INTERNATIONAL WARRANTY Your PHILIPP PLEIN watch is internationally warranted by WorldTime Watches & Jewelry SA for a period of 24 (twenty-four) months from the date of purchase under the terms of this warranty. This warranty is only valid if your watch was purchased from an authorized retailer and if the warranty certificate has been duly filled in, signed and stamped by the retailer.
EXTERNAL CLEANING We recommend washing your PHILIPP PLEIN watch (apart from the leather strap) in warm, soapy water with the help of a soft brush. Rinse carefully with fresh water and dry with a soft, dry cloth. For leather or fabric straps, avoid contact with water, fragrances and chemical substances.
Página 6
PHILIPP PLEIN TIMEPIECES MOVEMENTS Click page number to select the movement...
QUARTZ WATCH Hour hand Minute hand Crown Second hand Date indicator SETTING THE TIME Pull out the crown to position 3, turn it until the desired time is reached, push it back to position 1. Models without calendar: pull out the crown to position 2 and turn it until the desired time is reached.
Página 8
AUTOMATIC SKELETON WATCH Hour hand Minute hand Crown Second hand SETTING THE TIME Pull out the crown to position 3, turn it anticlockwise until the desired time is reached, return the crown to position 1. Note: the watch is self-winding by the movements of the wrist. To wind the watch by hand, rotate the crown clockwise for approximately 50 full crown turns.
QUARTZ CHRONOGRAPH Hour hand Minute hand 60 minutes counter Push-button A Crown MIN. 24 HH 60 seconds counter Push-button B SEC. Second hand 24 hour hand SETTING THE TIME Pull out the crown to position 3, turn it until the desired time is reached (please note that at every passing of midnight the date changes), return the crown to position 1.
Página 10
QUARTZ CHRONOGRAPH Hour hand Minute hand 60 minutes counter Push-button A Crown MIN. 24 HH 60 seconds counter Push-button B SEC. Second hand 24 hour hand TIMING MODE Crown in position 1. Start: press push-button A to start timing. Stop: press push-button A to stop timing and read the elapsed time. By pressing push-button A it is possible to start and stop timing repeatedly: the accumulated measured time is shown.
Página 11
QUARTZ CHRONOGRAPH WITH CALENDAR Minute hand 1/10 second hand Push-button A Hour hand 1/10 SEC. 60 minutes counter Crown MIN. 60 seconds counter Date SEC. Second hand Push-button B SETTING THE TIME Pull out the crown to position 3, turn it until the desired time is reached (please note that at every passing of midnight the date changes), return the crown to position 1.
Página 12
QUARTZ CHRONOGRAPH WITH CALENDAR Minute hand 1/10 second hand Push-button A Hour hand 1/10 SEC. 60 minutes counter Crown MIN. 60 seconds counter Date SEC. Second hand Push-button B TIMING MODE Crown in position 1. Start: press push-button A to start timing. Stop: press push-button A to stop timing and read the elapsed time.
DIGITAL MOVEMENT Push-button A - LIGHT Push-button D - START Push-button B - MODE Push-button C - RESET SETTING THE TIME Press push-button B to get to time setting mode and press push-button C to adjust hour, minutes, seconds, date and day. Press push-button D to select item and long press D to adjust the value quickly.
DIGITAL MOVEMENT Push-button A - LIGHT Push-button D - START Push-button B - MODE Push-button C - RESET USING THE CHRONOGRAPH Press push-button B to get to chronograph mode. Start: press push-button D to start timing. Reading the intermediate time: press push-button C to stop timing and read the intermediate time (there will be "SP"...
Página 15
DIGITAL MOVEMENT WITH TIMEZONE Push-button A - LIGHT Push-button D - START Push-button B - MODE Push-button C - RESET SETTING THE TIME Hold down push-button B for 2 seconds to enter time setting screen: at this time, full screen will flash, press push-button D to turn on / off Hourly Time Signal ( ).
Página 16
DIGITAL MOVEMENT WITH TIMEZONE Push-button A - LIGHT Push-button D - START Push-button B - MODE Push-button C - RESET USING THE CHRONOGRAPH Press push-button B to get to chronograph mode. Start: press push-button D to start timing. Reading the intermediate time: press push-button C to stop timing and read the intermediate time (there will be "SP"...
Página 17
DIGITAL MOVEMENT WITH TIMEZONE Push-button A - LIGHT Push-button D - START Push-button B - MODE Push-button C - RESET SETTING THE COUNTDOWN MODE Press push-button B to enter countdown mode and press D to start / stop counting, the original setting (countdown) time will flash after it stops counting, then press push-button C to start / stop cycle countdown time ( ).
Página 18
T I M E P I E C E S Your PHILIPP PLEIN timepiece is a product manufactured by WorldTime Watches & Jewelry SA under license from PHILIPP PLEIN International AG WORLDTIME WATCHES & JEWELRY SA c/o BAJONI & PARTNERS SA VIA PESSINA 13, LUGANO, 6900, SWITZERLAND VAT NO: CHE-247.601.113...
GARANZIA INTERNAZIONALE Il vostro orologio HILIPP PLEIN è garantito a livello internazionale da WorldTime Watches & Jewelry SA per un periodo di 24 (ventiquattro) mesi a partire dalla data di acquisto, in conformità alle condizioni stabilite dalla presente garanzia. La garanzia è valida a condizione che il vostro orologio sia stato acquistato presso un rivenditore autorizzato e che il certificato di garanzia sia stato debitamente compilato in ogni sua parte, firmato e timbrato dal rivenditore.
PULIZIA ESTERNA Si raccomanda di lavare il proprio orologio PHILIPP PLEIN in acqua tiepida e sapone (tranne il cinturino in pelle), con l’ausilio di una spazzola morbida. Risciacquare accuratamente con acqua dolce e asciugare con un panno morbido e asciutto. Per i cinturini in pelle o tessuto, evitare il contatto con acqua, profumi, sostanze chimiche.
Página 22
MOVIMENTI DEGLI OROLOGI PHILIPP PLEIN Clicca sul numero della pagina per selezionare il movimento...
OROLOGIO AL QUARZO lancetta dei minuti lancetta delle ore corona indicatore della data lancetta dei secondi REGOLAZIONE DELL’ORA Estrarre la corona in posizione 3, ruotarla fino ad ottenere l’ora desiderata, riportare la corona in posizione 1. Modelli senza calendario: estrarre la corona in posizione 2, ruotarla fino ad ottenere l’ora desiderata, riportare la corona in posizione 1.
Página 24
OROLOGIO SCHELETRATO AUTOMATICO lancetta dei minuti lancetta delle ore corona lancetta dei secondi REGOLAZIONE DELL’ORA Estrarre la corona in posizione 3, ruotarla in senso antiorario fino a raggiungere l’ora desiderata, riportare la corona in posizione 1. Nota: gli orologi automatici sono mantenuti in carica con il movimento del polso di chi li indossa.
Página 25
CRONOGRAFO AL QUARZO lancetta delle ore lancetta dei minuti pulsante A contatore 60 minuti corona MIN. 24 HH contatore 60 secondi pulsante B SEC. lancetta dei secondi contatore 24 ore REGOLAZIONE DELL’ORA Estrarre la corona in posizione 3, ruotarla fino ad ottenere l’ora desiderata (si noti che ad ogni passaggio della mezzanotte la data cambia), riportare la corona in posizione 1.
Página 26
CRONOGRAFO AL QUARZO lancetta delle ore lancetta dei minuti pulsante A contatore 60 minuti corona MIN. 24 HH contatore 60 secondi pulsante B SEC. lancetta dei secondi contatore 24 ore MODALITÀ CRONOMETRAGGIO Corona in posizione 1. Avvio: premere il pulsante A per avviare il cronometro. Stop: premere il pulsante A per fermare il cronometro e visualizzare il tempo trascorso.
CRONOGRAFO AL QUARZO CON CALENDARIO lancetta dei minuti contatore 1/10 di secondo pulsante A lancetta delle ore 1/10 SEC. contatore 60 minuti corona MIN. contatore 60 secondi indicatore della data SEC. lancetta dei secondi pulsante B REGOLAZIONE DELL’ORA Estrarre la corona in posizione 3, ruotarla fino ad ottenere l’ora desiderata (si noti che ad ogni passaggio della mezzanotte la data cambia), riportare la corona in posizione 1.
Página 28
CRONOGRAFO AL QUARZO CON CALENDARIO lancetta dei minuti contatore 1/10 di secondo pulsante A lancetta delle ore 1/10 SEC. contatore 60 minuti corona MIN. contatore 60 secondi indicatore della data SEC. lancetta dei secondi pulsante B MODALITÀ CRONOMETRAGGIO Corona in posizione 1. Avvio: premere il pulsante A per avviare il cronometro.
Página 29
MOVIMENTO DIGITALE pulsante A - LUCE pulsante D - INIZIA pulsante B - MODALITÀ pulsante C - AZZERA REGOLAZIONE DELL’ORA Premere il pulsante B per entrare nella modalità di regolazione dell’ora e premere il pulsante C per regolare ora, minuti, secondi, data e giorno. Premere il pulsante D per selezionare una voce e tenerlo premuto per regolare rapidamente il valore.
MOVIMENTO DIGITALE pulsante A - LUCE pulsante D - INIZIA pulsante B - MODALITÀ pulsante C - AZZERA FUNZIONAMENTO DEL CRONOGRAFO Premere il pulsante B per entrare nella modalità cronografo. Avvio: premere il pulsante D per avviare il cronometro. Lettura dei tempi intermedi: premere il pulsante C per fermare il cronometro e leggere il tempo trascorso (apparirà...
MOVIMENTO DIGITALE CON SECONDO FUSO ORARIO pulsante A - LUCE pulsante D - INIZIA pulsante B - MODALITÀ pulsante C - AZZERA REGOLAZIONE DELL’ORA Tenere premuto il pulsante B per 2 secondi per entrare nello schermo di regolazione dell’ora: in quel momento tutto lo schermo lampeggerà, quindi premere il pulsante D per attivare/disattivare il segnale acustico orario ( Premere il pulsante C per selezionare le voci che devono essere regolate.
