Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 68

Enlaces rápidos

T I M E P I E C E S

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Philipp Wagner TIMEPIECES

  • Página 1 T I M E P I E C E S...
  • Página 2 Click page number to select your language...
  • Página 3 INTERNATIONAL WARRANTY AND INSTRUCTIONS...
  • Página 4: International Warranty

    INTERNATIONAL WARRANTY Your PHILIPP PLEIN watch is internationally warranted by WorldTime Watches & Jewelry SA for a period of 24 (twenty-four) months from the date of purchase under the terms of this warranty. This warranty is only valid if your watch was purchased from an authorized retailer and if the warranty certificate has been duly filled in, signed and stamped by the retailer.
  • Página 5: External Cleaning

    EXTERNAL CLEANING We recommend washing your PHILIPP PLEIN watch (apart from the leather strap) in warm, soapy water with the help of a soft brush. Rinse carefully with fresh water and dry with a soft, dry cloth. For leather or fabric straps, avoid contact with water, fragrances and chemical substances.
  • Página 6 PHILIPP PLEIN TIMEPIECES MOVEMENTS Click page number to select the movement...
  • Página 7: Setting The Time

    QUARTZ WATCH Hour hand Minute hand Crown Second hand Date indicator SETTING THE TIME Pull out the crown to position 3, turn it until the desired time is reached, push it back to position 1. Models without calendar: pull out the crown to position 2 and turn it until the desired time is reached.
  • Página 8 AUTOMATIC SKELETON WATCH Hour hand Minute hand Crown Second hand SETTING THE TIME Pull out the crown to position 3, turn it anticlockwise until the desired time is reached, return the crown to position 1. Note: the watch is self-winding by the movements of the wrist. To wind the watch by hand, rotate the crown clockwise for approximately 50 full crown turns.
  • Página 9: Using The Chronograph

    QUARTZ CHRONOGRAPH Hour hand Minute hand 60 minutes counter Push-button A Crown MIN. 24 HH 60 seconds counter Push-button B SEC. Second hand 24 hour hand SETTING THE TIME Pull out the crown to position 3, turn it until the desired time is reached (please note that at every passing of midnight the date changes), return the crown to position 1.
  • Página 10 QUARTZ CHRONOGRAPH Hour hand Minute hand 60 minutes counter Push-button A Crown MIN. 24 HH 60 seconds counter Push-button B SEC. Second hand 24 hour hand TIMING MODE Crown in position 1. Start: press push-button A to start timing. Stop: press push-button A to stop timing and read the elapsed time. By pressing push-button A it is possible to start and stop timing repeatedly: the accumulated measured time is shown.
  • Página 11 QUARTZ CHRONOGRAPH WITH CALENDAR Minute hand 1/10 second hand Push-button A Hour hand 1/10 SEC. 60 minutes counter Crown MIN. 60 seconds counter Date SEC. Second hand Push-button B SETTING THE TIME Pull out the crown to position 3, turn it until the desired time is reached (please note that at every passing of midnight the date changes), return the crown to position 1.
  • Página 12 QUARTZ CHRONOGRAPH WITH CALENDAR Minute hand 1/10 second hand Push-button A Hour hand 1/10 SEC. 60 minutes counter Crown MIN. 60 seconds counter Date SEC. Second hand Push-button B TIMING MODE Crown in position 1. Start: press push-button A to start timing. Stop: press push-button A to stop timing and read the elapsed time.
  • Página 13: Setting The Alarm

    DIGITAL MOVEMENT Push-button A - LIGHT Push-button D - START Push-button B - MODE Push-button C - RESET SETTING THE TIME Press push-button B to get to time setting mode and press push-button C to adjust hour, minutes, seconds, date and day. Press push-button D to select item and long press D to adjust the value quickly.
  • Página 14: Display Lighting

