Página 1
PORTABLE CD PLAYER LECTOR PORTÁTIL DE DISCOS COMPACTOS PORTABLE DRAAGBARE CD-SPELER XL-PM30SL OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO GEBRUIKSAANWIJZING LVT0925-005A [E]...
Página 2
Warnings, Cautions and Others/ Advertencias, precauciones y otros/ Waarschwingen, voorzorgen en andere mededelingen CAUTION! WARNING: THIS PRODUCT UTILIZES A LASER. TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELEC- USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS TRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS AP- OR PERFORMANCE OF PROCEDURES PLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
Página 3
Bottom of the unit Parte inferior del aparato Apparatens undersida Onderzijed van het apparaat 1. CLASS 1 LASER PRODUCT 1. PRODUCTO LASER CLASE 1 1. KLAS 1 LASERPRODUKT 2. DENGER: Invisible laser radiation 2. PELIGRO: En el interior hay 2. GEVAARLIJK: Onzichtbare when open and interlock failed or radiación láser invisible.
Geachte klant Dank u voor de aanschaf van dit JVC toestel. Lees al- vorens het toestel te gebruiken deze gebruiksaanwijzing goed door teneinde de beste resultaten te verkrijgen en een lange levensduur van het toestel te waarborgen. Inhoud Bedieningsfuncties ..... . 4 Voorbereidingen voor stroomvoorziening .
Location of Controls Portable CD player A Stop/power off button (7) B Skip/search buttons (4, ¢) C Play/pause button (3/8) D Display E MODE button F A.S.P. (Anti-shock protection)/ Left side panel of the unit T.SERACH (Title Search) button Panel lateral del aparato G PROGRAM button Linker zijkant van het apparaat H SOUND button...
Ubicación de los Bedienings- controles functies Tocadiscos portátil de discos compactos Draagbare CD-speler A Botón de parada/desconexión (7) A Stop/uitschakeltoets (7) B Botones de salto/búsqueda (4, ¢) B Spring/zoektoetsen (4, ¢) C Botón de reproducción/pausa (3/8) C Weergave/pauzetoets (3/8) D Pantalla D Uitleesvenster E Botón de modo (MODE) E Afspeelfunctie-keuzetoets (MODE)
Power Supply Preparations Refer to the specifications (page 43) for information on operating times when using rechargeable batteries or dry-cell batteries. Using rechargeable batteries Be sure to recharge the rechargeable batteries BN-R1211 before using them. For information about these, see “When purchasing re- chargeable batteries”...
Preparativos para Voorbereidingen el suministro de voor stroom- alimentación voorziening Consulte las especificaciones (página 44) para tener in- Zie de technische gegevens (blz. 44) voor de beschik- formación de los tiempos de reproducción cuando se bare speelduur wanneer oplaadbare of droge batterijen utilicen baterías recargables o pilas secas.
• The battery indicator may not light if rechargeable bat- teries, other than those designated by JVC, are used. Tip: Turning off the Anti-Shock Protection (see page 29) will save the battery power more or less.
Página 11
• Het kan zijn dat de batterij-indicator niet knippert wan- • El indicador de baterías recargables/pilas puede no neer er andere oplaadbare batterijen worden gebruikt encenderse si se utilizan baterías diferentes de las de- dan die die speciaal zijn ontworpen door JVC. signadas por JVC. Tip: Sugerencia: Door uitschakelen van de anti-schok beveiliging (zie blz.
Preventing Acci- dental Operation (HOLD) The HOLD switch on the unit/remote control is prepared to prevent an accidental operation by an unexpected but- ton press. Setting the HOLD switch ON prevents the fol- lowing: HOLD • Powering on the unit accidentally (which can cause the batteries to go dead).
Prevención de Voorkomen van funcionamiento toevallige bedie- accidental (HOLD) ning (HOLD) El interruptor HOLD de la unidad/control remoto tiene la Met de HOLD toetsblokkeerknop op het apparaat/af- función de evitar una operación accidental debida a la standsbediening kunt u voorkomen dat het apparaat gaat pulsación accidental de un botón.