Página 32
MOVIMENTO DIGITALE CON SECONDO FUSO ORARIO pulsante A - LUCE pulsante D - INIZIA pulsante B - MODALITÀ pulsante C - AZZERA FUNZIONAMENTO DEL CRONOGRAFO Premere il pulsante B per entrare nella modalità cronografo. Avvio: premere il pulsante D per avviare il cronometro. Lettura dei tempi intermedi: premere il pulsante C per fermare il cronometro e leggere il tempo trascorso (apparirà...
Página 33
MOVIMENTO DIGITALE CON SECONDO FUSO ORARIO pulsante A - LUCE pulsante D - INIZIA pulsante B - MODALITÀ pulsante C - AZZERA REGOLARE LA MODALITÀ CONTO ALLA ROVESCIA Premere il pulsante B per entrare nella modalità di conto alla rovescia e premere D per avviare/fermare il conteggio;...
Página 34
T I M E P I E C E S Il Vostro orologio PHILIPP PLEIN è un prodotto realizzato da WorldTime Watches & Jewelry SA su licenza di PHILIPP PLEIN International AG WORLDTIME WATCHES & JEWELRY SA c/o BAJONI & PARTNERS SA VIA PESSINA 13, LUGANO, 6900, SWITZERLAND P.
Página 35
GARANTIE INTERNATIONALE ET INSTRUCTIONS...
GARANTIE INTERNATIONALE La garantie internationale offerte par WorldTime Watches & Jewelry SA pour votre montre PHILIPP PLEIN est valable pendant une période de 24 (vingt-quatre) mois à compter de la date d’achat, selon les termes de cette garantie. La garantie n’est valable que si votre montre a été achetée chez un revendeur agréé et si le certificat de garantie est dûment rempli, signé...
NETTOYAGE EXTERNE Nous vous recommandons de laver votre montre PHILIPP PLEIN à l’eau tiède et au savon (sauf le bracelet en cuir) à l’aide d’une brosse douce. Rincez soigneusement la montre à l’eau douce et essuyez-la avec un chiffon doux et sec. Pour les bracelets en cuir et en tissu, évitez tout contact avec l’eau, les parfums et les substances chimiques.
Página 38
MOUVEMENTS MONTRES PHILIPP PLEIN Cliquer sur le numéro de la page pour sélectionner le mouvement...
MONTRE À QUARTZ aiguille des heures aiguille des minutes couronne aiguille indicateur de la date des secondes RÉGLAGE DE L’HEURE Extraire complètement la couronne (position 3) et la tourner jusqu’à ce que l’heure désirée s’affiche. Remettre la couronne en position normale 1. Modèles sans calendrier: placer la couronne en position 2 et la tourner jusqu’à...
Página 40
MONTRE SQUELETTE AUTOMATIQUE aiguille des heures aiguille des minutes couronne aiguille des secondes RÉGLAGE DE L’HEURE Tirez la couronne en position 3, tournez-la dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à atteindre l’heure souhaitée, puis repositionnez la couronne en position 1. Remarque: le remontage de la montre s’effectue automatiquement grâce aux mouvements naturels du poignet.
Página 41
CHRONOGRAPHE À QUARTZ aiguille des minutes aiguille des heures compteur 60 minutes poussoir A couronne MIN. 24 HH compteur 60 secondes poussoir B SEC. aiguille des secondes compteur 24 heures RÉGLAGE DE L’HEURE Extraire complètement la couronne en position 3 et la tourner pour régler l’heure désirée (à...
CHRONOGRAPHE À QUARTZ aiguille des minutes aiguille des heures compteur 60 minutes poussoir A couronne MIN. 24 HH compteur 60 secondes poussoir B SEC. aiguille des secondes compteur 24 heures MODALITÉS DE MESURE Couronne en position 1. Lancement: appuyer sur le poussoir A pour lancer la mesure. Arrêt: appuyer sur le poussoir A pour interrompre la mesure et lire le temps écoulé.
Página 43
CHRONOGRAPHE À QUARTZ AVEC CALENDRIER compteur de aiguille des minutes 1/10 secondes poussoir A aiguille des heures 1/10 SEC. compteur 60 minutes couronne MIN. compteur 60 secondes indicateur de la date SEC. aiguille des secondes poussoir B RÉGLAGE DE L’HEURE Extraire complètement la couronne en position 3 et la tourner pour régler l’heure désirée (à...
Página 44
CHRONOGRAPHE À QUARTZ AVEC CALENDRIER compteur de aiguille des minutes 1/10 secondes poussoir A aiguille des heures 1/10 SEC. compteur 60 minutes couronne MIN. compteur 60 secondes indicateur de la date SEC. aiguille des secondes poussoir B MODALITÉS DE MESURE Couronne en position 1.
MOUVEMENT NUMÉRIQUE poussoir A - LUMIÈRE poussoir D - START poussoir B - MODE poussoir C - RESET RÉGLAGE DE L’HEURE Appuyer sur le bouton-poussoir B pour entrer en mode de réglage de l'heure et appuyer sur le bouton-poussoir C pour régler l'heure, les minutes, les secondes, la date et le jour. Appuyer sur le bouton-poussoir D pour sélectionner un élément et appuyer longuement sur D pour régler rapidement la valeur.
MOUVEMENT NUMÉRIQUE poussoir A - LUMIÈRE poussoir D - START poussoir B - MODE poussoir C - RESET FONCTIONNEMENT CHRONOGRAPHE Appuyer sur le bouton-poussoir B pour passer en mode chronographe. Lancement: appuyer sur le poussoir D pour lancer la mesure. Lecture des temps intermédiaires: appuyer sur le poussoir C pour interrompre la mesure et lire le temps intermédiaire time (l’icône "SP"...
Página 47
MOUVEMENT NUMÉRIQUE AVEC FUSEAU HORAIRE poussoir A - LUMIÈRE poussoir D - START poussoir B - MODE poussoir C - RESET RÉGLAGE DE L’HEURE Garder l’appui sur le bouton-poussoir B pendant 2 secondes pour accéder à l’écran de réglage de l’heure : à ce moment, le plein écran clignotera, appuyer sur le bouton-poussoir D pour activer/désactiver le signal horaire ( ).
Página 48
MOUVEMENT NUMÉRIQUE AVEC FUSEAU HORAIRE poussoir A - LUMIÈRE poussoir D - START poussoir B - MODE poussoir C - RESET FONCTIONNEMENT CHRONOGRAPHE Appuyer sur le bouton-poussoir B pour passer en mode chronographe. Lancement: appuyer sur le poussoir D pour lancer la mesure. Lecture des temps intermédiaires: appuyer sur le poussoir C pour interrompre la mesure et lire le temps intermédiaire (l’icône "SP"...
Página 49
MOUVEMENT NUMÉRIQUE AVEC FUSEAU HORAIRE poussoir A - LUMIÈRE poussoir D - START poussoir B - MODE poussoir C - RESET RÉGLAGE DU MODE COMPTE À REBOURS Appuyer sur le bouton-poussoir B pour entrer en mode compte à rebours et appuyer sur D pour démarrer/arrêter le décompte, le temps initialement paramétré...
Página 50
T I M E P I E C E S Votre montre PHILIPP PLEIN est un produit fabriqué par WorldTime Watches & Jewelry SA sous licence de PHILIPP PLEIN International AG WORLDTIME WATCHES & JEWELRY SA c/o BAJONI & PARTNERS SA VIA PESSINA 13, LUGANO, 6900, SUISSE VAT NO: CHE-247.601.113...
Página 51
INTERNATIONALE GARANTIE UND ANWEISUNGEN...
INTERNATIONALE GARANTIE Die PHILIPP PLEIN-Uhr wird von WorldTime Watches & Jewelry SA für einen Zeitraum von 24 (vierundzwanzig) Monaten ab Kaufdatum gemäß den in dieser Garantie dargelegten Bedingungen garantiert. Die Garantie gilt unter der Voraussetzung, dass Ihre Uhr bei einem autorisierten Händler gekauft wurde und dass das Garantiezertifikat vollständig ausgefüllt, vom Händler unterzeichnet und gestempelt wurde.
Página 53
AUSSENREINIGUNG Es wird empfohlen, Ihre PHILIPP PLEIN-Uhr mit Hilfe einer weichen Bürste in warmer Seifenlauge (außer dem Lederarmband) zu waschen. Gründlich mit frischem Wasser abspülen und mit einem weichen, trockenen Tuch trocknen. Bei Leder- oder Stoffarmbändern den Kontakt mit Wasser, Parfüm und Chemikalien vermeiden.
Página 54
PHILIPP PLEIN UHRWERKE Klicken Sie auf die Seitenzahl, um das Werk auszuwählen...
QUARZUHR Stundenzeiger Minutenzeiger Krone Sekundenzeiger Datumsanzeige EINSTELLUNG DER UHRZEIT Ziehen Sie die Krone in Position 3 vollständig heraus und drehen Sie sie, bis die gewünschte Uhrzeit angezeigt wird. Bringen Sie die Krone wieder in Position 1. Für Modelle ohne Kalender: Bringen Sie die Krone in Position 2 und drehen Sie sie, bis die gewünschte Uhrzeit erreicht wird.
Página 56
SKELETTIERTE AUTOMATIKUHR Stundenzeiger Minutenzeiger Krone Sekundenzeiger EINSTELLUNG DER UHRZEIT Die Krone auf Position 3 herausziehen und gegen den Uhrzeigersinn auf die gewünschte Zeit drehen, die Krone wieder auf Position 1 zurücksetzen. Anmerkung: Die Uhr wird durch die Armbewegung automatisch aufgezogen. Um die Uhr manuell aufzuziehen, die Krone zirka 50 komplette Umdrehungen im Uhrzeigersinn drehen.
Página 57
QUARZ-CHRONOGRAPH Stundenzeiger Minutenzeiger 60 Minuten- Zeiger Taste A Krone MIN. 24 HH 60 Sekunden- Zeiger Taste B SEC. Sekundenzeiger 12 Stunden- Zeiger EINSTELLUNG DER UHRZEIT Ziehen Sie die Krone in Position 3 vollständig heraus und drehen Sie sie, um die gewünschte Uhrzeit einzustellen (bei jedem Durchlauf von Mitternacht ändert sich das Datum).
