&s grande sea el nL_mero, mAs ancha ser& la
puntada.
(_ Marca indicadora
Cuando el ancho de puntada estA muy
anchura[5]
anchura[3]
estrecho, el lado derecho
<:_
del patr6n se corta (modelo t5208),
Eiemplo: Patr6n 5
NOTA:
Levante la aguja de la tela cuando gire la perilfa de anchura
de puntada
Control
de puntada
reversa
La m_,quina coser& hacia atr_.s hasta que suette el bot6n..
REMARQUE:
Vous remarquerez
qu'autour du s_lecteur de point il y a des
zones rouge, vert et bleu Elles indiquent les Iongueurs de
points recommandees
pour les points de m6me couleur que
sur le tableau indicateur.
Cadran
de rdglage
de la largeur
du point
Toumer le cadran de reglage de la largeur du point de fa_on &
placer le repere en face de la iargeur de point desir6e,
Plus le chiffre est eleve, plus le point sera large
(D Repere
Quand la larqeur de point est ires 6troite,
le cSte droit du point se coupe,.
(modele 15208)
Exemple: Point 5
largeur[5]
largeur[3]
Remarque:
Retever l'aiguiite au-dessus du tissu lorsqu'on tourne le
cadran de r_glage de la largeur du point.
Bouton
de marche
arri_re
La machine coud en marche arriere tant que i'on appuie sur le
bouton de marche arriere.
31