Sequential Play Basic Play This CD player can play back both Audio CDs and MP3/ WMA files (tracks). 1, 2 Firmly connect the plug into the jack. 5,7 1,2 Slide OPEN 3 to open the lid, and insert the disc. a Label must face upward.
Reproducción Afspelen in de secuencial normale volgorde Reproducción básica Basis-afspeelfunctie Este reproductor de CD puede reproducir CDs de audio Deze CD-speler kan zowel audio-CD’s als MP3/WMA y archivos (melodías) MP3/WMA. bestanden (muziekstukken) afspelen. Conecte firmemente el enchufe en la toma. Het stekkertje stevig in de aansluiting steken.
Página 16
Sequential Play Basic Play To pause play GROUP During play, press. Press again to restart play. a For Audio CD b For MP3/WMA c Shows “CD” d Shows MP3 for MP3 disc e Shows WMA for WMA disc MODE To stop play Stop mode During play, press.
Página 17
Reproducción secuencial Afspelen in de normale volgorde Reproducción básica Basis-afspeelfunctie Om het afspelen te pauzeren Para hacer una pausa en la reproducción Tijdens afspelen indrukken. Púlselo durante la reproducción. Opnieuw indrukken om het afspelen weer te starten. Pulse otra vez para reiniciar la reproducción. a Voor audio-CD a Para CD de audio b Voor MP3...
Other Play Methods Descriptions are common to Audio CDs and MP3/WMA files unless otherwise noted. MP3/WMA file compatibility > • This player can read MP3/WMA files that are recorded " in the format that is compliant with ISO 9660. • The player can read or play an MP3 file with the exten- sion code —“.mp3”, and a WMA file with the extension code —“.wma”.
Otros métodos Andere de reproducción afspeelfuncties Las descripciones son las comunes de CD de audio y ar- De beschrijvingen gelden zowel voor audio-CD’s als chivos MP3/WMA a menos que se indique de otra forma. MP3/WMA bestanden, mits anders vermeld. Compatibilidad con archivos MP3/WMA Geschikte MP3/WMA bestanden •...
Other Play Methods Program play You can program up to 64 tracks in any desired order including the same tracks. For Audio CD, go to step . Though the display differs a little, operation is the same. (MP3/WMA only) During playback or in stop mode, press PROGRAM.
Otros métodos de Andere afspeelfuncties reproducción Programma-weergave Reproducción programada U kunt tot 64 muziekstukken in elke gewenste volgorde kiezen en daarbij ook hetzelfde muziekstuk meermalen Se pueden programar hasta 64 melodías en el orden programmeren. deseado, incluyendo las mismas melodías. Voor audio-CD’s begint u bij stap .
Other Play Methods Repeat play You can repeatedly play one track or one group (for MP3/ WMA), or all tracks. During playback or in stop mode, press MODE until the repeat indicator lights up. a 1 track repeat b 1 group repeat (MP3/WMA only) c All tracks repeat Press 6.
Otros métodos de Andere afspeelfuncties reproducción Herhaalde weergave Reproducción repetida U kunt een enkel muziekstuk of een enkele groep (voor MP3/WMA) of alle muziekstukken. Podrá reproducir repetidamente una melodía o un gru- po (para MP3/WMA), o todas las melodías. Druk tijdens afspelen of in de stopstand op de MODE afspeelfunctie-keuzetoets totdat Durante la reproducción o en el modo de de herhaal-aanduiding boven de cijfers...
Página 24
Other Play Methods Title search (MP3/WMA only) File search (Alphabet search) You can search a track title you want by specifying up to A.S.P./T.SEARCH first five characters. For example, to search the track title “CHAMPION”, you can specify “C”, “CH”, etc. In the following example, “CH”...
Otros métodos de Andere afspeelfuncties reproducción Zoeken van een titel (Alleen voor MP3/WMA) Búsqueda de melodía (MP3/WMA solamente) Zoeken van een bestand (Alfabetisch zoeken) U kunt een muziektitel opzoeken door de eerste vijf let- Búsqueda de archivos (Búsqueda por orden ters in te voeren.