Página 58
QUARZ-CHRONOGRAPH Stundenzeiger Minutenzeiger 60 Minuten- Zeiger Taste A Krone MIN. 24 HH 60 Sekunden- Zeiger Taste B SEC. Sekundenzeiger 12 Stunden- Zeiger MESSWEISE Krone in Position 1. Start: Betätigen Sie die Taste A, um die Messung zu starten. Stopp: Betätigen Sie die Taste A, um die Messung zu unterbrechen und die vergangene Zeit abzulesen.
Página 59
QUARZ-CHRONOGRAPH MIT KALENDER Minutenzeiger 1/10-Sekundenzähler Taste A Stundenzeiger 1/10 SEC. 60 Minuten- Zeiger Krone MIN. 60 Sekunden- Zeiger Datumsanzeige SEC. Sekundenzeiger Taste B EINSTELLUNG DER UHRZEIT Ziehen Sie die Krone in Position 3 vollständig heraus und drehen Sie sie, um die gewünschte Uhrzeit einzustellen (bei jedem Durchlauf von Mitternacht ändert sich das Datum).
Página 60
QUARZ-CHRONOGRAPH MIT KALENDER Minutenzeiger 1/10-Sekundenzähler Taste A Stundenzeiger 1/10 SEC. 60 Minuten- Zeiger Krone MIN. 60 Sekunden- Zeiger Datumsanzeige SEC. Sekundenzeiger Taste B MESSWEISE Krone in Position 1. Start: Betätigen Sie die Taste A, um die Messung zu starten. Stopp: Betätigen Sie die Taste A, um die Messung zu unterbrechen und die vergangene Zeit abzulesen.
DIGITALES UHRWERK Taste A - LICHT Taste D - START Taste B - MODUS Taste C - RESET EINSTELLUNG DER UHRZEIT Drücken Sie die Taste B, um in den Zeiteinstellungsmodus zu gelangen und drücken Sie die Taste C, um Stunde, Minuten, Sekunden, Datum und Tag einzustellen. Drücken Sie die Taste D, um ein Element auszuwählen und drücken Sie lange auf D, um den Wert schnell einzustellen.
Página 62
DIGITALES UHRWERK Taste A - LICHT Taste D - START Taste B - MODUS Taste C - RESET FUNKTIONSWEISE CHRONOGRAPHS Drücken Sie die Taste B, um in den Chronographenmodus zu gelangen. Start: Betätigen Sie die Taste D, um die Messung zu starten. Ablesen der Zwischenzeiten: Betätigen Sie die Taste C, um die Messung zu unterbrechen und die Zwischenzeit abzulesen (das Symbol "SP"...
Página 63
DIGITALES UHRWERK MIT ZEITZONE Taste A - LICHT Taste D - START Taste B - MODUS Taste C - RESET EINSTELLUNG DER UHRZEIT Halten Sie die Taste B 2 Sekunden lang gedrückt, um den Zeiteinstellungsbildschirm aufzurufen: zu diesem Zeitpunkt blinkt der gesamte Bildschirm, drücken Sie die Taste D, um das stündliche Zeitsignal ein- bzw.
Página 64
DIGITALES UHRWERK MIT ZEITZONE Taste A - LICHT Taste D - START Taste B - MODUS Taste C - RESET FUNKTIONSWEISE CHRONOGRAPHS Drücken Sie die Taste B, um in den Chronographenmodus zu gelangen. Start: Betätigen Sie die Taste D, um die Messung zu starten. Ablesen der Zwischenzeiten: Betätigen Sie die Taste C, um die Messung zu unterbrechen und die Zwischenzeit abzulesen (das Symbol "SP"...
Página 65
DIGITALES UHRWERK MIT ZEITZONE Taste A - LICHT Taste D - START Taste B - MODUS Taste C - RESET EINSTELLUNG DES COUNTDOWN-MODUS Drücken Sie die Taste B, um in den Countdown-Modus zu gelangen, und drücken Sie D, um den Countdown zu starten bzw. zu stoppen. Die ursprünglich eingestellte (Countdown-) Zeit blinkt, nachdem der Countdown gestoppt wurde ( ).
Página 66
T I M E P I E C E S Ihre PHILIPP PLEIN Uhr ist ein Produkt, das von WorldTime Watches & Jewelry SA unter Lizenz von PHILIPP PLEIN International AG hergestellt wird WORLDTIME WATCHES & JEWELRY SA c/o BAJONI & PARTNERS SA VIA PESSINA 13, LUGANO, 6900, SCHWEIZ VAT NO: CHE-247.601.113...
GARANTÍA INTERNACIONAL Su reloj PHILIPP PLEIN está garantizado a nivel internacional por WorldTime Watches & Jewelry SA durante un período de 24 (veinticuatro) meses a partir de la fecha de compra, de acuerdo con las condiciones establecidas por esta garantía. Esta garantía tiene validez sólo si su reloj se ha comprador en un revendedor autorizado y si el certificado de garantía está...
LIMPIEZA EXTERNA Se recomienda lavar el propio reloj PHILIPP PLEIN con agua templada y jabón (excepto la correa de piel), sirviéndose de un cepillo suave. Enjuagar cuidadosamente con agua dulce y secar con un paño suave y seco. Para las correas de piel o tela, evitar el contacto con agua, perfumes o sustancias químicas.
RELOJ DE CUARZO aguja de las horas aguja de los minutos corona aguja de los segundos indicador de la fecha AJUSTE DE LA HORA Extraiga del todo la corona (posición 3) y gírela hasta visualizar la hora deseada. Ponga de nuevo la corona en posición normal 1.
RELOJ AUTOMÁTICO ESQUELETO aguja de las horas aguja de los minutos corona aguja de los segundos indicador de la fecha AJUSTE DE LA HORA Extraer la corona a la posición 3 y girarla en sentido antihorario hasta llegar a la hora deseada;...
CRONÓGRAFO DE CUARZO aguja de las horas aguja de los minutos contador 60 minutos pulsador A corona MIN. 24 HH contador 60 segundos pulsador B SEC. aguja de los segundos contador 12 horas AJUSTE DE LA HORA Extraiga completamente la corona en posición 3 y gírela para poner la hora deseada (cada vez que se pasa la medianoche la fecha cambia).
CRONÓGRAFO DE CUARZO aguja de las horas aguja de los minutos contador 60 minutos pulsador A corona MIN. 24 HH contador 60 segundos pulsador B SEC. aguja de los segundos contador 12 horas MODALIDAD DE CRONOMETRAJE Corona en posición 1. Puesta en marcha: presione A para poner en marcha el cronógrafo.
CRONÓGRAFO DE CUARZO CON CALENDARIO aguja de los minutos contador 1/10 de segundo pulsador A aguja de las horas 1/10 SEC. contador 60 minutos corona MIN. contador 60 segundos indicador de la fecha SEC. aguja de los segundos pulsador B AJUSTE DE LA HORA Extraiga completamente la corona en posición 3 y gírela para poner la hora deseada (cada vez que se pasa la medianoche la fecha cambia).
Página 76
CRONÓGRAFO DE CUARZO CON CALENDARIO aguja de los minutos contador 1/10 de segundo pulsador A aguja de las horas 1/10 SEC. contador 60 minutos corona MIN. contador 60 segundos indicador de la fecha SEC. aguja de los segundos pulsador B MODALIDAD DE CRONOMETRAJE Corona en posición 1.
MOVIMIENTO DIGITAL pulsador A - LUZ pulsador D - INICIO pulsador B - MODO pulsador C - REAJUSTE AJUSTE DE LA HORA Presione el pulsador B para ir al ajuste de la hora y presione el pulsador C para ajustar hora, segundos, fecha y día.
MOVIMIENTO DIGITAL pulsador A - LUZ pulsador D - INICIO pulsador B - MODO pulsador C - REAJUSTE FUNCIONAMIENTO CRONÓGRAFO Presione el pulsador B para ir al cronógrafo. Puesta en marcha: presione D para poner en marcha el cronógrafo. Lectura de los tiempos intermedios: presione C para interrumpir la medición y leer el tiempo intermedio (será...
MOVIMIENTO DIGITAL HUSO HORARIO pulsador A - LUZ pulsador D - INICIO pulsador B - MODO pulsador C - REAJUSTE AJUSTE DE LA HORA Presione el pulsador B durante 2 segundos para visualizar el ajuste de la hora: en ese momento toda la pantalla brillará;...
Página 80
MOVIMIENTO DIGITAL HUSO HORARIO pulsador A - LUZ pulsador D - INICIO pulsador B - MODO pulsador C - REAJUSTE FUNCIONAMIENTO CRONÓGRAFO Presione el pulsador B para ir al cronógrafo. Puesta en marcha: presione D para poner en marcha el cronógrafo. Lectura de los tiempos intermedios: presione C para interrumpir la medición y leer el tiempo intermedio (será...
MOVIMIENTO DIGITAL HUSO HORARIO pulsador A - LUZ pulsador D - INICIO pulsador B - MODO pulsador C - REAJUSTE AJUSTE DE LA CUENTA ATRÁS Presione el pulsador B para ir a la cuenta atrás y presione D para empezar/parar la cuenta. El tiempo de ajuste original (cuenta atrás) brillará...
Página 82
T I M E P I E C E S Su reloj PHILIPP PLEIN es un producto fabricado por WorldTime Watches & Jewelry SA con licencia de PHILIPP PLEIN International AG WORLDTIME WATCHES & JEWELRY SA c/o BAJONI & PARTNERS SA VIA PESSINA 13, LUGANO, 6900, SUIZA VAT NO: CHE-247.601.113...
МЕЖДУНАРОДНАЯ ГАРАНТИЯ Ваши часы PHILIPP PLEIN имеют международную гарантию WorldTime Watches & Jewelry SA на срок 24 (двадцать четыре) месяца, начиная с даты покупки, в соответствии с условиями, определенными в настоящей гарантии. Гарантия действительная только при условии, что ваши часы были куплены у официального...
