Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 28

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
EN
INSTRUCTION MANUAL
DE
GEBRAUCHSANWEISUNG
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
IT
MANUALE DI ISTRUZIONI
SV
ANVÄNDARHANDBOK
KÄYTTÖOHJE
FI
NO
BRUKSANVISNING
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
DA
BRUGERMANUAL
PT
MANUAL DE INSTRUÇÕES
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
MODE D'EMPLOI
FR
TA01i-027-1.0

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Icare TA01I

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com TA01i-027-1.0 INSTRUCTION MANUAL BRUKSANVISNING GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DE INSTRUCCIONES BRUGERMANUAL MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUÇÕES ANVÄNDARHANDBOK GEBRUIKSAANWIJZING KÄYTTÖOHJE MODE D’EMPLOI...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com Icare tonometer TA01i manual...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    MAINTENANCE ..............................5 Replacing the probe base ...........................5 Cleaning the probe base ..........................6 Cleaning the tonometer ..........................6 Replacing the batteries ..........................6 Returning the Icare tonometer for servicing /repair ................6 Periodic Safety Checks ..........................6 PATENTS AND COPYRIGHTS ...........................6 SYMBOLS ................................7 ELECTROMAGNETIC DECLARATION .......................7...
  • Página 5: Indications For Use

    Icare representative. Icare Finland Oy/Tiolat Oy WARNING Äyritie 22, FI-01510 Vantaa, Finland Never spray, pour or spill liquid onto the Icare Tel. +358 9 8775 1150, Fax +358 9 728 6670 tonometer, its accessories, connectors, switches www.icaretonometer.com, or openings in the chassis.
  • Página 6: Parts Of The Tonometer

    All manuals and user guides at all-guides.com Icare tonometer TA01i manual for any external damage or faults, particularly • Batteries, packaging materials and probe for damage to the case. If you suspect that bases must be disposed of according to local there is something wrong with the tonometer, regulations.
  • Página 7: Measurement

    All manuals and user guides at all-guides.com English MEASUREMENT If the user doubts the validity of the measurement (for example, if the probe made Since local anesthetic may lower the tonometer contact with the eyelid, or missed the central reading, we recommend that you refrain cornea etc.), we recommend that he/she from using an anesthetic when performing make a new measurement.
  • Página 8: Turning The Tonometer Off

    All manuals and user guides at all-guides.com Icare tonometer TA01i manual To exit the old values search, press the measurement button. The display will now show the word ‘Old’. Press either selector button to access other functions (00=measurement, End=turning OFF).
  • Página 9: Performance Data

    • Temperature: -10 °C to +55 °C difference and standard deviation (Goldmann- • Relative humidity: 10 % to 95 % Icare) were -0.4 mmHg and 3.4 mmHg. • Atmospheric pressure: 700 hPa-1,060 hPa A scattergram and Bland-Altman plot of the • Transport environment: results is shown in figure 14.
  • Página 10: Cleaning The Probe Base

    Icare representative for shipping instructions. Unless otherwise instructed WARNING by Icare Finland, there is no need to ship Never spray, pour or spill liquid onto the Icare accessories along with the tonometer. Use a tonometer, its accessories, connectors, switches suitable carton with the appropriate packaging or openings in the chassis.
  • Página 11: Symbols

    TA01i is class B equipment and needs special precautions regarding EMC and needs to be installed and put into service according to EMC information provided in user and maintenance manual.
  • Página 12: Guidance And Manufacturer'S Declaration-Electromagnetic Emissions

    All manuals and user guides at all-guides.com Icare tonometer TA01i manual GUIDANCE AND MANUFACTURER’S DECLARATION-ELECTROMAGNETIC EMISSIONS TA01i is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The user of the TA01i should assure that it is used in such an environment. RF emissions CISPR 11...
  • Página 13: Recommended Separation Distance

    RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the measured field strength in the location in which the Icare TA01i is used exceeds the applicable RF compliance level above, the Icare TA01i should be observed to verify normal operation. If abnormal performance is observed, additional measures may be necessary, such as re-orienting or relocating the Icare TA01i.
  • Página 14 RECOMMENDED SEPARATION DISTANCES BETWEEN PORTABLE AND MOBILE RF COMMUNICATIONS EQUIPMENT AND ICARE TA01i Icare TA01i is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of the IcareTA01i can help prevent...
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 16 TECHNISCHE INFORMATIONEN ........................5 LEISTUNGSDATEN ............................5 ZUBEHÖR ................................6 WARTUNG .................................6 Messgebereinsatz austauschen .........................6 Reinigung des Messgebereinsatzes ......................6 Reinigung des Tonometers .........................7 Batterien auswechseln ..........................7 Einsendung des Icare Tonometers zwecks Wartung/Reparatur ............7 Periodische Sicherheitskontrollen ......................7 PATENTE UND URHEBERRECHT ........................7 SYMBOLE ................................7 ELEKTROMAGNETISCHE ANGABEN .......................8...
  • Página 17: Verwendungszweck

    Auswechseln oder der Reinigung des Messgebereinsatzes. VERWENDUNGSZWECK Sollten anderweitige Wartungsmaßnahmen erforderlich sein, wenden Sie sich bitte an den Das Icare Tonometer TA01i dient zum Messen Kundendienst von Icare Finland oder an Ihren des intraokularen Drucks im menschlichen Auge. örtlichen Fachhändler. EINLEITUNG WARNUNG Lassen Sie keine Flüssigkeiten an das Icare...
  • Página 18: Teile Des Tonometers

    All manuals and user guides at all-guides.com Icare Tonometer TA01i – Handbuch • Sie muss daher regelmäßig mit einem WARNUNG Desinfektionsmittel (z. B. Alkohollösung) Die Verwendung von Zubehör, das nicht gereinigt werden. spezifiziert oder vom Hersteller dieses Geräts • Das Tonometer entspricht den EMV-Anforde- zur Verfügung gestellt wurde, könnte zu...
  • Página 19: Befolgen Sie U. G. Schritte Beim Einsetzen Des Messgebers

    All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Vergewissern Sie sich, dass alle Segmente Das Tonometer darf durch das Drücken der der vierstelligen Anzeige funktionieren Taste nicht bewegt werden. Die Spitze der (Abbildung 2). Sonde muss die Hornhaut in der Augenmitte leicht berühren. Es werden sechs Messvorgänge Nach einer kurzen Pause werden Sie mit der durchgeführt.
  • Página 20: Sonstige Funktionen

    All manuals and user guides at all-guides.com Icare Tonometer TA01i – Handbuch Nach der Durchführung aller sechs Messungen links oder rechts auf die Auswahltaste, bis erscheint auf dem Display der Buchstabe der Text „Old“ in der Anzeige erscheint. P (Pressure), gefolgt vom gemessenen Drücken Sie anschließend die Messtaste.
  • Página 21: Funktionsschaubild Des Tonometers

    Augeninnendruckwerte von 158 Patienten (mmHg). gemessen. Die mittlere Paardifferenz und die • Die Seriennummer des Geräts ist auf Standardabweichung (Goldmann – Icare) lagen der Innenseite des Batteriefachdeckels bei -0,4 mmHg und 3,4 mmHg. Abbildung 14 angegeben. zeigt ein Streudiagramm und ein Bland-Altman-...
  • Página 22: Zubehör

    SILIKONGRIFF – BLAU WARTUNG • Entfernen Sie den Messgebereinsatz, indem Sie das Tonometer nach unten kippen und Beachten Sie die für das Icare Tonometer und den Messgebereinsatz mit Ihren Fingern aus dessen Zubehörteile relevanten örtlichen Ent- dem Tonometer herausziehen. sorgungs- und Wiederverwertungsvorschriften.
  • Página 23: Reinigung Des Tonometers