Página 26
Other Play Methods Select the track title you want. 1) Press MODE. 2) Press ¢ or 4 to select the track title you want. MODE a Track title changes. • By pressing SOUND, you can scroll the track title. To cancel scrolling, press SOUND again. •...
Página 27
Otros métodos de Andere afspeelfuncties reproducción Kies de gewenste muziektitel. 1) Druk op de MODE. Seleccione el título de melodía que desee. 2) Druk op de ¢ of 4 om de gewenste 1) Pulse MODE. muziektitel te kiezen. 2) Pulse ¢ o 4 para seleccionar el título a De muziektitel verandert.
Página 28
Other Play Methods Group search You can search a group you want to play. Search is made for the group title (folder name) and not (Group 1) for the ID3 tag. A.S.P ./T.SEARCH (Group 2) (two times) In stop mode or during playback, press (dos veces) A.S.P./T.SEARCH two times.
Página 29
Otros métodos de Andere afspeelfuncties reproducción Zoeken van een groep U kunt ook een gewenste groep opzoeken om deze af Búsqueda de grupos te spelen. Podrá buscar el grupo que desee reproducir. Er wordt gezocht naar de groeptitel (mapnaam) en niet La búsqueda se realiza para el título del grupo (nombre naar de ID3-tag.
Other Play Methods RESUME This function allows you to listen from the beginning of the track that was lastly stopped. To enable this function, set RESUME to “ON”. Press 6 to resume playback. RESUME • The setting (e.g. sound effect, etc.) are also resumed. To cancel this function, set RESUME to “OFF”.
Página 31
Otros métodos de Andere afspeelfuncties reproducción RESUME hervattingsfunctie REANUDACIÓN (RESUME) Met deze functie kunt u de weergave automatisch hervatten vanaf het begin van het muziekstuk waar de Esta función le permitirá escuchar desde el principio de weergave werd gestopt. la última melodía en la que se paró la reproducción. Zet de RESUME schakelaar op “ON”...
Anti-Shock Protection This function minimizes sound interruption caused by vibrations, by utilizing audio data that has been stored in the memory ahead of the following time: A.S.P. indicator For Audio CD: Up to 45 seconds worth (Anti-Shock Pro- Indcador A.S.P. tection on/off selectable) A.S.P.
Protección Anti-schok be- antichoques veiliging Esta función minimiza la interrupción de sonido ocasio- Deze beveiliging voorkomt het wegvallen van geluid door nada por vibraciones, utilizando los datos de audio que schudden of stoten tegen het apparaat, door weergave han sido almacenados en la memoria por adelantado: van de meest recente geluidsgegevens die steeds in het Para CD de audio: Hasta 45 segundos (La protección buffergeheugen worden bewaard.
Using the Remote Control Preparation: Release the remote control from the HOLD mode. HOLD How to use the remote control To start play Press once during off or stop mode. To pause play Press once during play. Press again to restart play. To stop play Press once during play.
Uso del control re- Gebruik van de moto afstandsbediening Preparación: Voorbereiding: Cancele el modo de retención (HOLD) del mando a dis- Zet de vergrendelfunctie (HOLD) van de afstandsbedie- tancia. ning in de ontgrendelde stand. Cómo utilizar el control remoto Afspelen met de afstandsbediening Para empezar la reproducción Om het afspelen te laten beginnen Púlselo una vez durante el modo de apagado o parada.
Using with an au- dio system You can use an audio system by connecting it to the unit with a stereo connection cable (not included). > • Connect the cable to the amplifier after turning off its power. • Do not connect the cable to the PHONO jacks on the amplifier.
Utilización con un Gebruik met een sistema de audio audiosysteem Podrá emplear un sistema de audio conectándolo a la U kunt een audiosysteem gebruiken door dit met behulp unidad con un cable estéreo de conexión (no se sumi- van een stereo-aansluitkabel (niet bijgeleverd) op het nistra).