Página 85
НАРУЖНАЯ ОЧИСТКА Рекомендуется мыть часы PHILIPP PLEIN теплой водой с мылом (за исключением кожаного ремешка), используя мягкую щетку. Тщательно ополосните часы пресной водой и вытрите мягкой сухой тканью. Избегайте контакта кожаных или тканевых ремешков с водой, духами, химическими веществами. УТИЛИЗАЦИЯ Ваши...
Página 86
МЕХАНИЗМЫ ЧАСОВ PHILIPP PLEIN Нажмите на номер страницы, чтобы выбрать механизм...
КВАРЦЕВЫЕ ЧАСЫ Часовая стрелка Минутная стрелка Головка Секундная стрелка Указатель даты УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ Вытяните головку в положение 3, поверните головку до нужной даты, возвратите ее в положение 1. Модели без календаря: вытяните головку в положение 2 и поворачивайте ее до появления...
Página 88
АВТОМАТИЧЕСКИЕ ЧАСЫ СКЕЛЕТОН Часовая стрелка Минутная стрелка Головка Секундная стрелка УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ Вытяните колесико в положение 3, поверните ее в направлении против часовой стрелки до тех пор, пока не будет достигнуто положение 1. Примечание: часы самозаводящиеся при движении запястья. Для ручного завода часов...
Página 89
КВАРЦЕВЫЙ ХРОНОГРАФ Часовая стрелка Минутная стрелка 60-минутный счетчик Кнопка А Головка MIN. 24 HH 60-секундный счетчик Кнопка B SEC. Секундная стрелка 24-часовый счетчик УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ Вытяните головку в положение 3, поверните головку до установки нужного времени (обратите внимание, что при каждом прохождении полуночи дата изменяется). Возвратите...
Página 90
КВАРЦЕВЫЙ ХРОНОГРАФ Часовая стрелка Минутная стрелка 60-минутный счетчик Кнопка А Головка MIN. 24 HH 60-секундный счетчик Кнопка B SEC. Секундная стрелка 24-часовый счетчик РЕЖИМ ИЗМЕРЕНИЯ ВРЕМЕНИ Головка в положении 1. Пуск: для пуска измерения времени нажмите кнопку A. Остановка: для остановки измерения времени и отображения времени, прошедшего с...
Página 91
КВАРЦЕВЫЙ ХРОНОГРАФ С КАЛЕНДАРЕМ Минутная стрелка Cчетчик 1/10 секундны Кнопка А Часовая стрелка 1/10 SEC. 60-минутный счетчик Головка MIN. 60-секундный счетчик Указатель даты SEC. Секундная стрелка Кнопка B УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ Вытяните головку в положение 3, поверните головку до установки нужного времени (обратите...
Página 92
КВАРЦЕВЫЙ ХРОНОГРАФ С КАЛЕНДАРЕМ Минутная стрелка Cчетчик 1/10 секундны Кнопка А Часовая стрелка 1/10 SEC. 60-минутный счетчик Головка MIN. 60-секундный счетчик Указатель даты SEC. Секундная стрелка Кнопка B РЕЖИМ ИЗМЕРЕНИЯ ВРЕМЕНИ Головка в положении 1. Пуск: для пуска измерения времени нажмите кнопку A. Остановка: для...
Página 93
ЭЛЕКТРОННЫЙ МЕХАНИЗМ Кнопка A - ПОДСВЕТКА Кнопка D - ПУСК Кнопка B - РЕЖИМ Кнопка C - СБРОС УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ Нажмите на кнопку B, чтобы перейти в режим установки времени, и нажмите кнопку C, чтобы настроить часы, минуты, секунды, дату и день недели. Нажмите...
Página 94
ЭЛЕКТРОННЫЙ МЕХАНИЗМ Кнопка A - ПОДСВЕТКА Кнопка D - ПУСК Кнопка B - РЕЖИМ Кнопка C - СБРОС ПОЛЬЗОВАНИЕ ХРОНОГРАФОМ Нажмите на кнопку B для перехода в режим хронографа. Пуск: для пуска измерения времени нажмите кнопку D. Чтение промежуточного времени: для остановки измерения времени и чтения промежуточного...
Página 95
ЭЛЕКТРОННЫЙ МЕХАНИЗМ С ЧАСОВЫМИ ПОЯСАМИ Кнопка A - ПОДСВЕТКА Кнопка D - ПУСК Кнопка B - РЕЖИМ Кнопка C - СБРОС УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ Удерживайте кнопку B нажатой в течение 2 секунд, чтобы войти в экран настройки времени: в это время замигает весь экран, нажмите кнопку D, чтобы включить/ выключить...
Página 96
ЭЛЕКТРОННЫЙ МЕХАНИЗМ С ЧАСОВЫМИ ПОЯСАМИ Кнопка A - ПОДСВЕТКА Кнопка D - ПУСК Кнопка B - РЕЖИМ Кнопка C - СБРОС ПОЛЬЗОВАНИЕ ХРОНОГРАФОМ Нажмите на кнопку B для перехода в режим хронографа. Пуск: для пуска измерения времени нажмите кнопку D. Чтение...
Página 97
ЭЛЕКТРОННЫЙ МЕХАНИЗМ С ЧАСОВЫМИ ПОЯСАМИ Кнопка A - ПОДСВЕТКА Кнопка D - ПУСК Кнопка B - РЕЖИМ Кнопка C - СБРОС УСТАНОВКА РЕЖИМА ОБРАТНОГО ОТСЧЕТА Нажмите кнопку B, чтобы войти в режим обратного отсчета, и нажмите на кнопку D, чтобы запустить/остановить отсчет, исходное установленное время (обратный отсчет) начнет...
Página 98
T I M E P I E C E S Ваши часы PHILIPP PLEIN изготовлены WorldTime Watches & Jewelry SA по лицензии PHILIPP PLEIN International AG WORLDTIME WATCHES & JEWELRY SA адрес для корр. BAJONI & PARTNERS SA ВИА ПЕССИНА 13, ЛУГАНО, 6900, ШВЕЙЦАРИЯ НДС...
Página 99
MIĘDZYNARODOWA GWARANCJA ORAZ INSTRUKCJA...
Página 100
MIĘDZYNARODOWA GWARANCJA Państwa zegarek PHILIPP PLEIN objęty jest międzynarodową gwarancją firmy WorldTime Watches & Jewelry SA na okres 24 (dwudziestu czterech) miesięcy od jego daty zakupu, zgodnie z warunkami niniejszej gwarancji. Gwarancja ważna jest jedynie w przypadku, gdy zegarek został zakupiony od autoryzowanego sprzedawcy i gdy certyfikat gwarancyjny został...
Página 101
CZYSZCZENIE ZEWNĘTRZNE Zalecamy czyszczenie zegarka PHILIPP PLEIN (z wyjątkiem paska) w ciepłej wodzie z mydłem, używając szczotki o miękkim włosiu. Przepłukać ostrożnie zegarek pod bieżącą wodą i wysuszyć miękką, suchą szmatką. W przypadku pasków z materiału lub skóry należy unikać ich kontaktu z wodą, substancjami zapachowymi oraz chemicznymi.
Página 102
MECHANIZMY ZEGARKÓW PHILIPP PLEIN Kliknij numer strony, aby wybrać mechanizm...
ZEGAREK KWARCOWY Wskazówka godzin Wskazówka minut Koronka Data Wskazówka sekund USTAWIANIE CZASU Wyciągnąć koronkę do pozycji 3, przekręcić ją aż na tarczy zegarka będzie odpowiednia godzina, wcisnąć koronkę z powrotem do pozycji 1. Modele bez datownika: wyciągnąć koronkę do pozycji 2, przekręcić ją aż na tarczy zegarka będzie odpowiednia godzina.
Página 104
ZEGAREK AUTOMATYCZNY TYPU SKELETON Wskazówka godzin Wskazówka minut Koronka Wskazówka sekund USTAWIANIE CZASU Wyciągnąć koronkę do pozycji 3, przekręcić ją w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek aż na tarczy zegarka będzie odpowiednia godzina, wcisnąć koronkę z powrotem do pozycji Uwaga: mechanizm zegarka sam się nakręca podczas ruchów nadgarstkiem, gdy zegarek jest noszony.
Página 105
ZEGAREK KWARCOWY CHRONOGRAF Wskazówka godzin Wskazówka minut Przycisk A Licznik minut Koronka MIN. 24 HH Licznik sekund Przycisk B SEC. Wskazówka sekund Licznik godzin USTAWIANIE CZASU Wyciągnąć koronkę do pozycji 3, przekręcić ją aż na tarczy zegarka będzie odpowiednia godzina (należy mieć na uwadze, że codziennie o północy data ulega zmianie), wcisnąć koronkę...
Página 106
ZEGAREK KWARCOWY CHRONOGRAF Wskazówka godzin Wskazówka minut Przycisk A Licznik minut Koronka MIN. 24 HH Licznik sekund Przycisk B SEC. Wskazówka sekund Licznik godzin TRYB ZLICZANIA CZASU Koronka w pozycji 1. Start: wcisnąć przycisk A, aby zacząć odliczanie czasu. Stop: wcisnąć przycisk A, aby zatrzymać odliczanie czasu i dokonać odczytu pomiaru. Wciskając przycisk A możliwe jest wielokrotne rozpoczęcie i zatrzymanie pomiaru: liczniki pokażą...
Página 107
ZEGAREK KWARCOWY CHRONOGRAF Z KALENDARZEM Wskazówka minut Licznik 1/10 sekundy Przycisk A Wskazówka godzin 1/10 SEC. Licznik minut Koronka MIN. Licznik sekund Data SEC. Wskazówka sekund Przycisk B USTAWIANIE CZASU Wyciągnąć koronkę do pozycji 3, przekręcić ją aż na tarczy zegarka będzie odpowiednia godzina (należy mieć...
Página 108
ZEGAREK KWARCOWY CHRONOGRAF Z KALENDARZEM Wskazówka minut Licznik 1/10 sekundy Przycisk A Wskazówka godzin 1/10 SEC. Licznik minut Koronka MIN. Licznik sekund Data SEC. Wskazówka sekund Przycisk B TRYB ZLICZANIA CZASU Koronka w pozycji 1. Start: wcisnąć przycisk A, aby zacząć odliczanie czasu. Stop: wcisnąć...