    REINIGUNG DES TONOMETERS Für Informationen zur Einsendung reparaturbedürftiger Geräte wenden Sie sich WARNUNG bitte an Icare Finland (Kontaktinformationen: Lassen Sie keine Flüssigkeiten an das Icare www.icaretonometer.com) oder Ihren örtlichen Tonometer, seine Zubehörteile, Anschlüsse, Fachhändler. Sofern nicht ausdrücklich von Schalter oder Gehäuseöffnungen gelangen.
  • Página 24: Elektromagnetische Angaben

    Betrieb genommen werden. LEITLINIEN UND HERSTELLERERKLÄRUNG – ELEKTROMAGNETISCHE EMISSIONEN Das TA01i ist für die Nutzung in dem nachfolgend angegebenen elektromagnetischen Umfeld vorgesehen. Der Nutzer des TA01i sollte sicherstellen, dass es in einem derartigen Umfeld genutzt wird. RF-Emissionen CISPR 11 Gruppe 1 Das Icare TA01i ist batteriebetrieben und verwendet RF-Energie nur für seine internen Funktionen.
  • Página 25 Deutsch LEITLINIEN UND HERSTELLERERKLÄRUNG – ELEKTROMAGNETISCHE IMMUNITÄT Das Icare TA01i ist für die Nutzung in dem nachfolgend angegebenen elektromagnetischen Umfeld vorgesehen. Die Kunden oder Nutzer des Icare TA01i sollten sicherstellen, dass es in einem derartigen Umfeld genutzt wird. Immunitäts- IEC 60601 Teststufe Konformi- Elektromagnetisches Umfeld –...
  • Página 26 Icare Tonometer TA01i – Handbuch LEITLINIEN UND HERSTELLERERKLÄRUNG – ELEKTROMAGNETISCHE IMMUNITÄT Das Icare TA01i ist für die Nutzung in dem nachfolgend angegebenen elektromagnetischen Umfeld vorgesehen. Die Kunden oder Nutzer des Icare TA01i sollten sicherstellen, dass es in einem derartigen Umfeld genutzt wird. Immunitäts-...
  • Página 27 EMPFOHLENE ABSTÄNDE ZWISCHEN TRAGBAREN UND MOBILEN RF- KOMMUNIKATIONSGERÄTEN UND ICARE TA01i Das Icare TA01i ist für die Nutzung in einem elektromagnetischen Umfeld vorgesehen, in dem ausgestrahlte RF-Störungen beherrscht sind. Der Kunde oder Nutzer des Icare TA01i kann bei der Vermeidung elektromagnetischer Interferenzen helfen, indem er einen Mindestabstand zwischen tragbaren und mobilen RF-Kommunikationsgeräten (Sendern) und dem Icare TA01i einhält, wie...
  • Página 28 Sustitución de la base para sonda ......................6 Limpieza de la base para sonda.........................6 Limpieza del tonómetro ..........................6 Sustitución de las pilas ..........................6 Devolución del tonómetro Icare® para servicio técnico o reparación ..........7 Comprobaciones de seguridad periódicas ....................7 PATENTES Y COPYRIGHTS ..........................7 SÍMBOLOS .................................7...
  • Página 29: Indicaciones De Uso

    INDICACIONES DE USO Jamás pulverice ni vierta líquidos sobre el tonómetro Icare, sus accesorios, conectores o El tonómetro Icare TA01i se ha diseñado para interruptores, ni en las aberturas de la carcasa. la medición de la presión intraocular del ojo Seque inmediatamente cualquier líquido de la...
  • Página 30: Partes Del Tonómetro

    All manuals and user guides at all-guides.com Manual del tonómetro Icare TA01i electromagnéticas propias del tonómetro CUIDADO están muy por debajo de los niveles Lea atentamente este manual, dado que permitidos por las normas pertinentes, contiene información importante acerca del uso pueden dar lugar a interferencias en otros y el mantenimiento del tonómetro.
  • Página 31: Cargue La Sonda De La Forma Siguiente

    All manuals and user guides at all-guides.com Español CARGUE LA SONDA DE LA FORMA SIGUIENTE: Para obtener la lectura más exacta se requieren seis mediciones, pero el resultado también se Abra el tubo de la sonda retirando el tapón e muestra tras la primera lectura y normalmente inserte la sonda en la base para sonda según ésta puede considerarse válida.
  • Página 32: Otras Funciones

    All manuals and user guides at all-guides.com Manual del tonómetro Icare TA01i realizar una nueva medición si la PIO es Para salir de la búsqueda de valores anteriores, superior a 19 mmHg. presione el botón de medición. La pantalla mostrará la palabra «Old». Presione cualquier P–(línea superior) La desviación estándar de...
  • Página 33: Diagrama De Funciones Del Tonómetro

    • Humedad relativa: de 10% a 95% INFORMACIÓN TÉCNICA • Presión atmosférica: 700-1060 hPa • Condiciones de transporte: • Tipo: TA01i. • Temperatura: de -40 a +70 °C • El dispositivo cumple la normativa de la CE. • Humedad relativa: de 10% a 95% •...
  • Página 34: Mantenimiento

    Limpie o sustituya la base para sonda si aparecen los mensajes de error E01 o E03. Se ha verificado la resistencia química de las superficies del Icare TA01i a los siguientes Instrucciones para la sustitución de la base para líquidos: sonda: •...
  • Página 35: Devolución Del Tonómetro Icare® Para Servicio Técnico O Reparación

    Patente de los EE.UU. nº 6.093.147 y otras paten- el lado de medición (el lado frontal). tes en proceso. El tonómetro Icare está protegi- do también por las leyes de copyright aplicables. Monte de nuevo la cubierta del compartimento de las pilas y sujételo atornillándolo...
  • Página 36: Declaración Electromagnética

    El TA01i es un equipo de clase B y requiere precauciones especiales en lo relativo a la CEM; debe instalarse y ponerse en servicio de conformidad con la información de CEM proporcionada en el manual del usuario y de mantenimiento.
  • Página 37 INDICACIONES Y DECLARACIÓN DEL FABRICANTE: INMUNIDAD ELECTROMAGNÉTICA El Icare TA01i está destinado a su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. Los clientes o usuarios del Icare TA01i deben asegurarse de que se utilice en este tipo de entorno. Ensayo...
  • Página 38 Si la intensidad de campo medida en el emplazamiento en el que se utiliza el Icare TA01i rebasa el nivel aplicable de cumplimiento normativo de RF indicado arriba, se debe observar el Icare TA01i para verificar su funcionamiento normal.
  • Página 39: Distancias De Separación Recomendadas Entre Los Equipos De Comunicaciones De Rf Portátiles Y Móviles Y El Icare Ta01I

    El Icare TA01i está destinado a su uso en un entorno electromagnético cuyas perturbaciones de RF radiada estén controladas. El cliente o el usuario del Icare TA01i pueden ayudar a prevenir las interferencias electromagnéticas manteniendo entre los equipos de comunicaciones de RF portátiles y móviles (transmisores) y el Icare TA01i la distancia mínima indicada a continuación,...
  • Página 40 Sostituzione della base della sonda ......................6 Pulizia della base della sonda........................6 Pulizia del tonometro ..........................6 Sostituzione delle batterie ..........................6 Spedizione del tonometro Icare per interventi di manutenzione o riparazione .........7 Controlli periodici ai fini della sicurezza ....................7 BREVETTI E COPYRIGHT...........................7 SIMBOLI ................................7...
  • Página 41: Indicazioni Per L'USo

