L'accessorio perfetto per i piccoli esploratori!
¡Una linterna muy resistente, ideal para pequeños exploradores!
Resistente o sufi ciente para Pequenos Exploradores!
Kestää pienten tutkimusmatkailijoiden käytössä!
Stilig for små oppdagere!
Πολύ Ανθεκτικό για Μικρούς Εξευρενητές!
Power Button
Interrupteur
Ein-/Ausschalter
Aan/uit-knop
Tasto di attivazione
Botón de encendido/apagado
•
Press the power button on the front of the lantern
to turn on the low beam light. Press the button
again for high beam lights.
•
Press the button again to turn power off .
•
Appuyer sur l'interrupteur situé sur le devant
de la lanterne pour allumer la lumière en mode
rayonnement faible. Appuyer de nouveau pour
allumer la lumière en mode rayonnement fort.
•
Appuyer de nouveau pour éteindre la lumière.
•
Den Ein-/Ausschalter vorne an der 2-in-1 Lampe
drücken, um den schimmernden Lichtstrahl
einzuschalten. Den Ein-/Ausschalter vorne an
der 2-in-1 Lampe drücken, um den stärkeren
Lichtstrahl einzuschalten.
•
Den Knopf erneut drücken, um die 2-in-1
Lampe auszuschalten.
Tough Enough for Little Explorers!
Parfait pour les Petits Explorateurs !
Stabil und robust. Die macht alles mit...
Stevig genoeg voor kleine ontdekkers!
Til at gå på opdagelse med!
Robust och hållbar för små upptäckare!
Afbryderknap
Botão de ligação
Virtakytkin
På/av-knapp
Strömbrytare
Κουμπί Λειτουργίας
•
Druk op de aan/uit-knop aan de voorkant van
de lantaarn voor klein licht. Druk nogmaals voor
groot licht.
•
Druk nogmaals om uit te zetten.
•
Premere il tasto di attivazione sul lato frontale
della lanterna per accendere la luce a raggio basso.
Premere di nuovo il tasto per accendere la luce
a raggio alto.
•
Premerlo di nuovo per disattivare.
•
Apretar el botón de encendido/apagado de la parte
frontal de la linterna para encender una luz tenue.
Volver a pulsar el mismo botón para encender una
luz fuerte.
•
Volverlo a pulsar para apagarla.
•
Tryk på afbryderknappen foran på lygten for at
tænde for et svagt lys. Tryk igen for at tænde for
et stærkt lys.
•
Tryk en gang til for at slukke.
•
Pressionar o botão de ligação na parte da frente da
lanterna para ligar o pequeno feixe de luz. Pressionar
novamente o botão para obter um feixe mais forte.
•
Pressionar outra vez o botão para desligar.
•
Paina lyhdyn etuosassa olevaa virtakytkintä, niin
himmeä valo syttyy. Kun painat kytkintä uudelleen,
syttyy kirkas valo.
•
Valo sammuu, kun painat kytkintä vielä kerran.
•
Trykk på på/av-knappen foran på lampen for å slå
på et svakt lys. Trykk på knappen igjen for å slå på
et sterkt lys.
•
Trykk på knappen igjen for å slå av lampen.
•
Tryck på strömbrytaren på lyktans framsida för att
sätta på svagt ljus. Tryck på knappen igen för att
byta till starkt ljus.
•
Tryck på knappen igen för att stänga av.
•
Πατήστε το κουμπί λειτουργίας που βρίσκεται
στο μπροστινό μέρος για να ανάψετε το χαμηλό
φως. Πατήστε ξανά το κουμπί για να ανάψετε το
μεγαλύτερο φως.
•
Πατήστε ξανά το κουμπί για να το απενεργοποιήσετε.
9