ZEGAREK CYFROWY Przycisk A - Przycisk D - START PODŚWIETLENIE Przycisk B - TRYB Przycisk C - RESET USTAWIANIE CZASU Wciskając przycisk B przechodzi się do trybu ustawiania czasu a wciskając przycisk C ustawia się godzinę, minuty, sekundy oraz datę i dzień tygodnia. Wcisnąć...
ZEGAREK CYFROWY Przycisk A - Przycisk D - START PODŚWIETLENIE Przycisk B - TRYB Przycisk C - RESET KORZYSTANIE Z CHRONOGRAFU Wcisnąć przycisk B, aby przejść do trybu chronografu. Start: wcisnąć przycisk D, aby zacząć odliczanie czasu. Odczyt międzyczasu: wcisnąć przycisk C, aby zatrzymać odliczanie czasu i dokonać odczytu międzyczasu (pojawi się...
Página 111
ZEGAREK CYFROWY ZE STREFĄ CZASOWĄ Przycisk A - Przycisk D - START PODŚWIETLENIE Przycisk B - TRYB Przycisk C - RESET USTAWIANIE CZASU Wcisnąć i przytrzymać przycisk B przez 2 sekundy, aby przejść do ekranu ustawienia czasu: ekran zaświeci się wtedy, wcisnąć przycisk D, aby włączyć/wyłączyć sygnał pełnej godziny ( Wcisnąć...
Página 112
ZEGAREK CYFROWY ZE STREFĄ CZASOWĄ Przycisk A - Przycisk D - START PODŚWIETLENIE Przycisk B - TRYB Przycisk C - RESET KORZYSTANIE Z CHRONOGRAFU Wcisnąć przycisk B, aby przejść do trybu chronografu. Start: wcisnąć przycisk D, aby zacząć odliczanie czasu. Odczyt międzyczasu: wcisnąć...
Página 113
ZEGAREK CYFROWY ZE STREFĄ CZASOWĄ Przycisk A - Przycisk D - START PODŚWIETLENIE Przycisk B - TRYB Przycisk C - RESET USTAWIANIE TRYBU ODLICZANIA Wcisnąć przycisk B, aby przejść do trybu odliczania, następnie wcisnąć przycisk D, aby zacząć/zatrzymać odliczanie. Oryginalne ustawienie czasu (odliczanie) pojawi się krótko na wyświetlaczu po zakończeniu odliczania.
Página 114
T I M E P I E C E S Państwa zegarek PHILIPP PLEIN został wyprodukowany przez WorldTime Watches & Jewelry SA na licencji PHILIPP PLEIN International AG WORLDTIME WATCHES & JEWELRY SA c/o BAJONI & PARTNERS SA VIA PESSINA 13, LUGANO, 6900, SZWAJCARIA NR VAT: CHE-247.601.113...
Página 116
МЕЖДУНАРОДНА ГАРАНЦИЯ Вашият часовник PHILIPP PLEIN е с международна гаранция на WorldTime Watches & Jewelry SA за период от 24 (двадесет и четири) месеца от датата на закупуване съгласно условията на тази гаранция. Тази гаранция е валидна единствено ако часовникът Ви е закупен от оторизиран търговец...
Página 117
ВЪНШНО ПОЧИСТВАНЕ Препоръчваме Ви да измиете Вашия часовник PHILIPP PLEIN (без кожената каишка) в топла сапунена вода, използвайки мека четка. Изплакнете внимателно с прясна вода и подсушете с мека, суха кърпа. При каишки от кожа или текстил избягвайте контакт с вода, парфюми и химически...
Página 118
МЕХАНИЗМИ НА ЧАСОВНИЦИТЕ PHILIPP PLEIN Щракнете върху номера на страницата, за да изберете механизма...
Página 119
КВАРЦОВ ЧАСОВНИК Часова стрелка Минутна стрелка Коронка Секундарна Датник стрелка НАСТРОЙКА НА ТЕКУЩО ВРЕМЕ Издърпайте коронката до положение 3, завъртете я, докато се зададе желаното време, натиснете я обратно в положение 1. Модели без календар: издърпайте коронката до положение 2 и я завъртете, докато се зададе...
Página 120
АВТОМАТИЧЕН ЧАСОВНИК СКЕЛЕТОН Часова стрелка Минутна стрелка Коронка Секундарна стрелка НАСТРОЙКА НА ТЕКУЩО ВРЕМЕ Издърпайте коронката до положение 3, завъртете я в посока, обратна на часовниковата стрелка докато се зададе желаното време, върнете я обратно в положение 1. Забележка: часовникът се навива самостоятелно от движенията на китката. За ръчно навиване...
Página 121
КВАРЦОВ ХРОНОГРАФ Минутна стрелка Часова стрелка 60-минутен брояч Бутон А Коронка MIN. 24 HH 60-секунден брояч Бутон B SEC. Секундарна стрелка 24-часова стрелка НАСТРОЙКА НА ТЕКУЩО ВРЕМЕ Издърпайте коронката до положение 3, завъртете я, докато се зададе желаното време (моля, имайте предвид, че при всяко преминаване на полунощ датата се променя), върнете...
Página 122
КВАРЦОВ ХРОНОГРАФ Минутна стрелка Часова стрелка 60-минутен брояч Бутон А Коронка MIN. 24 HH 60-секунден брояч Бутон B SEC. Секундарна стрелка 24-часова стрелка РЕЖИМ НА ОТЧИТАНЕ НА ВРЕМЕВИ ИНТЕРВАЛ Коронка в положение 1. Пускане: натиснете бутон A, за да стартирате отчитането. Спиране: натиснете...
Página 123
КВАРЦОВ ХРОНОГРАФ С КАЛЕНДАР Стрелка за 1/10 Минутна стрелка секунда Бутон А Часова стрелка 1/10 SEC. 60-минутен брояч Коронка MIN. 60-секунден брояч Дата SEC. Секундарна стрелка Бутон B НАСТРОЙКА НА ТЕКУЩО ВРЕМЕ Издърпайте коронката до положение 3, завъртете я, докато се зададе желаното време (моля, имайте...
Página 124
КВАРЦОВ ХРОНОГРАФ С КАЛЕНДАР Стрелка за 1/10 Минутна стрелка секунда Бутон А Часова стрелка 1/10 SEC. 60-минутен брояч Коронка MIN. 60-секунден брояч Дата SEC. Секундарна стрелка Бутон B РЕЖИМ НА ОТЧИТАНЕ НА ВРЕМЕВИ ИНТЕРВАЛ Коронка в положение 1. Пускане: натиснете бутон A, за да стартирате отчитането. Спиране: натиснете...
Página 125
ДИГИТАЛЕН МЕХАНИЗЪМ Бутон A - СВЕТЛИНА Бутон Г - ПУСКАНЕ Бутон Б - РЕЖИМ Бутон В - НУЛИРАНЕ НАСТРОЙКА НА ТЕКУЩО ВРЕМЕ Натиснете бутон Б, за да влезете в режима за настройка на текущото време и натиснете бутон В, за да настроите час, минути, секунди, дата и ден. Натиснете...
Página 126
ДИГИТАЛЕН МЕХАНИЗЪМ Бутон A - СВЕТЛИНА Бутон Г - ПУСКАНЕ Бутон Б - РЕЖИМ Бутон В - НУЛИРАНЕ ИЗПОЛЗВАНЕ НА ХРОНОГРАФА Натиснете бутон Б, за да влезете в режим на хронограф. Пускане: натиснете бутон Г, за да стартирате отчитането. Засичане на междинно време: натиснете бутон В, за да спрете отчитането и да засечете...
Página 127
ДИГИТАЛЕН МЕХАНИЗЪМ С ЧАСОВА ЗОНА Бутон A - СВЕТЛИНА Бутон Г - ПУСКАНЕ Бутон Б - РЕЖИМ Бутон В - НУЛИРАНЕ НАСТРОЙКА НА ТЕКУЩО ВРЕМЕ Задръжте натиснат бутон Б за 2 секунди, за да влезете в екрана за настройка на текущото...
Página 128
ДИГИТАЛЕН МЕХАНИЗЪМ С ЧАСОВА ЗОНА Бутон A - СВЕТЛИНА Бутон Г - ПУСКАНЕ Бутон Б - РЕЖИМ Бутон В - НУЛИРАНЕ ИЗПОЛЗВАНЕ НА ХРОНОГРАФА Натиснете бутон Б, за да влезете в режим на хронограф. Пускане: натиснете бутон Г, за да стартирате отчитането. Засичане...
Página 129
ДИГИТАЛЕН МЕХАНИЗЪМ С ЧАСОВА ЗОНА Бутон A - СВЕТЛИНА Бутон Г - ПУСКАНЕ Бутон Б - РЕЖИМ Бутон В - НУЛИРАНЕ НАСТРОЙКА НА РЕЖИМ ЗА ОБРАТНО БРОЕНЕ Натиснете бутон Б, за да влезете в режим на обратно броене и натиснете Г, за да пуснете/спрете...
Página 130
T I M E P I E C E S Вашият часовник PHILIPP PLEIN е продукт, произведен от WorldTime Watches & Jewelry SA по лиценз на PHILIPP PLEIN International AG WORLDTIME WATCHES & JEWELRY SA чрез BAJONI & PARTNERS SA VIA PESSINA 13, LUGANO, 6900, ШВЕЙЦАРИЯ...
Página 131
GARANȚIE INTERNAȚIONALĂ ȘI INSTRUCȚIUNI...
Página 132
GARANȚIE INTERNAȚIONALĂ Ceasul dumneavoastră PHILIPP PLEIN este garantat la nivel internațional de către WorldTime Watches & Jewelry SA pentru o perioadă de 24 (douăzeci și patru) de luni de la data achiziției, în conformitate cu termenii acestei garanții. Această garanție este valabilă numai dacă ceasul dumneavoastră a fost achiziționat de la un comerciant autorizat și dacă...