Concerning Compact Discs Only compact discs bearing this mark can be used with this unit. However, continued use of irregular shape CDs (heart- shape, octagonal, etc.) can damage the unit. CD-R and CD-RW discs recorded with the audio CD format can be played back, though some may not be played back because of the disc characteristics or recording condition.
Acerca de los Informatie over discos compactos compact discs Sólo los discos compactos que tengan esta marca po- In dit apparaat kunt u alleen compact discs gebruiken drán utilizarse en este aparato. die voorzien zijn van dit opschrift. Sin embargo, la utilización continua de discos compac- Continu gebruik van CD’s met een onregelmatige vorm tos de formas irregulares (forma de corazón, (hartvormig, achthoekig, enz.) kan echter het apparaat...
• Even if your headphones is an open-air type designed to let you hear outside sounds, don’t turn up the volume so high As a safety precaution, the portable CD players made by JVC that you can’t hear what’s around you.
Precauciones Baterías recargables Aviso acerca de la batería recargable La batería ha sido designada como reciclable. Siga los re- • Sólo las baterías BN-R1211 pueden cargarse. glamentos de reciclamiento locales. • Si la alimentación suministrada por las baterías dura muy poco después de cargarlas, esto significa que la duración de servi- Adaptador de CA cio de las baterías ha terminado.
• Neem de grootst mogelijke voorzichtigheid in acht of schakel Uit veiligheidsoverwegingen zijn de CD-spelers van JVC zo ontwor- het apparaat uit in potentieel gevaarlijke situaties. • Zelfs wanneer uw hoofdtelefoon zo is ontworpen dat u nog ge- pen dat gewone batterijen er niet mee kunnen worden opgeladen.
Página 43
Troubleshooting Before requesting service for this unit, check the chart below for a possible cause of the problem you are experienc- ing. Some simple checks or a minor adjustment on your part may eliminate the problem and restore proper operation. If you are in doubt about some of the check points, or if the remedies indicated in the chart do not solve the problem, refer to the directory of Authorized Service Centers (enclosed with this unit) to locate a convenient service center, or consult your dealer for instructions.
Solución de problemas Antes de llevar a reparar la unidad, compruebe que no aparezca la causa de su problema en la siguiente tabla. Tal vez consiga solucionar el problema haciendo tan sólo algunas pequeñas comprobaciones o ajustes. Si tiene alguna duda sobre las explicaciones de la tabla o no consigue solucionar el problema siguiendo los conse- jos indicados en la tabla, busque un servicio técnico en el directorio de servicios técnicos autorizados (que se adjunta con la unidad) o póngase en contacto con su distribuidor.
Verhelpen van storingen oorzaak van het probleem kunt vinden. Misschien kunt u met enkele eenvoudige controles of bijstellingen het probleem oplossen, zodat het apparaat weer goed werkt. Als u twijfelt over sommige controles of als de oplossingen die in de tabel worden genoemd het probleem niet verhelpen, neemt u contact op met het dichtstbijzijnde servicecentrum in de lijst die bij het apparaat is geleverd of met de verkoper.
Página 46
Specifications Portable CD Player Type : Compact disc player Signal detection system : Non-contact optical pickup (semiconductor laser) Pickup system : 3 beam laser Number of channels: : 2 channels (stereo) Frequency response : 20 Hz to 20 000 Hz Wow &...
Especificaciones Technische gegevens Reproductor CD portátil Draagbare CD-speler Tipo : Reproductor de CD Type : Compactdiscspeler contpacto Signaaldetectiesysteem : Non-contact optische pick-up Sistema de detección : Fonocaptor óptico sin contacto (halfgeleider laser) de señales (semiconductor láser) Pick-upsysteem : 3-stralenlaser Sistema fonocaptor : Rayo láser de 3 haces Aantal kanalen : 2 kanalen (stereo)
Página 48
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED EN,SP,NL 0602SKMCREORI...