    INDICAZIONI PER L'USO AVVERTENZA Non utilizzare spray o altri detergenti liquidi Il tonometro Icare TA01i serve a misurare sul tonometro Icare e su accessori, connettori, la pressione intraoculare dell'occhio umano. interruttori o fessure del corpo del tonometro. Asciugare immediatamente eventuali liquidi INTRODUZIONE sulla superficie del tonometro.
  • Página 42: Componenti Del Tonometro

    All manuals and user guides at all-guides.com Manuale tonometro Icare TA01i elettromagnetiche del tonometro siano di ATTENZIONE molto inferiori ai livelli ammessi dalle relative Leggere attentamente il presente manuale per normative, esse possono tuttavia causare conoscere importanti informazioni sull'uso e interferenze con altri dispositivi o sensori sulla manutenzione del tonometro.
  • Página 43: Per Caricare La Sonda Procedere Come Segue

    All manuals and user guides at all-guides.com Italiano PER CARICARE LA SONDA PROCEDERE tasto di misurazione per cancellare il messaggio COME SEGUE: di errore. Se dovessero comparire diverse misurazioni errate consultare i messaggi di Aprire il tubo della sonda rimuovendo il errore (vedere capitolo: Messaggi di errore).
  • Página 44: Ulteriori Funzioni

    All manuals and user guides at all-guides.com Manuale tonometro Icare TA01i leggermente superiore al normale, ma ciò non selezione (destro = più vecchio, sinistro = più dovrebbe avere conseguenze significative sul recente, da 0-9). risultato. Per uscire dalla ricerca dei valori registrati in P- (trattino intermedio) La deviazione passato, premere il tasto di misurazione.
  • Página 45: Schema Delle Funzioni Del Tonometro

    • Unità di misura visualizzata: millimetri media della differenza appaiata e la deviazione di mercurio (mmHg). standard (Goldmann-Icare) erano pari a • Il numero di serie è riportato all'interno -0,4 mmHg e 3,4 mmHg. Nella figura 14 sono del coperchio del vano batterie.
  • Página 46: Manutenzione

    SOSTITUZIONE DELLA BASE DELLA SONDA Le superfici di Icare TA01i sono state collaudate Sostituire la base della sonda ogni dodici mesi. e sono risultate chimicamente resistenti ai Pulire o sostituire la base della sonda se vengono seguenti liquidi: visualizzati i messaggi di errore E01 o E03.
  • Página 47: Spedizione Del Tonometro Icare Per Interventi Di Manutenzione O Riparazione

    Brevetto Usa N. 6.093.147 e brevetti in corso monetina o un cacciavite. Durante la chiusura di approvazione. Il tonometro Icare è inoltre del coperchio, fare attenzione a non esercitare protetto dalle leggi sul copyright applicabili.
  • Página 48: Dichiarazione Elettromagnetica

    GUIDA E DICHIARAZIONE DEL PRODUTTORE - IMMUNITÀ ELETTROMAGNETICA Icare TA01i è destinato all'uso nell'ambiente elettromagnetico specificato qui di seguito. I clienti o gli utenti di Icare TA01i devono assicurarsi che venga utilizzato in tale ambiente. Test dell'immunità Livello di test...
  • Página 49 GUIDA E DICHIARAZIONE DEL PRODUTTORE - IMMUNITÀ ELETTROMAGNETICA Icare TA01i è destinato all'uso nell'ambiente elettromagnetico specificato qui di seguito. I clienti o gli utenti di Icare TA01i devono assicurarsi che venga utilizzato in tale ambiente. Test dell'immunità Livello di test...
  • Página 50 GUIDA E DICHIARAZIONE DEL PRODUTTORE - IMMUNITÀ ELETTROMAGNETICA Icare TA01i è destinato all'uso nell'ambiente elettromagnetico specificato qui di seguito. I clienti o gli utenti di Icare TA01i devono assicurarsi che venga utilizzato in tale ambiente. Test dell'immunità Livello di test...
  • Página 51 DISTANZE DI SEPARAZIONE RACCOMANDATE TRA APPARECCHIATURE DI COMUNICAZIONE RF PORTATILI E MOBILI E ICARE TA01i Icare TA01i è destinato all'uso in un ambiente elettromagnetico in cui i disturbi da RF irradiata sono controllati. Il cliente o l'utente di Icare TA01i può aiutare a prevenire le interferenze...
  • Página 52 All manuals and user guides at all-guides.com Handbok till Icare tonometer TA01i SVENSKA ANVÄNDNINGSOMRÅDE ..........................1 INLEDNING ...............................1 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER ..........................1 TONOMETERNS DELAR ...........................2 STARTA TONOMETERN OCH SÄTTA I SONDEN ....................2 Sätt in sonden på följande sätt: .........................2 MÄTNING ................................2 TECKENFÖNSTRET EFTER MÄTNINGAR ......................3 ÖVRIGA FUNKTIONER ............................3...
  • Página 53 ANVÄNDNINGSOMRÅDE det skulle kunna leda till felaktig funktion. Om Icare tonometer TA01i är avsedd att användas det är nödvändigt att använda denna utrustning för att mäta det intraokulära trycket i det och den andra utrustningen på detta sätt ska mänskliga ögat.
  • Página 54: Tonometerns Delar

    All manuals and user guides at all-guides.com Handbok till Icare tonometer TA01i fel, i synnerhet på höljet. Vid misstanke TONOMETERNS DELAR om fel på tonometern ska tillverkaren eller (Bild 1) distributören kontaktas. 1. Pannstöd • Använd enbart tonometern för att mäta det 2.
  • Página 55: Teckenfönstret Efter Mätningar

    All manuals and user guides at all-guides.com Svenska Be patienten slappna av och rikta blicken rakt TECKENFÖNSTRET EFTER MÄTNINGAR fram mot en bestämd punkt. Håll tonometern Innan Efter den andra Efter den sjätte nära patientens öga. Mittskåran ska vara mätningen mätningen horisontell och avståndet från ögat till främre 2.
  • Página 56: Felmeddelanden

    All manuals and user guides at all-guides.com Handbok till Icare tonometer TA01i FELMEDDELANDEN Ta bort felmeddelanden genom att trycka på mätknappen. Därefter kan mätningen upprepas. Följande meddelande kan komma att visas: MEDDELANDE STATUS BESKRIVNING bAtt Batterierna är dåliga. Byt ut batterierna.
  • Página 57: Prestandadata

    158 patienter. Den genomsnittliga parade Uppgifter om prestandan har hämtats från differensen och standardavvikelsen (Goldmann- en klinisk studie som utförts enligt American Icare) var -0,4 mmHg och 3,4 mmHg. Ett National Standard ANSI Z80.10-2003 och spridningsdiagram och ett Bland-Altman- International Standard ISO 8612.2 för diagram visar resultaten i bild 14.
  • Página 58: Rengöra Tonometern

    öppningar. Torka omedelbart bort eventuell vätska från tonometerns yta. Vi rekommenderar att kontrollerna nedan utförs var 24:e månad. Ytorna på Icare TA01i har testats och visats vara Inspektera utrustningen beträffande mekaniska kemiskt resistenta mot följande vätskor: och funktionella skador.
  • Página 59: Elektromagnetisk Försäkran