Página 133
CURĂȚARE EXTERNĂ Vă recomandăm să vă spălați ceasul PHILIPP PLEIN (nu și cureaua din piele) în apă caldă, cu săpun, cu ajutorul unei perii moi. Clătiţi-l cu apă proaspătă și uscați cu o cârpă moale și uscată. Pentru curelele din piele sau din material, evitați contactul cu apa, parfumurile și substanțele chimice.
Página 134
MECANISM CRONOMETRU PHILIPP PLEIN Faceți clic pe numărul paginii pentru a selecta mecanismul...
Página 135
CEAS CU CUARȚ Ac orar Ac minutar Cheiță Ac secundar Data FIXAREA OREI Trageți cheița în poziția 3, rotiți-o până când ajungeți la ora dorită, împingeți-o înapoi în poziția 1. Modele fără calendar: trageți chieța în poziția 2 și rotiți-o până când ajungeți la ziua dorită. Readuceți cheița în poziția 1.
Página 136
CEAS AUTOMAT SKELETON Ac orar Ac minutar Cheiță Ac secundar FIXAREA OREI Trageți cheița în poziția 3, rotiți-o în sensul invers acelor de ceasornic până când ajungeți la ora dorită, împingeți-o înapoi în poziția 1. Notă: ceasul se trage automat prin mișcările încheieturii mâinii. Pentru a trage ceasul manual, rotiți cheița în sensul acelor de ceasornic pentru aproximativ 50 de rotații complete.
Página 137
CRONOGRAF CU CUARȚ Ac orar Ac minutar Contor 60 minute Butonul A Cheița MIN. 24 HH Contor 60 secunde Butonul B SEC. Ac secundar 12 Stunden- Zeiger FIXAREA OREI Trageți cheița în poziția 3, rotiți-o până când ajungeți la ora dorită (țineți cont că după miezul nopții se schimbă...
Página 138
CRONOGRAF CU CUARȚ Ac orar Ac minutar Contor 60 minute Butonul A Cheița MIN. 24 HH Contor 60 secunde Butonul B SEC. Ac secundar 12 Stunden- Zeiger CRONOMETRARE Cheița în pozitia 1. Start: apăsați butonul A pentru a începe cronometrarea. Stop: apăsați butonul A pentru a opri cronometrarea și a citi timpul scurs.
Página 139
CRONOGRAF CU CUARȚ CU CALENDAR Ac minutar Ac secundar1/10 Butonul A Ac orar 1/10 SEC. Contor 60 minute Cheița MIN. Contor 60 secunde Data SEC. Ac secundar Butonul B FIXAREA OREI Trageți cheița în poziția 3, rotiți-o până când ajungeți la ora dorită (țineți cont că după miezul nopții se schimbă...
Página 140
CRONOGRAF CU CUARȚ CU CALENDAR Ac minutar Ac secundar1/10 Butonul A Ac orar 1/10 SEC. Contor 60 minute Cheița MIN. Contor 60 secunde Data SEC. Ac secundar Butonul B CRONOMETRARE Cheița în pozitia 1. Start: apăsați butonul A pentru a începe cronometrarea. Stop: apăsați butonul A pentru a opri cronometrarea și a citi timpul scurs.
Página 141
MECANISM DIGITAL Butonul A - LUMINĂ Butonul D - START Butonul B - MOD Butonul C - RESET FIXAREA OREI Apăsați butonul B pentru a ajunge la modul de setare a timpului și apăsați butonul C pentru a regla ora, minutele, secundele, data și ziua. Apăsați butonul D pentru a selecta elementul și apăsați lung D pentru a regla rapid valoarea.
Página 142
MECANISM DIGITAL Butonul A - LUMINĂ Butonul D - START Butonul B - MOD Butonul C - RESET UTILIZAREA CRONOGRAFULUI Apăsați butonul B pentru a ajunge în modul cronograf. Start: apăsați butonul D pentru a începe cronometrarea. Citirea tmpului intermediar: apăsați butonul C pentru a opri cronometrarea și a citi timpul intermediar (vom avea icoana "SP").
Página 143
MECANISM DIGITAL CU FUS ORAR Butonul A - LUMINĂ Butonul D - START Butonul B - MOD Butonul C - RESET FIXAREA OREI Țineți apăsat butonul B timp de 2 secunde pentru a intra în ecranul de setare a orei: în acest moment, ecranul complet va clipi, apăsați butonul D pentru a activa/dezactiva semnalul orar ( ).
Página 144
MECANISM DIGITAL CU FUS ORAR Butonul A - LUMINĂ Butonul D - START Butonul B - MOD Butonul C - RESET UTILIZAREA CRONOGRAFULUI Apăsați butonul B pentru a ajunge în modul cronograf. Start: apăsați butonul D pentru a începe cronometrarea. Citirea tmpului intermediar: apăsați butonul C pentru a opri cronometrarea și a citi timpul intermediar (vom avea icoana "SP").
Página 145
MECANISM DIGITAL CU FUS ORAR Butonul A - LUMINĂ Butonul D - START Butonul B - MOD Butonul C - RESET SETAREA MODULUI DE NUMĂRĂTOARE INVERSĂ Apăsați butonul B pentru a intra în modul numărătoare inversă și apăsați D pentru a începe/opri numărătoarea, timpul de setare inițial (numărătoare inversă) va clipi după...
Página 146
T I M E P I E C E S Ceasul dumneavoastră PHILIPP PLEIN este un produs fabricat de WorldTime Watches & Jewelry SA sub licența PHILIPP PLEIN International AG WORLDTIME WATCHS & JEWELRY SA c/o BAJONI & PARTNERS SA VIA PESSINA 13, LUGANO, 6900, ELVEȚIA COD FISCAL: CHE-247.601.113...
Página 162
T I M E P I E C E S 您的PHILIPP PLEIN腕錶是 WorldTime Watches & Jewelry SA取得 PHILIPP PLEIN International AG許可所製造的產品 WORLDTIME WATCHES & JEWELRY SA c/o BAJONI & PARTNERS SA VIA PESSINA 13, LUGANO, 6900, SWITZERLAND 增值稅編號:CHE-247.601.113...
Página 169
石英计时表 时针 分针 按钮 A 60 分钟计时器 表冠 MIN. 24 HH 60 秒计时器 按钮 B SEC. 秒针 24 小时计时器 设定时间 将表冠拉出到位置 3,转动表冠直至调整到所需要的时间(请注意每次午夜一过, 要改变日期)。 将表冠压回位置 1。 使用计时器 每次时间测量开始前,确保计时器置零。 如需重置分钟和秒钟计时器,请将表冠拉出至位置2,并按压按钮A或B。 按动按钮A,指针会逆时针转动。按动按钮B,指针会顺时针转动。 注: 要快速校正,按上述按钮超过一秒。 将表冠压回位置 1。...
Página 170
石英计时表 时针 分针 按钮 A 60 分钟计时器 表冠 MIN. 24 HH 60 秒计时器 按钮 B SEC. 秒针 24 小时计时器 计时模式 表冠置于位置 1 开始: 按一下按钮 A 开始计时。 停止: 按一下按钮 A 停止计时,读取所耗用的时间。 按下按钮 A 可以重复开始和停止计时:显示累计测量时间。 置零: 按一下按钮 B 将计时器置零。 中间计时模式 表冠置于位置 1 开始: 按一下按钮...
Página 171
石英日历计时表 分针 1/10 秒计时器 按钮 A 时针 1/10 SEC. 60 分钟计时器 表冠 MIN. 60 秒计时器 日期显示 SEC. 秒针 按钮 B 设定时间 将表冠拉出到位置 3,转动表冠直至调整到所需要的时间(请注意每次午夜一过, 要改变日期)。 将表冠压回位置 1。 要仅仅设定时针(例如时区改变),将表冠拉出到位置 2,转动表冠直至显示正确 的时间。 校正日期 将表冠拉出到位置 2,转动表冠:每次午夜一过,要改变日期。一旦显示正确的日 期,将表冠压回位置 1。 注:不要让表冠在位置 2 处的时间超过 20 分钟(时间会丢失)。 使用计时器 每次时间测量开始前,确保计时器置零。...
Página 172
石英日历计时表 分针 1/10 秒计时器 按钮 A 时针 1/10 SEC. 60 分钟计时器 表冠 MIN. 60 秒计时器 日期显示 SEC. 秒针 按钮 B 计时模式 表冠置于位置 1 开始: 按一下按钮 A 开始计时。 停止: 按一下按钮 A 停止计时,读取所耗用的时间。 按下按钮 A 可以重复开始和停止计时:显示累计测量时间。 置零: 按一下按钮 B 将计时器置零。 中间计时模式 表冠置于位置 1 开始: 按一下按钮...
Página 178
T I M E P I E C E S 您您的PHILIPP PLEIN时计是 WorldTime Watches & Jewelry公司 在PHILIPP PLEIN国际集团的授权下 制造的产品 WORLDTIME WATCHES & JEWELRY公司 转交BAJONI &PARTNERS SA 地址:VIA PESSINA 13, LUGANO, 6900, SWITZERLAND 增值税号:CHE-247.601.113...
Página 185
クオーツクロノグラフ 時針 分針 60分カウンター プッシュボタン A リューズ MIN. 24 HH 60秒カウンター プッシュボタン B SEC. 秒針 24時間カウンター 時間設定 リュウズをポジション3の位置まで引き出し、設定したい時間になるまでリュウズ を回します(午前零時を越えるごとに日付が変わることに注意してください)。 リュウズをポジション1の位置に戻します。 ストップウォッチ使用法 各時間測定の前に、ストップウォッチのカウンターがゼロにセットされているこ とを確認してください。 分カウンターと分針をリセットするには、リューズをポジション2に引き出し、プ ッシュボタンAまたはBを押します。 プッシュボタンAを押すと針は時計回り、プッシュボタンBを押すと針は反時計回 りに回転します。 注記:迅速な補正のためには、上述のプッシュボタンを1秒以上押してください。 リュウズをポジション1の位置に戻します。...
