Monitor automático de presión arterial con i.p.a.n. - indicador de presión alta y normal (56 páginas)
Resumen de contenidos para Omron i-Q132
Página 1
Monitor de presión arterial SpotArm™ Modelo i-Q132 • Instruction Manual • Mode d’emploi • Gebrauchsanweisung • Manuale di istruzioni • Manual de instrucciones • Gebruiksaanwijzing • РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
Página 2
Índice Antes de utilizar la unidad Introducción ................203 Información importante sobre seguridad ......204 1. Descripción general............207 2. Preparación ............... 210 Colocación o sustitución de las pilas ........210 Conexión del adaptador de AC..........213 Ajuste de la fecha y la hora ............214 Instrucciones de funcionamiento 3.
Gracias por comprar el monitor de presión arterial de brazo OMRON i-Q132 Intellisense SpotArm™. El OMRON i-Q132 Intellisense es un monitor de presión arterial total- mente automático con un funcionamiento basado en el principio osci- lométrico. Mide la presión arterial y el pulso de manera sencilla y rápida.
Página 4
Información importante sobre seguridad Información importante sobre seguridad Consulte a su médico si está embarazada, presenta arritmias o arte- riosclerosis. Lea atentamente esta sección antes de utilizar la unidad. Advertencia: Indica una posible situación de riesgo que, si no se evita, puede provo- car la muerte o graves lesiones.
Página 5
Información importante sobre seguridad • No infle el manguito por encima de 299 mmHg. • Si el inflado del manguito no se detiene o se produce cualquier otra anomalía, pulse el interruptor de desinflado de emergencia inmedia- tamente para evitar que se produzca algún hematoma interno o daños en algún nervio periférico.
Página 6
Información importante sobre seguridad Precauciones generales • No exponga la unidad a golpes o vibraciones, ni la deje caer. • No realice mediciones después de haber tomado un baño, ingerido bebidas alcohólicas, fumado, comido o hecho ejercicio. • Lea y siga las indicaciones contenidas en “Información importante sobre la Compatibilidad electromagnética (EMC)”...
Página 7
1. Descripción general 1. Descripción general Unidad principal Vista posterior Manguito abierto A. Botón de liberación del manguito I. Apoyo para el codo Púlselo para abrir el manguito como se J. Manguito indica en la ilustración anterior. K. Toma para adaptador de B.
Página 8
1. Descripción general Pantalla S T U V M. Presión arterial sistólica AA. Símbolo de hipertensión matinal N. Presión arterial diastólica O. Indicador de pulso Indica que la presión arterial está fuera del intervalo recomen- P. Símbolo de desinflado dado Q.
1. Descripción general Contenido del producto “ ” AF. Cuatro pilas alcalinas • Manual de instrucciones (LR6) • Guía rápida de uso • Tarjeta de garantía AG. Adaptador de AC • Ficha para anotar la presión arterial...
2. Preparación 2. Preparación Colocación o sustitución de las pilas Para ajustar la fecha y la hora, primero coloque las pilas y, a continua- ción, conecte el adaptador de AC. • Coloque las pilas aunque vaya a utilizar el adaptador de AC. Las pilas son necesarias para almacenar los ajustes de fecha y hora.
Página 11
2. Preparación Coloque o sustituya las cuatro pilas de tamaño “AA” de forma que las polaridades + (positiva) y - (negativa) coincidan con las polaridades que se indican en el compartimento de éstas. Vuelva a colocar la tapa de las pilas en su sitio. Deslícela hasta que oiga un clic.
Página 12
2. Preparación Duración y sustitución de las pilas Si aparece el símbolo de pilas bajas ( ) en la pantalla, sustituya las cuatro pilas a la vez. - Cuando comience a parpadear el símbolo de pilas bajas ( podrá continuar utilizando la unidad durante un breve período de tiempo.
2. Preparación Conexión del adaptador de AC Nota: Utilice solamente el adaptador de AC diseñado para esta unidad de presión arterial. Introduzca la clavija del adaptador de AC en la toma para el adaptador de AC de la parte posterior de la unidad. Enchufe el adaptador de AC a la toma de alimentación.
2. Preparación Ajuste de la fecha y la hora Para cada usuario, su monitor de presión arterial almacena automáti- camente un máximo de 84 valores de medición individuales con la fecha y la hora correspondientes. Para utilizar las funciones de memoria y de valores promedio, realice el siguiente procedimiento: •...
Página 15
2. Preparación Pulse los botones de prome- dio semanal para ajustar el año. • Pulse una vez el botón de promedio nocturno para añadir un año. • Pulse una vez el botón de promedio matinal para restar un año. • Mantenga pulsados los botones para que los dígitos aumen- ten (disminuyan) rápidamente.
Página 16
2. Preparación Pulse el botón MEMORY para confirmar el ajuste cuando se vea en la pantalla el número correcto. Una vez que se ajusta el mes, los dígitos del día parpadean Ejemplo: se ajusta el mes en octubre. en la pantalla. Pulse los botones de promedio semanal para ajustar el día.
Página 17
2. Preparación Ajuste la hora y los minutos con el mismo procedimiento del ajuste de la fecha. Pulse los botones de prome- dio semanal para ajustar los dígitos de la hora y los minu- tos; a continuación, pulse el botón MEMORY para confirmar el ajuste. Cuando se ajustan la fecha y la hora, la pantalla cambia como se muestra en la ilustración anterior.
2. Preparación Cambio del ajuste de la fecha y la hora Nota: Si necesita cambiar la fecha y la hora por alguna razón, o bien se han borrado después de sustituir las pilas, debe ajustarlas entre las 10:00 y las 18:59. Así, evitará que se produzcan problemas con los promedios sema- nales matinales y nocturnos almacenados en memoria.
Instrucciones de funcionamiento 3. Uso de la unidad de presión arterial 3. Uso de la unidad de presión arterial Cómo sentarse correctamente mientras se realiza una medición Para obtener resultados precisos, es necesario adoptar una postura correcta durante la medición. Notas: •...
Página 20
La presión arterial puede variar del brazo dere- cho al izquierdo, por lo que los valores de presión arte- rial pueden diferir. Omron recomienda que siempre se utilice el mismo brazo para la medición. Si los valores entre los dos brazos difieren significativamente, consulte a su médico sobre el brazo que debe utilizar para la...