    (EMC) och måste installeras och tas i bruk i enlighet med EMC- informationen i användarhandboken. RIKTLINJER OCH TILLVERKARENS DEKLARATION – ELEKTROMAGNETISKA EMISSIONER TA01i är avsedd för användning i den elektromagnetiska miljö som beskrivs nedan. Användaren av TA01i ska se till att den används i sådan miljö. Radiofrekvent strålning Grupp 1...
  • Página 60 Handbok till Icare tonometer TA01i RIKTLINJER OCH TILLVERKARENS DEKLARATION – ELEKTROMAGNETISK IMMUNITET Icare TA01i är avsedd för användning i den elektromagnetiska miljö som beskrivs nedan. Kunden eller användaren av Icare TA01i ska se till att den används i sådan miljö.
  • Página 61 All manuals and user guides at all-guides.com Svenska RIKTLINJER OCH TILLVERKARENS DEKLARATION – ELEKTROMAGNETISK IMMUNITET Icare TA01i är avsedd för användning i den elektromagnetiska miljö som beskrivs nedan. Kunden eller användaren av Icare TA01i ska se till att den används i sådan miljö. Immunitets- Provningsnivå...
  • Página 62 FÖR RADIOFREKVENSKOMMUNIKATION OCH ICARE TA01i Icare TA01i är avsedd för användning i en elektromagnetisk miljö där utstrålade radiofrekventa störningar är kontrollerade. Kunden eller användaren av Icare TA01i kan bidra till att förhindra elektromagnetiska störningar genom att upprätthålla ett minimiavstånd mellan bärbar och mobil RF-utrustning (sändare) och Icare TA01i enligt rekommendationen nedan, med hänsyn till...
  • Página 63 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 64 All manuals and user guides at all-guides.com Icare TA01i -tonometrin käyttöohje SUOMI KÄYTTÖTARKOITUKSET ...........................1 JOHDANTO ................................1 TURVALLISUUSOHJEET ............................1 TONOMETRIN OSAT ............................2 VIRRAN KYTKEMINEN TONOMETRIIN JA ANTURIN ASETTAMINEN PAIKALLEEN ........2 Aseta anturi paikalleen seuraavasti: ......................2 MITTAUS ................................3 NÄYTTÖ MITTAUSTEN JÄLKEEN ........................3 MUUT TOIMINNOT ............................3...
  • Página 65: Käyttötarkoitukset

    Icaren paikalliseen jälleenmyyjään. VAARA Icare Finland Oy / Tiolat Oy Älä suihkuta, kaada tai läikytä nestettä Icare- Äyritie 22, 01510 Vantaa tonometrille, sen lisäosille, liittimille, kytkimille Puh. 09 8775 1150, Faksi 09 728 6670 tai aukoille. Jos tonometrin pinnalle roiskuu www.icaretonometer.com,...
  • Página 66: Tonometrin Osat

    All manuals and user guides at all-guides.com Icare TA01i -tonometrin käyttöohje ulkoisia vikoja tai vaurioita. Mikäli epäilet, että • Paristot, pakkausmateriaalit ja anturin tonometri on viallinen tai vahingoittunut, ota kannat on hävitettävä paikallisten säädösten yhteyttä valmistajaan tai jälleenmyyjään. mukaisesti. • Käytä tonometria vain silmänpaineen TONOMETRIN OSAT mittaukseen.
  • Página 67: Mittaus

    All manuals and user guides at all-guides.com Suomi MITTAUS alle 8 mmHg), on lisäksi suositeltavaa suorittaa uusintamittaus tulosten varmistamiseksi. Koska paikallispuudutus voi alentaa tonometrin lukemaa, mittaus on suositeltavaa tehdä ilman *Badouin C, Gastaud P. Influence of topical puudutusta. anesthesia on tonometeric values of intraocular pressure.
  • Página 68: Tonometrin Sammuttaminen

    All manuals and user guides at all-guides.com Icare TA01i -tonometrin käyttöohje TONOMETRIN SAMMUTTAMINEN (Kuvat 10–12) Paina jompaakumpaa valintapainiketta, kunnes näyttöön ilmestyy sana ”End”. Paina mittauspainiketta kahden sekunnin ajan. Näyttöön ilmestyy sana ”byE”, ja tonometri sammuu. Käytetty anturi työntyy osittain ulos. Tartu anturiin käytetyllä yksittäispakkauksella ja vedä se pois tonometrista.
  • Página 69: Suorituskykytiedot

    • Ilmanpaine 500 hPa–1 060 hPa. silmätautien osastolla. Tutkimuksessa mitattiin • Toiminta: jatkuva. 158 potilaan silmänpaine. Havaintoparien erotusten keskiarvo ja keskihajonta (Goldmann/ Icare) olivat -0,4 mmHg ja 3,4 mmHg. Tuloksista laadittu hajontakuvio ja Bland-Altmanin kuvio on esitetty kuvassa 14. LISÄOSAT VARASTOINTI-...
  • Página 70: Tonometrin Puhdistaminen

    Icare Finland pyydä sitä erikseen. Suojaa laite kuljetuksen VAROITUS ajaksi sopivalla pakkausmateriaalilla Älä suihkuta, kaada tai läikytä nestettä Icare- ja pahvipakkauksella. Valitse laitteen tonometrille, sen lisäosille, liittimille, kytkimille palauttamiseen sellainen kuljetustapa, josta tai aukoille. Jos tonometrin pinnalle roiskuu saat todistuksen toimituksesta.
  • Página 71: Sähkömagneettinen Yhteensopivuus (Emc)

    OHJEET JA VALMISTAJAN ILMOITUS – SÄHKÖMAGNEETTINEN SÄTEILY TA01i on tarkoitettu käytettäväksi seuraavassa kuvatun kaltaisessa sähkömagneettisessa ympäristössä. TA01i-tonometrin käyttäjän tulee varmistaa, että laitetta käytetään kuvauksen mukaisessa ympäristössä. Radiotaajuinen (RF) Ryhmä 1 Icare TA01i -tonometrin virtalähteenä käytetään häiriösäteily, CISPR 11...
  • Página 72 All manuals and user guides at all-guides.com Icare TA01i -tonometrin käyttöohje OHJEET JA VALMISTAJAN ILMOITUS – SÄHKÖMAGNEETTISEN SÄTEILYN SIETO Icare TA01i on tarkoitettu käytettäväksi seuraavassa kuvatun kaltaisessa sähkömagneettisessa ympäristössä. Icare TA01i -tonometrin omistajan tai käyttäjän tulee varmistaa, että laitetta käytetään kuvauksen mukaisessa ympäristössä. Häiriönsietotesti IEC 60601 Yhteen- Sähkömagneettista ympäristöä...
  • Página 73 All manuals and user guides at all-guides.com Suomi OHJEET JA VALMISTAJAN ILMOITUS – SÄHKÖMAGNEETTISEN SÄTEILYN SIETO Icare TA01i on tarkoitettu käytettäväksi seuraavassa kuvatun kaltaisessa sähkömagneettisessa ympäristössä. Icare TA01i -tonometrin omistajan tai käyttäjän tulee varmistaa, että laitetta käytetään kuvauksen mukaisessa ympäristössä. Häiriönsietotesti IEC 60601 Yhteen- Sähkömagneettista ympäristöä...
  • Página 74 KÄYTTÄVIEN VIESTINTÄLAITTEIDEN JA ICARE TA01i -TONOMETRIN VÄLILLÄ Icare TA01i on tarkoitettu käytettäväksi sähkömagneettisessa ympäristössä, jossa radiotaajuista häiriösäteilyä valvotaan. Icare TA01i -tonometrin omistaja tai käyttäjä voi auttaa estämään sähkömagneettisia häiriöitä säilyttämällä kannettavat ja siirrettävät radiotaajuutta käyttävät viestintälaitteet vähintään suositusetäisyydellä Icare TA01i -tonometrista seuraavan taulukon mukaisesti, viestintälaitteen suurimmasta lähtötehosta riippuen.
  • Página 75 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 76 TEKNISK INFORMASJON ..........................4 YTELSESDATA..............................4 TILBEHØR ................................5 VEDLIKEHOLD ..............................5 Bytte ut probebasen ............................5 Rengjøre probebasen ..........................5 Rengjøring av tonometeret .........................6 Bytte ut batteriene ............................6 Levere inn Icare Tonometer til service/reparasjon ..................6 Periodiske sikkerhetskontroller .........................6 SPATENTER OG OPPHAVSRETTIGHETER .......................6 SYMBOLER ................................6 ELEKTROMAGNETISK ERKLÆRING .........................7...
  • Página 77: Indikasjoner For Bruk