Página 186
クオーツクロノグラフ 時針 分針 60分カウンター プッシュボタン A リューズ MIN. 24 HH 60秒カウンター プッシュボタン B SEC. 秒針 24時間カウンター 時間測定モード リューズはポジション1の位置 スタート:時間測定開始にはプッシュボタンAを押します。 ストップ:プッシュボタン A を押して時間測定を終わり、経過時間を読みます。 プッシュボタン A を押すことにより、時間測定を開始または終了できます:測定 された累計時間が表示されます。 リセット:プッシュボタン B を押して、カウンターをゼロにセットします。 中間時間測定モード リューズはポジション1の位置 スタート:時間測定開始にはプッシュボタン A を押します。 中間時間の読み取り:プッシュボタン A を押して時間測定を終わり、中間時間を読 みます。 時間測定を再開するためにはプッシュボタン...
Página 187
カレンダー付きクオーツクロノグラフ 分針 1/10秒カウンター プッシュボタン A 時針 1/10 SEC. 60分カウンター リューズ MIN. 60秒カウンター 日付表示 SEC. 秒針 プッシュボタン B 時間設定 リュウズをポジション3の位置まで引き出し、設定したい時間になるまでリュウズ を回します(午前零時を越えるごとに日付が変わることに注意してください)。 リュウズをポジション1の位置に戻します。 時針のみをセットするためには(たとえば、タームゾーン変更)、リューズをポ ジション2の位置に引き出し、正しい時間が表示されるまでリューズを回します。 日付変更 リューズをポジション2の位置まで引き出し、それを回転します:深夜零時を越え るたびに日付が変更されます。正しい日付が表示されたら、リューズをポジショ ン1の位置に戻してください。注記:20分以上、リューズをポジション2の位置で 放置しないでください(時間が失われます)。 ストップウォッチ使用法 各時間測定の前に、ストップウォッチのカウンターがゼロにセットされているこ とを確認してください。 1/10秒針、分カウンター、秒カウンターをリセットするには、リューズをポジシ ョン2に引き出し、プッシュボタンAまたはBを押します。プッシュボタンAを押す と、1/10秒針がセットされます。プッシュボタンBを押すと、分カウンターと分針 がセットされます。 注記:迅速な補正のためには、上述のプッシュボタンを1秒以上押してください。 リュウズをポジション1の位置に戻します。...
Página 188
カレンダー付きクオーツクロノグラフ 分針 1/10秒カウンター プッシュボタン A 時針 1/10 SEC. 60分カウンター リューズ MIN. 60秒カウンター 日付表示 SEC. 秒針 プッシュボタン B 時間測定モード リューズはポジション1の位置 スタート:時間測定開始にはプッシュボタンAを押します。 ストップ:プッシュボタン A を押して時間測定を終わり、経過時間を読みます。 プッシュボタン A を押すことにより、時間測定を開始または終了できます:測定 された累計時間が表示されます。 リセット:プッシュボタン B を押して、カウンターをゼロにセットします。 中間時間測定モード リューズはポジション1の位置 スタート:時間測定開始にはプッシュボタン A を押します。 中間時間の読み取り:プッシュボタン A を押して時間測定を終わり、中間時間を読 みます。...
Página 189
デジタルムーブメント プッシュボタン A - ライ ト プッシュボタン D - スタート プッシュボタン B - モード プッシュボタン C - リセッ ト 時間設定 プッシュボタンBを押して時間設定モードにし、プッシュボタンCを押して時•分• 秒、日付けと曜日を合わせます。 プッシュボタンDを押してアイテムを選択し、Dを長押しして値を素早く合わせ ます。Bを押して確定し、元の時間モードに戻ります。 アラームの設定 プッシュボタンBを押してアラーム設定モードにし、プッシュボタンDを押してア ラームをオン/オフします。( )毎時チャイム( )。プッシュボタンCを押して時• 分•秒、日付けと曜日を合わせます。 プッシュボタンDを押してアイテムを選択し、Dを長押しして値を素早く合わせ ます。分を合わせたらCを押して確定し、ディスプレーモードに戻ります。...
Página 190
デジタルムーブメント プッシュボタン A - ライ ト プッシュボタン D - スタート プッシュボタン B - モード プッシュボタン C - リセッ ト ストップウォッチ使用法 プッシュボタンBを押してクロノグラフモードにします。 スタート:時間測定開始にはプッシュボタン D を押します。 中間時間の読み取り:プッシュボタン C を押して時間測定を終わり、中間時間を読 みます ("SP"アイコンが現れます)。 時間測定を再開するためにはプッシュボタン C を押し、測定中断中の経過時間の 遅れを取り戻します。 プッシュボタン C を再び押すことにより、インターバルまたは中間時間を表示す ることができます。...
Página 191
タイムゾーン付きデジタルムーブメント プッシュボタン A - ライ ト プッシュボタン D - スタート プッシュボタン B - モード プッシュボタン C - リセッ ト 時間設定 プッシュボタンBを2秒間押し続けて設定画面にします。この時画面全体が光りま す。プッシュボタンDを押して時報 ( ) をオン/オフします。 プッシュボタンCを押して変更するアイテムを選びます。Dを押して選んだアイテ ムを合わせ、プッシュボタンBを押して設定モードを終了します。 年と月を合わせれば、曜日は自動的に設定されます。 アラームの設定 プッシュボタンBを押してアラームモードにし、プッシュボタンDを押して該当す る都市のアラーム時間を表示させます。ホームのアラーム時間をリセットする場 合は、プッシュボタンDを使ってホームの都市コードを選択して下さい。それか らプッシュボタンBを2秒間押し続けてアラーム時間設定画面にします。 a) プッシュボタンDを押してアラームをオン/オフします。 b) プッシュボタンCを押して変更するアイテムを選び、以下の順で操作します。 アラームオン/オフ...
Página 192
タイムゾーン付きデジタルムーブメント プッシュボタン A - ライ ト プッシュボタン D - スタート プッシュボタン B - モード プッシュボタン C - リセッ ト ストップウォッチ使用法 プッシュボタンBを押してクロノグラフモードにします。 スタート:時間測定開始にはプッシュボタン D を押します。 中間時間の読み取り:プッシュボタン C を押して時間測定を終わり、中間時間を読 みます ("SP"アイコンが現れます)。 時間測定を再開するためにはプッシュボタン C を押し、測定中断中の経過時間の 遅れを取り戻します。 プッシュボタン C を再び押すことにより、インターバルまたは中間時間を表示す ることができます。...
Página 193
タイムゾーン付きデジタルムーブメント プッシュボタン A - ライ ト プッシュボタン D - スタート プッシュボタン B - モード プッシュボタン C - リセッ ト カウントダウンモードの設定 プッシュボタンBを押してカウントダウンモードにし、Dを押してカウントダウン をスタート/ストップさせます。カウントダウンをストップさせると初期設定時間 が点滅するので、プッシュボタンCを押してサイクルカウントダウン時間 ( )をス タート/ストップさせます。 カウントダウン時間をリセットする場合は、プッシュボタンCを押して望む時間 が点滅している時にセットします。(カウントダウン時間は1分から80分の間で設 定できます。) プッシュボタンBを押して時間設定を終了します。 カウントダウンが終わったら、プッシュボタンDとCを同時に押して元の画面に戻 ります。 カウントダウン時間1分前になると10秒ごと、10秒前になると1秒ごとに警告音が 鳴り、カウントダウンが終わると警告音が10秒間鳴り続けます。...
Página 194
T I M E P I E C E S 貴方のPHILIPP PLEINウオッチは PHILIPP PLEIN International AGのライセンスの下 WorldTime Watches & Jewelry SAが 製造したものです。 WORLDTIME WATCHES & JEWELRY SA c/o BAJONI & PARTNERS SA VIA PESSINA 13, LUGANO, 6900, SWITZERLAND VAT NO: CHE-247.601.113...
Página 196
국제 보증 PHILIPP PLEIN 시계는 이 보증 조건에 따라 구매일로부터 24개월 동안 WorldTime Watches & Jewelry SA에서 국제적으로 보증합니다. 이 보증은 공식 판매점에서 시계를 구입하고 판매점이 보증서를 성실하게 작성하고 서명하고 검인이 된 경우에만 유효합니다. 이 보증은 PHILIPP PLEIN 시계가 판매될 당시 존재했던 소재와 기술상의 모든 결함에...
Página 197
외부 청소 PHILLIP PLEIN 시계(가죽 스트랩 제외)를 세척할 때 따뜻한 비눗물과 부드러운 솔을 사용하는 것이 좋습니다. 담수로 조심하여 헹구고 마른 부드러운 천으로 닦아서 말리십시오. 가죽 또는 섬유 스트랩의 경우 물, 향기, 화학 물질에 닿지 않도록하십시오. 처분 이 시계는 생활 폐기물로 폐기하면 안 되며, 공식 수거 센터를 이용해야 합니다.
Página 198
PHILIPP PLEIN 시계 무브먼트 페이지 번호를 클릭하여 무브먼트 선택...
Página 199
쿼츠 시계 시침 분침 용두 중개자 날짜 표시기 시간 설정 용두를 3 위치로 꺼내서 원하는 시간이 설정될 때까지 돌립니다. 그런 후 용두를 다시 1 위치로 누릅니다. 달력없이 시계:용두를 2 위치로 꺼내서 원하는 시간이 설정될 때까지 돌립니다. 그런 후 용두를 다시 1 위치로 누릅니다. 날짜...
Página 200
쿼츠 시계 시침 분침 용두 중개자 시간 설정 크라운을 위치 3으로 당겨서 꺼내고, 원하는 시간에 도달할 때까지 시계 반대 방향으로 돌리고, 크라운을 위치 1로 되돌리십시오. 참고: 이 시계는 손목의 이동에 따라 자동으로 감깁니다. 손으로 시계를 감으려면 크라운을 시계 방향으로 약 50바퀴(전체 크라운 회전) 회전하십시오.
Página 201
쿼츠 시계 시침 분침 A버튼 60분 카운터 용두 MIN. 24 HH 60초 카운터 B버튼 SEC. 중개자 12시 침 시간 설정 용두를 3 위치로 꺼내서 원하는 시간이 설정될 때까지 돌립니다. (자정을 통과할 때마다 날짜가 바뀝니다.) 그런 후 용두를 다시 1 위치로 되돌립니다. 크로노그래프...
Página 202
쿼츠 시계 시침 분침 A버튼 60분 카운터 용두 MIN. 24 HH 60초 카운터 B버튼 SEC. 중개자 12시 침 계시 모드 용두 1 위치 시작: A버튼을 눌러서 계시를 시작합니다. 중지: A버튼을 눌러서 계시를 중지하고 경과 시간을 확인합니다. A버튼을 눌러서 계시를 반복적으로 시작하고 중지할 수 있습니다. 그러면 누적된 측정 시간이 표시됩니다.
Página 203
쿼츠 시계 분침 1/10초 카운터 A버튼 시침 1/10 SEC. 60분 카운터 용두 MIN. 60초 카운터 날짜 표시기 SEC. 중개자 B버튼 시간 설정 용두를 3 위치로 꺼내서 원하는 시간이 설정될 때까지 돌립니다. (자정을 통과할 때마다 날짜가 바뀝니다.) 그런 후 용두를 다시 1 위치로 되돌립니다. 시침만...
Página 204
쿼츠 시계 분침 1/10초 카운터 A버튼 시침 1/10 SEC. 60분 카운터 용두 MIN. 60초 카운터 날짜 표시기 SEC. 중개자 B버튼 계시 모드 용두 1 위치 시작: A버튼을 눌러서 계시를 시작합니다. 중지: A버튼을 눌러서 계시를 중지하고 경과 시간을 확인합니다. A버튼을 눌러서 계시를...
Página 205
디지털 무브먼트 A버튼 - 라이트 D버튼 - 시작 B버튼 - 모드 C버튼 - 재설정 시간 설정 누름 버튼 B를 눌러서 시간 설정 모드로 이동하고 누름 버튼 C를 눌러서 시, 분, 초, 날짜, 요일을 조정합니다. 누름 버튼 D를 눌러서 항목을 선택하고 D를 길게 눌러서 값을 빠르게 조정합니다. B 를...
Página 206
디지털 무브먼트 A버튼 - 라이트 D버튼 - 시작 B버튼 - 모드 C버튼 - 재설정 크로노그래프 사용 누름 버튼 B를 눌러서 크로노그래프 모드로 이동합니다. 시작: D버튼을 눌러서 계시를 시작합니다. 중간 시간 확인: C버튼을 눌러서 계시를 중지하고 중간 시간을 확인합니다 ('SP' 아이콘이 있음). C버튼을...
Página 207
디지털 무브먼트와 시간대 A버튼 - 라이트 D버튼 - 시작 B버튼 - 모드 C버튼 - 재설정 시간 설정 누름 버튼 B를 2초 동안 눌러서 시간 설정 화면으로 들어갑니다. 이때 전체 화면이 깜박입니다. 누름 버튼 D를 눌러서 시간 기호( )를 켜거나 끕니다. 누름...
Página 208
디지털 무브먼트와 시간대 A버튼 - 라이트 D버튼 - 시작 B버튼 - 모드 C버튼 - 재설정 크로노그래프 사용 누름 버튼 B를 눌러서 크로노그래프 모드로 이동합니다. 시작: D버튼을 눌러서 계시를 시작합니다. 중간 시간 확인: C버튼을 눌러서 계시를 중지하고 중간 시간을 확인합니다 ('SP' 아이콘이...
Página 209
디지털 무브먼트와 시간대 A버튼 - 라이트 D버튼 - 시작 B버튼 - 모드 C버튼 - 재설정 카운트다운 모드 설정 누름 버튼 B를 눌러서 카운트다운 모드로 들어가고 D를 눌러서 카운트를 시작/ 중지합니다. 원래 설정(카운트다운) 시간이 카운트를 중지하면 깜박입니다. 그런 후 누름 버튼 C를 눌러서 주기 카운트다운 시간을 시작/중지합니다( ). 카운트다운...
Página 210
T I M E P I E C E S PHILIPP PLEIN 시계는 PHILIPP PLEIN International AG로부터 라이선스를 받아 WorldTime Watches & Jewelry SA에서 제작했습니다. WORLDTIME WATCHES & JEWELRY SA c/o BAJONI & PARTNERS SA VIA PESSINA 13, LUGANO, 6900, SWITZERLAND 사업자등록번호: CHE-247.601.113...
Página 212
الضمانة الدولية ( ساعة فيليب بلين التي تملكها مضمونة من قبل شركة ورلد تايم وتشز إند جويلري المغفلة WorldTime Watches & Jewelry (أربع وعشرين) شهر إعتبار ا ً من تاريخ شراءها بموجب هذه .الضمانة ) لمدة وتم توقيعها وطباعتها من قبل كما...
Página 213
التنظيف الخارجي التنظيف الخارجي التنظيف الخارجي التنظيف الخارجي التنظيف الخارجي ننصح بغسل ساعة فيليب بلين (ما عدا السوار أو الحزام الجلدي) بالماء الفاتر والصابون وباستعمال فرشاة. شط ّ فها بعناية بالماء البار ننصح بغسل ساعة فيليب بلين (ما عدا السوار أو الحزام الجلدي) بالماء الفاتر والصابون وباستعمال فرشاة. شط ّ فها بعناية بالماء الب ننصح...
Página 214
حركة ساعات فيليب بلين أنقر على رقم الصفحة إلختيار الحركة...
Página 215
Quartz Watch ساعة الكواتز ضبط التوقيت عقرب الساعات عقرب الدقائق وإدره إلى أن تحصل على التوقيت الذي تريد. ثم أدفع التاج إلى الوراء ألى الوضعية إسحب التاج إلى الوضعية الساعات بدون تاريخ وإدره إلى أن تحصل على التوقيت الذي تريد. ثم أدفع التاج إلى الوراء ألى : إسحب...
Página 216
Automatic Skeleton Watch هيكل الساعة األوتوماتيكية ضبط التوقيت عقرب الساعات عقرب الدقائق التوقيت الذي تريد. ثم أدفع التاج إلى الوراء ألى الوضعية وإدره إلى أن تحصل على إسحب التاج إلى الوضعية وإدره إلى أن تحصل على التوقيت الذي تريد. ثم أدفع التاج إلى الوراء ألى : إسحب...
Página 217
Quartz Chronograph كرونوغراف الكوارتز ضبط التوقيت .)منتصف الليل تغ ي ّر التاريخ ت تجاوز الذي تريد (إنتبه إلى أنه كلما تحصل على التوقيت وإدره إلى أن إسحب التاج إلى الوضعية عقرب الساعات عقرب الدقائق ثم أدفع التاج إلى الوراء ألى الوضعية إستعمال...
Página 218
Quartz Chronograph كرونوغراف الكوارتز قياس الوقت التاج في الوضعية عقرب الساعات عقرب الدقائق .لبدء حساب الوقت : أضغط على الزر البدء النهاية بشكل متكرر ن بدء وإنهاء قياس الوقت ا باإلمك . بالضغط على الزر لوقف الع د ّاد وقراءة الوقت أضغط...
Página 219
Quartz Chronograph with calender مع تاريخ كرونوغراف الكوارتز ضبط التوقيت .)منتصف الليل تغ ي ّر التاريخ ت تجاوز الذي تريد (إنتبه إلى أنه كلما وإدره إلى أن تحصل على التوقيت إسحب التاج إلى الوضعية عقرب الدقائق 10/1 عقرب الثواني ثم أدفع التاج إلى الوراء ألى الوضعية لضبط...
Página 220
Quartz Chronograph with calender كرونوغراف الكوارتز مع تاريخ الوقت قياس التاج في الوضعية عقرب الدقائق 10/1 عقرب الثواني .لبدء حساب الوقت : أضغط على الزر البدء النهاية ن بدء وإنهاء قياس الوقت بشكل متكرر ا باإلمك لوقف الع د ّاد وقراءة الوقت. بالضغط على الزر : أضغط...
Página 221
Digital Movement الحركة الرقمية بط الوقت ض من أجل ضبط الساعة والدقائق والثواني من أجل اإلنتقال إلى وظيفة ضبط التوقيت. أضغط على الزر أضغط على الزر .والتاريخ واليوم لتأكيد ما قمت به لتبديل القيمة بسرعة. أضغط على الزر طويال على الزر أضغط...
Página 222
Digital Movement الحركة الرقمية إستعمال الكرونوغراف .من أجل اإلنتقال إلى وظيفة ضبط التوقيت أضغط على الزر .لبدء قياس الوقت أضغط على الزر البدء - إضاءةA الزر - البدءD الزر ّ لوقف الع د قراءة التوقيت الوسطي .)" " اد وقراءة الوقت الوسطي الذي إنقضى (سوف تظهر اإلشارة : أضغط...
Página 223
Digital Movement with Timezone منطقة التوقيت الحركة الرقمية مع ضبط الوقت إلى للعودة أضغط على الزر لمدة ثانيتين إثنتين لتفعيل شاشة ضبط الوقت مما يؤدي إلى وميض الشاشة. وأضغط على الزر ◄ ( وضعية تفعيل/إيقاف دقة الساعة أضغط على ومن ثم لضبط...
Página 224
Digital Movement with Timezone الحركة الرقمية مع منطقة التوقيت إستعمال الكرونوغراف .من أجل اإلنتقال إلى وظيفة الكرونوغراف أضغط على الزر البدء .لبدء قياس الوقت : أضغط على الزر ّ لوقف الع د قراءة التوقيت الوسطي .)" " إنقضى (سوف تظهر اإلشارة قراءة...
Página 225
Digital Movement with Timezone الحركة الرقمية مع منطقة التوقيت ضبط العد العكسي سيبدأ ي لبدء/ وقف العد. (العد العكسي) األصل من أجل اإلنتقال إلى وظيفة العد العكسي و أضغط على الزر أضغط على الزر ℈ ( لبدء/ وقف دورة العد العكسي بالوميض...
Página 226
T I M E P I E C E S ساعة فيليب بلين هي من إنتاج شركة ورلد تايم وتشز إند جويلري المغفلة ( WorldTime Watches & Jewelry SA ) بترخيص من شركة فيليب الين إنترنايشونال إيه جي شركة ورلد تايم وتشز إند جويلري المغفلة لدى...