    ADVARSEL INDIKASJONER FOR BRUK Unngå å bruke dette utstyret ved siden av eller Icare tonometer TA01i er beregnet på måling av stablet sammen med annet utstyr fordi det kan intraokulært trykk i øyet hos mennesker. resultere i uriktig drift. Hvis slik bruk er nødvendig, må...
  • Página 78: Tonometerets Deler

    All manuals and user guides at all-guides.com Icare tonometer TA01i manual • Når du har åpnet pakken, kontrollerer du om avfallsbehandles i henhold til gjeldende lokale utstyret har eksterne skader eller feil, spesielt forskrifter. om det er skader på huset. Hvis du har mis-...
  • Página 79: Displayet Etter Måling

    All manuals and user guides at all-guides.com Norsk Be pasienten slappe av og se rett frem mot DISPLAYET ETTER MÅLING et punkt foran seg. Før tonometeret nært Før Etter andre måling Etter sjette måling pasientens øye. Midten av fordypningen skal være i vannrett stilling, og avstanden fra øyet 2.
  • Página 80: Feilmeldinger

    All manuals and user guides at all-guides.com Icare tonometer TA01i manual FEILMELDINGER Slett feilmeldinger ved å trykke på måleknappen. Det kan deretter foretas nye målinger. Det kan hende noen av følgende meldinger vises: MELDING STATUS BESKRIVELSE bAtt Lite strøm på batteriene Batteriene må...
  • Página 81: Tilbehør

    Følg lokale forskrifter og probebasen ut av tonometeret. resirkuleringsinstrukser ved kassering eller • Sett inn en ny probebase i tonometeret. resirkulering av Icare Tonometer med tilbehør. • Skru mansjetten på plass igjen slik at probebasen sitter fast. ADVARSEL RENGJØRE PROBEBASEN Tonometeret må...
  • Página 82: Rengjøring Av Tonometeret

    • Skru mansjetten på plass igjen slik at struksjoner. Med mindre du får beskjed om det probebasen sitter fast. av Icare Finland, er det ikke nødvendig å sende tilbehøret med tonometeret. Bruk en passende RENGJØRING AV TONOMETERET eske og hensiktsmessig innpakning for å beskyt- te enheten under transport.
  • Página 83: Elektromagnetisk Erklæring

    EMC-informasjonen i bruksanvisningen og vedlikeholdsmanualen. VEILEDNING OG PRODUSENTDEKLARASJON – ELEKTROMAGNETISK STRÅLING TA01i er ment for bruk i elektromagnetisk miljø som spesifisert nedenfor. Brukeren av TA01i skal forsikre seg om at det brukes i et slikt miljø. RF stråling CISPR 11...
  • Página 84 Icare tonometer TA01i manual VEILEDNING OG PRODUSENTDEKLARASJON – ELEKTROMAGNETISK IMMUNITET Icare TA01i er ment for bruk i elektromagnetisk miljø som spesifisert nedenfor. Kundene eller brukerne av Icare TA01i skal forsikre seg om at det brukes i et slikt miljø. Immunitetstest IEC 60601 Testnivå...
  • Página 85 Norsk VEILEDNING OG PRODUSENTDEKLARASJON – ELEKTROMAGNETISK IMMUNITET Icare TA01i er ment for bruk i elektromagnetisk miljø som spesifisert nedenfor. Kundene eller brukerne av Icare TA01i skal forsikre seg om at det brukes i et slikt miljø. Immunitetstest IEC 60601 Testnivå...
  • Página 86 KOMMUNIKASJONSUTSTYR OG ICARE TA01i Icare TA01i er ment for bruk i elektromagnetisk miljø hvor utstrålende RF-forstyrrelser er kontrollert. Kunden eller brukeren av Icare TA01i kan hjelpe til med å hindre elektromagnetisk interferens ved å overholde en minimumsavstand mellom portabelt og mobilt RF- kommunikasjonsutstyr (sendere) og Icare TA01i som anbefalt nedenfor, i samsvar med maksimal avgitt effekt fra kommunikasjonsenheten.
  • Página 87 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 88 DANE DOTYCZĄCE WYDAJNOŚCI ........................5 AKCESORIA ................................5 KONSERWACJA ..............................6 Wymiana podstawy sondy ..........................6 Czyszczenie podstawy sondy........................6 Czyszczenie tonometru ..........................6 Wymiana baterii ............................6 Zwrot tonometru Icare celem naprawy/serwisowania ................7 Okresowe przeglądy bezpieczeństwa .......................7 PATENTY I PRAWA ............................7 OZNACZENIA ..............................7 DEKLARACJA ZGODNOŚCI ELEKTROMAGNETYCZNEJ ..................7...
  • Página 89: Wskazania Do Stosowania

    Icare. WSKAZANIA DO STOSOWANIA OSTRZEŻENIE Tonometr Icare TA01i jest przeznaczony do Nie rozpylać ani nie rozlewać cieczy na powierzch- mierzenia ciśnienia wewnątrzgałkowego u ludzi. nię tonometru, jego akcesoriów, złączy prze- łączników i otworów w korpusie. Niezwłocznie WPROWADZENIE zetrzeć...
  • Página 90: Części Tonometru

    All manuals and user guides at all-guides.com Instrukcja obsługi tonometru Icare TA01i tonometru jest znacznie niższy od wartości PRZESTROGA dopuszczalnych przez stosowne normy, Należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję, może on wywoływać zakłócenia pracy innych ponieważ zawiera ona przydatne informacje urządzeń znajdujących się w pobliżu, np.
  • Página 91: Sondę Należy Umieszczać W Następujący Sposób

    All manuals and user guides at all-guides.com Polski SONDĘ NALEŻY UMIESZCZAĆ W NASTĘPUJĄCY usunąć komunikat o błędzie, naciśnij przycisk SPOSÓB: pomiaru. Jeśli błędne pomiary powtarzają się, sprawdź typ błędu (patrz część: Komunikaty Otwórz rurkę, w której znajduje się sonda, o błędach). zdejmując nasadkę, i umieścić sondę w podstawie w sposób przedstawiony na Aby otrzymać...
  • Página 92: Pozostałe Funkcje Urządzenia

    All manuals and user guides at all-guides.com Instrukcja obsługi tonometru Icare TA01i Wartość „P_” (znak podkreślenia) oznacza, pomocą przycisków wyboru (prawy — starsze że odchylenie standardowe pomiarów jest pomiary, lewy — najnowsze pomiary, od 0 do 9). niewiele wyższe od normalnego, ale jest mało prawdopodobne, aby jego wpływ na wynik był...
  • Página 93: Schemat Funkcji Tonometru

    Podczas testów zbadano • Dokładność wyświetlania: 1. 158 pacjentów. Średni współczynnik korelacji • Jednostka wyświetlania: milimetry słupa rtęci i odchylenie standardowe (Goldmann – Icare) (mmHg). wyniosły odpowiednio -0,4 mmHg i 3,4 mmHg. • Numer seryjny znajduje się z tyłu klapki Wykres rozrzutu i zakres zgodności wg Blanda komory baterii.
  • Página 94: Konserwacja

    All manuals and user guides at all-guides.com Instrukcja obsługi tonometru Icare TA01i KONSERWACJA • Wyjmij podstawę sondy z alkoholu. • Osusz podstawę sondy, wdmuchując Utylizacja tonometru Icare i jego części oraz czyste powietrze w aerozolu lub czyste akcesoriów powinna być przeprowadzana sprężone powietrze w otwór w podstawie. zgodnie z lokalnymi przepisami.
  • Página 95: Zwrot Tonometru Icare Celem Naprawy/Serwisowania

    Technicznym firmy Icare Finland (Technical Service Department na stronie www. icaretonometer.com) lub jej lokalnym przedsta- Urządzenie typu B wicielem. Jeśli firma Icare Finland nie przekazała innej informacji, tonometr można przesłać Producent bez akcesoriów. Należy użyć odpowiedniego opakowania, aby zabezpieczyć urządzenie przed Numer partii uszkodzeniami podczas transportu.
  • Página 96 Stosowanie akcesoriów innych niż określone lub dostarczone przez producenta tego sprzętu może skutkować zwiększeniem emisji elektromagnetycznych lub zmniejszoną odpornością elektromagnetyczną, a w konsekwencji nieprawidłowym działaniem. Tonometr Icare TA01i jest urządzeniem klasy B i wymaga zastosowania szczególnych środków ostrożności w zakresie zgodności elektromagnetycznej. Urządzenie musi być zainstalowane i przygotowane do użycia zgodnie z wytycznymi dotyczącymi zgodności elektromagnetycznej podanymi w instrukcji obsługi i konserwacji.
  • Página 97 All manuals and user guides at all-guides.com Polski WYTYCZNE I OŚWIADCZENIE PRODUCENTA DOTYCZĄCE ODPORNOŚCI ELEKTROMAGNETYCZNEJ Tonometr Icare TA01i jest przeznaczony do pracy w środowisku elektromagnetycznym opisanym poniżej. Nabywca lub użytkownik tonometru Icare TA01i powinien zapewnić użytkowanie urządzenia w takim środowisku. Test odporności Poziom testowy wg Poziom Wytyczne dotyczące środowiska...
  • Página 98 Aby oszacować środowisko elektromagnetyczne z uwzględnieniem stacjonarnych nadajników fal radiowych, należy rozważyć wykonanie pomiaru na miejscu. Jeżeli zmierzone natężenie pola w miejscu, w którym pracuje tonometr Icare TA01i, przekracza odpowiedni poziom zgodności dotyczący fal radiowych, należy obserwować urządzenie pod kątem prawidłowego działania. W przypadku zaobserwowania nieprawidłowego działania należy podjąć...
  • Página 99 Nabywca lub użytkownik tonometru Icare TA01i może zapobiec zakłóceniom elektromagnetycznym, zachowując zalecaną poniżej minimalną odległość tonometru Icare TA01i od mobilnych i przenośnych urządzeń do komunikacji radiowej (nadajników), zależnie od maksymalnej mocy wyjściowej urządzenia do komunikacji.
  • Página 100 TEKNISKE OPLYSNINGER ..........................4 YDELSESDATA ..............................4 TILBEHØR ................................5 VEDLIGEHOLDELSE ............................5 Udskiftning af probebase ...........................5 Rengøring af probebase..........................5 Rengøring af tonometeret ..........................6 Udskiftning af batterier ..........................6 Returnering af Icare®-tonometeret til service/reparation ..............6 Regelmæssig sikkerhedskontrol ........................6 PATENTER OG OPHAVSRET ..........................6 SYMBOLER ................................6 ELEKTROMAGNETISK ERKLÆRING .........................7...
  • Página 101: Indikationer For Brug

    ADVARSEL INDIKATIONER FOR BRUG Brug af dette udstyr ved siden af, eller stillet Icare®-tonometeret TA01i er beregnet til måling oven på andet udstyr, skal undgås fordi det kan af intraokulært tryk i det menneskelige øje. resultere i forkert drift. Hvis det er nødvendigt at anvende udstyret på...
  • Página 102: Tonometer-Dele

    All manuals and user guides at all-guides.com Icare tonometer TA01i manual skader på etuiet. Kontakt producenten eller TONOMETER-DELE forhandleren, hvis du har mistanke om, at der (Figur 1) er noget galt med tonometeret. 1. Pandestøtte • Tonometeret må kun anvendes til måling af 2.
  • Página 103: Visning Efter Målinger

    All manuals and user guides at all-guides.com Dansk Bed patienten om at slappe af og se lige frem VISNING EFTER MÅLINGER på et bestemt punkt. Bring tonometeret tæt Før Efter den 2. måling Efter den 6. måling på patientens øje. Den centrale fordybning skal være vandret, og afstanden fra øjet til den 2.
  • Página 104: Diagram Over Tonometerfunktioner

    All manuals and user guides at all-guides.com Icare tonometer TA01i manual FEJLMEDDELELSER Tryk på måleknappen for at slette fejlmeddelelser, hvorefter målingen kan gentages. Følgende meddelelser kan blive vist. MESSAGE TILSTAND BESKRIVELSE bAtt Batterierne er flade. Udskift batterierne E 01 Proben bevægede sig Hvis denne fejlmeddelelse gentages, vendes tonometeret slet ikke.
  • Página 105: Tilbehør

    All manuals and user guides at all-guides.com Dansk of Ophthalmology, Helsinki University Central Hospital. I forsøget blev 158 patienter målt. Den parrede middelforskel og standardafvigelsen (Goldmann­Icare) var ­0,4 mmHg og 3,4 mmHg. Et punktdiagram og et Bland-Altman-plot af resultaterne er vist herunder. TILBEHØR PRODUKTBESKRIVELSE VÆGT...
  • Página 106: Rengøring Af Tonometeret

    åbninger i kabinettet. afleveringskvittering. Eventuel væske på tonometerets overflade skal straks tørres af. REGELMÆSSIG SIKKERHEDSKONTROL Icare TA01i's overflader er testet og fundet Vi anbefaler, at nedenstående kontrolleres for kemisk modstandsdygtige over for følgende hver 24 måneder. væsker: Undersøgelse af udstyr for mekaniske og...
  • Página 107: Elektromagnetisk Erklæring

    EMC-information. VEJLEDNING OG PRODUCENTENS ERKLÆRING – ELEKTROMAGNETISKE EMISSIONER Icare TA01 er beregnet til brug i elektromagnetisk miljø som beskrevet nedenfor. Brugeren af Icare TA01 skal sikre, at det anvendes i et sådant miljø. RF emissioner CISPR 11 Gruppe 1 Icare TA01 er batteridrevet og benytter udelukkende RF-energi til intern drift.
  • Página 108: Vejledning Og Producentens Erklæring - Elektromagnetisk Immunitet

    Icare tonometer TA01i manual VEJLEDNING OG PRODUCENTENS ERKLÆRING – ELEKTROMAGNETISK IMMUNITET Icare TA01 er beregnet til brug i elektromagnetisk miljø som beskrevet nedenfor. Kunder eller brugere af Icare TA01 skal sikre, at det anvendes i et sådant miljø. Immunitetstest IEC 60601 Overensstem- Elektromagnetisk miljø...
  • Página 109 All manuals and user guides at all-guides.com Dansk VEJLEDNING OG PRODUCENTENS ERKLÆRING – ELEKTROMAGNETISK IMMUNITET Icare TA01 er beregnet til brug i elektromagnetisk miljø som beskrevet nedenfor. Kunder eller brugere af Icare TA01 skal sikre, at det anvendes i et sådant miljø. Immunitetstest IEC 60601 Overensstem- Elektromagnetisk miljø...
  • Página 110 KOMMUNIKATIONSUDSTYR OG ICARE TA01i Icare TA01t er beregnet til anvendelse i elektromagnetisk beskyttede områder, hvor udstrålede RF-forstyrrelser er kontrollerede. Kunden eller brugeren af Icare TA01i kan medvirke til at forebygge elektromagnetiske forstyrrelser ved at opretholde en minimumafstand mellem bærbart og mobilt RF-kommunikationsudstyr (sendere) og Icare TA01i som anført nedenfor og under hensyntagen til kommunikationsudstyrets maksimale sendestyrke.
  • Página 111 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 112 Substituição da base da sonda ........................6 Limpeza da base da sonda .........................6 Limpeza do tonômetro ..........................6 Substituição das pilhas ..........................6 Retornando o tonômetro Icare para manutenção / reparo ..............6 Verificações periódicas de segurança .......................7 PATENTES E DIREITOS AUTORAIS ........................7 SÍMBOLOS .................................7...
  • Página 113: Indicações De Uso

    Copyright © 2017 Icare Finland Oy ser reparadas pelo usuário, além das pilhas e a Fabricado na Finlândia base da sonda. O tonômetro Icare não requer manutenção ou calibragem de rotina que não seja a troca de pilhas, pelo menos a cada...
  • Página 114: Peças Do Tonômetro

    All manuals and user guides at all-guides.com Manual do tonômetro Icare TA01i outros dispositivos nas proximidades, por CUIDADO exemplo, sensores sensíveis. Leia atentamente este manual, pois contém • Caso o dispositivo fique sem ser usado informações importantes sobre o uso e durante muito tempo, recomendamos a manutenção do tonômetro.
  • Página 115: Medição

    All manuals and user guides at all-guides.com Português caia. Ative pressionando o botão Medição Os valores de medição individuais não são mos- uma vez e o tonômetro estará pronto para a trados. Caso haja variação entre as medições, medição quando 00 for exibido na tela. Após “P”' irá...
  • Página 116: Outras Funções

    All manuals and user guides at all-guides.com Manual do tonômetro Icare TA01i OUTRAS FUNÇÕES DESLIGANDO O TONÔMETRO (Figuras 10-12) ACESSANDO UM VALOR DE MEDIÇÃO ANTIGO Pressione o botão seletor até a tela mostrar (Figuras 7-9) “End” (finalizar). Pressione o botão de medição A partir da posição inicial, pressione o botão...
  • Página 117: Dados De Desempenho

    CABO DE SILICONE - VERDE CABO DE SILICONE - AZUL MANUTENÇÃO base da sonda. O tonômetro Icare não requer manutenção ou calibragem de rotina que Siga os regulamentos locais e instruções não seja a troca de pilhas, pelo menos a cada de reciclagem em relação ao descarte ou...
  • Página 118: Substituição Da Base Da Sonda

    Nunca borrife, despeje ou derrame líquido Entre em contato com o Departamento de ser- no tonômetro Icare nem em seus acessórios, viços técnicos da Icare Finland (consulte o site conectores, interruptores ou aberturas no www.icarefinland.com) ou seu representante chassi. Seque qualquer líquido que caia na local da Icare para instruções de transporte.
  • Página 119: Verificações Periódicas De Segurança

    A lei federal dos EUA restringe a venda Rx Only Patente dos EUA nº 6.093.147 e pedidos de deste dispositivo por médicos. patente pendentes. O tonômetro Icare também é protegido pelas leis de direitos autorais Não descarte este produto com outro aplicáveis.
  • Página 120: Orientação E Declaração Do Fabricante - Emissões Eletromagnéticas

    All manuals and user guides at all-guides.com Manual do tonômetro Icare TA01i O TA01i é um equipamento de classe B e necessita de cuidados especiais com relação a EMC. Também deve ser instalado e operado conforme as informações de EMC descritas no manual do usuário e manutenção.
  • Página 121 Português ORIENTAÇÃO E DECLARAÇÃO DO FABRICANTE – IMUNIDADE ELETROMAGNÉTICA O Icare TA01i é destinado ao uso no ambiente eletromagnético especificado abaixo. Os clientes ou usuários do Icare TA01i devem assegurar que ele seja usado nesse tipo de ambiente Teste de imunidade Nível de teste Nível de...
  • Página 122 RF fixos, um estudo eletromagnético do local deve ser considerado. Se a força de campo medida no local no qual o Icare TA01i usado ultrapassar o nível de conformidade de RF aplicável acima, o Icare TA01i deve ser observado para confirmar sua operação normal. Se um desempenho anormal for observado, ações adicionais podem ser necessárias, como reorientar ou...
  • Página 123 COMUNICAÇÃO POR RF PORTÁTEIS E MÓVEIS E O ICARE TA01i O Icare TA01i é destinado ao uso em ambientes eletromagnéticos nos quais as perturbações de RF irradiada são controladas. O cliente ou usuário do Icare TA01i pode ajudar a evitar a interferência eletromagnética mantendo uma distância mínima entre equipamentos de comunicação por RF...
  • Página 124 PRESTATIEGEGEVENS ............................5 ACCESSOIRES ..............................5 ONDERHOUD ..............................5 De sondebasis vervangen ...........................6 De sondebasis reinigen ..........................6 De tonometer reinigen ..........................6 De batterijen vervangen ..........................6 De Icare tonometer retourneren voor service/reparatie................6 Periodieke veiligheidscontroles .........................7 PATENTEN EN AUTEURSRECHT ........................7 SYMBOLEN ................................7 ELEKTROMAGNETISCHE VERKLARING ......................7...
  • Página 125: Aanwijzingen Voor Gebruik

    AANWIJZINGEN VOOR GEBRUIK Icare tonometer, de accessoires, aansluitingen, schakelaars en openingen. Neem vloeistof op De Icare tonometer TA01i is bestemd voor het oppervlak van de tonometer altijd direct af. de meting van de interne oogdruk van het menselijke oog.
  • Página 126: Onderdelen Van De Tonometer

    All manuals and user guides at all-guides.com Icare tonometer TA01i handleiding die worden toegestaan door de betreffende VOORZICHTIG normen, kunnen ze interfereren met andere Lees deze handleiding zorgvuldig daar deze apparaten in de nabijheid, bijvoorbeeld belangrijke informatie bevat over gebruik gevoelige sensoren.
  • Página 127: Meting

    All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands tonometer is geactiveerd om te voorkomen dat De meetwaarden zijn het gemiddelde van alle de sonde uit de basis valt. Activeer door een eerdere metingen (1-5). De waarden van afzon- keer op de meetknop te drukken. De tonometer derlijke metingen worden niet weergegeven.
  • Página 128: Overige Functies

    All manuals and user guides at all-guides.com Icare tonometer TA01i handleiding OVERIGE FUNCTIES DE TONOMETER UITSCHAKELEN (Afbeeldingen 10-12) OUDE MEETWAARDEN BEKIJKEN Druk op een van de keuzeknoppen tot 'End' (Afbeeldingen 7-9) verschijnt op de display. Houd de meetknop Druk in het beginscherm op de keuzeknop twee seconden ingedrukt.
  • Página 129: Technische Gegevens

    De Icare tonometer en accessoires. tonometer bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden verzorgd, behalve de batterijen en sondebasis. Voor de Icare tonometer is geen routinematige verzorging of...
  • Página 130: De Sondebasis Vervangen

    Als het oppervlak van de tonometer altijd direct af. verzorging nodig is, neemt u contact op met gekwalificeerd servicepersoneel of uw lokale De oppervlakken van de Icare TA01 zijn getest Icare-vertegenwoordiger. op en chemisch bestand tegen de volgende vloeistoffen: DE SONDEBASIS VERVANGEN •...
  • Página 131: Periodieke Veiligheidscontroles

    De Icare TA01i is een apparaat van klasse B stellen dat ze naar behoren werken. waarvoor speciale maatregelen met betrekking tot EMC vereist zijn en dat moet worden geïnstalleerd en worden onderhouden volgens...
  • Página 132 Icare tonometer TA01i handleiding RICHTLIJNEN EN VERKLARING VAN PRODUCENT - ELEKTROMAGNETISCHE EMISSIES De Icare TA01i is bestemd voor gebruik in de elektromagnetische omgeving die hieronder wordt gespecificeerd. De gebruiker van de Icare TA01i moet ervoor zorgdragen dat het instrument wordt gebruikt in een dergelijke omgeving.
  • Página 133 RICHTLIJNEN EN VERKLARING VAN DE PRODUCENT - ELEKTROMAGNETISCHE IMMUNITEIT De Icare TA01i is bestemd voor gebruik in de elektromagnetische omgeving die hieronder wordt gespecificeerd. De klanten of gebruikers van de Icare TA01i moeten ervoor zorgdragen dat het instrument wordt gebruikt in een dergelijke omgeving.
  • Página 134 RICHTLIJNEN EN VERKLARING VAN DE PRODUCENT - ELEKTROMAGNETISCHE IMMUNITEIT De Icare TA01i is bestemd voor gebruik in de elektromagnetische omgeving die hieronder wordt gespecificeerd. De klanten of gebruikers van de Icare TA01i moeten ervoor zorgdragen dat het instrument wordt gebruikt in een dergelijke omgeving.
  • Página 135 COMMUNICATIEAPPARATUUR EN DE ICARE TA01i De Icare TA01i is bestemd voor gebruik in een elektromagnetische omgeving waarin uitgestraalde RF-verstoringen onder controle zijn. De klant of gebruiker van de Icare TA01i kan bijdragen aan het voorkomen van elektromagnetische interferentie door een minimumafstand aan te...
  • Página 136 Remplacement du support de la sonde ....................6 Nettoyage du support de la sonde ......................6 Nettoyage de la surface du tonomètre .....................6 Remplacement des piles ..........................6 Envoi du tonomètre Icare® pour entretien/réparation ................7 Contrôles de sécurité périodiques ......................7 BREVETS ET DROITS D’AUTEUR ........................7 SYMBOLES.................................7...
  • Página 137: Indications D'UTilisation

    INDICATIONS D’UTILISATION Icare, ses accessoires, ses connecteurs, ses interrupteurs ou dans les ouvertures de son Le tonomètre Icare TA01i sert à mesurer boîtier. Essuyez immédiatement tout liquide sur la pression intraoculaire de l'œil humain. la surface du tonomètre.
  • Página 138: Composants Du Tonomètre

    All manuals and user guides at all-guides.com Manuel du tonomètre Icare TA01i électromagnétiques du tonomètre sont ATTENTION inférieures aux normes requises, elles Lisez attentivement ce mode d’emploi, car il peuvent néanmoins interférer avec un autre comporte des informations importantes sur appareil se trouvant à...
  • Página 139: Mesure

    All manuals and user guides at all-guides.com Français faites attention à ne pas la diriger vers le bas généralement considérée comme correcte. avant d’activer le tonomètre, pour éviter qu'elle Les valeurs affichées sont les valeurs moyennes ne tombe. Activez le tonomètre en appuyant de toutes les mesures précédentes (1-5).
  • Página 140: Autres Fonctions

    All manuals and user guides at all-guides.com Manuel du tonomètre Icare TA01i AUTRES FONCTIONS EXTINCTION DU TONOMÈTRE (Figures 10-12) ACCÈS AUX VALEURS ENREGISTRÉES Appuyez sur l'un des boutons de sélection (Figures 7-9) jusqu'à ce que le texte « End » s'affiche à l'écran. À partir de l'affichage initial, appuyez sur le Appuyez sur le bouton de mesure pendant deux bouton de sélection de droite ou de gauche,...
  • Página 141: Données Techniques

    135 mm x 46 mm x 23 mm POIGNÉE EN SILICONE - ROSE POIGNÉE EN SILICONE - VERTE POIGNÉE EN SILICONE - BLEUE ENTRETIEN Suivez les instructions et les règlements locaux concernant l'élimination et le recyclage du tonomètre Icare® et de ses accessoires.
  • Página 142: Remplacement Du Support De La Sonde

    REMPLACEMENT DU SUPPORT DE LA SONDE tonomètre. Remplacez le support de la sonde tous les Les surfaces de l'Icare TA01i ont été testées douze mois. Nettoyez ou remplacez le support et déclarées chimiquement résistantes aux de la sonde si les messages d'erreur E01 ou E03 liquides suivants :...
  • Página 143: Envoi Du Tonomètre Icare® Pour Entretien/Réparation

    BREVETS ET DROITS D’AUTEUR remettre le couvercle en place. Brevet américain (États-Unis) Nº 6,093,147 et brevet en instance. Le tonomètre Icare est égale- Couvercle du compartiment des piles (Figure 17). ment protégé par les droits d’auteurs applicables. ENVOI DU TONOMÈTRE ICARE® POUR SYMBOLES ENTRETIEN/RÉPARATION...
  • Página 144: Directives Et Déclaration Du Fabricant - Émissions Électromagnétiques

    IEC 61000-3-3 DIRECTIVES ET DÉCLARATION DU FABRICANT - IMMUNITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE Icare TA01i est destiné à une utilisation dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Les clients ou utilisateurs d'Icare TA01i doivent s'assurer que l'appareil est utilisé dans un tel environnement. Test d'immunité...
  • Página 145 Français DIRECTIVES ET DÉCLARATION DU FABRICANT - IMMUNITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE Icare TA01i est destiné à une utilisation dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Les clients ou utilisateurs d'Icare TA01i doivent s'assurer que l'appareil est utilisé dans un tel environnement. Test d'immunité Niveau de test...
  • Página 146 électromagnétique d'un émetteur fixe, il est conseillé d'envisager une étude du site. Si la puissance de champ mesurée sur le site d'utilisation de l'Icare TA01i dépasse les niveaux de conformité visés ci-dessus, Icare TA01i doit alors être soumis à observation pour vérifier qu'il fonctionne normalement.
  • Página 147 COMMUNICATION RF PORTABLES ET MOBILES ET ICARE TA01i Icare TA01i est destiné à une utilisation dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations RF émises sont contrôlées. Le client ou l'utilisateur d'Icare TA01i peut éviter les interférences électromagnétiques en maintenant une distance minimale entre les équipements de communication RF portables et mobiles (émetteurs) et Icare TA01i comme recommandé...
  • Página 148 All manuals and user guides at all-guides.com www.icaretonometer.com...

Tabla de contenido