    DIGITAL MOVEMENT Push-button A - LIGHT Push-button D - START Push-button B - MODE Push-button C - RESET USING THE CHRONOGRAPH Press push-button B to get to chronograph mode. Start: press push-button D to start timing. Reading the intermediate time: press push-button C to stop timing and read the intermediate time (there will be "SP"...
  • Página 15 DIGITAL MOVEMENT WITH TIMEZONE Push-button A - LIGHT Push-button D - START Push-button B - MODE Push-button C - RESET SETTING THE TIME Hold down push-button B for 2 seconds to enter time setting screen: at this time, full screen will flash, press push-button D to turn on / off Hourly Time Signal ( ).
  • Página 16 DIGITAL MOVEMENT WITH TIMEZONE Push-button A - LIGHT Push-button D - START Push-button B - MODE Push-button C - RESET USING THE CHRONOGRAPH Press push-button B to get to chronograph mode. Start: press push-button D to start timing. Reading the intermediate time: press push-button C to stop timing and read the intermediate time (there will be "SP"...
  • Página 17 DIGITAL MOVEMENT WITH TIMEZONE Push-button A - LIGHT Push-button D - START Push-button B - MODE Push-button C - RESET SETTING THE COUNTDOWN MODE Press push-button B to enter countdown mode and press D to start / stop counting, the original setting (countdown) time will flash after it stops counting, then press push-button C to start / stop cycle countdown time ( ).
  • Página 18 T I M E P I E C E S Your PHILIPP PLEIN timepiece is a product manufactured by WorldTime Watches & Jewelry SA under license from PHILIPP PLEIN International AG WORLDTIME WATCHES & JEWELRY SA c/o BAJONI & PARTNERS SA VIA PESSINA 13, LUGANO, 6900, SWITZERLAND VAT NO: CHE-247.601.113...
  • Página 19 GARANZIA INTERNAZIONALE E ISTRUZIONI...
  • Página 20: Garanzia Internazionale

    GARANZIA INTERNAZIONALE Il vostro orologio HILIPP PLEIN è garantito a livello internazionale da WorldTime Watches & Jewelry SA per un periodo di 24 (ventiquattro) mesi a partire dalla data di acquisto, in conformità alle condizioni stabilite dalla presente garanzia. La garanzia è valida a condizione che il vostro orologio sia stato acquistato presso un rivenditore autorizzato e che il certificato di garanzia sia stato debitamente compilato in ogni sua parte, firmato e timbrato dal rivenditore.
  • Página 21: Pulizia Esterna

    PULIZIA ESTERNA Si raccomanda di lavare il proprio orologio PHILIPP PLEIN in acqua tiepida e sapone (tranne il cinturino in pelle), con l’ausilio di una spazzola morbida. Risciacquare accuratamente con acqua dolce e asciugare con un panno morbido e asciutto. Per i cinturini in pelle o tessuto, evitare il contatto con acqua, profumi, sostanze chimiche.
  • Página 22 MOVIMENTI DEGLI OROLOGI PHILIPP PLEIN Clicca sul numero della pagina per selezionare il movimento...
  • Página 23: Regolazione Dell'ORa

    OROLOGIO AL QUARZO lancetta dei minuti lancetta delle ore corona indicatore della data lancetta dei secondi REGOLAZIONE DELL’ORA Estrarre la corona in posizione 3, ruotarla fino ad ottenere l’ora desiderata, riportare la corona in posizione 1. Modelli senza calendario: estrarre la corona in posizione 2, ruotarla fino ad ottenere l’ora desiderata, riportare la corona in posizione 1.
  • Página 24 OROLOGIO SCHELETRATO AUTOMATICO lancetta dei minuti lancetta delle ore corona lancetta dei secondi REGOLAZIONE DELL’ORA Estrarre la corona in posizione 3, ruotarla in senso antiorario fino a raggiungere l’ora desiderata, riportare la corona in posizione 1. Nota: gli orologi automatici sono mantenuti in carica con il movimento del polso di chi li indossa.
  • Página 25 CRONOGRAFO AL QUARZO lancetta delle ore lancetta dei minuti pulsante A contatore 60 minuti corona MIN. 24 HH contatore 60 secondi pulsante B SEC. lancetta dei secondi contatore 24 ore REGOLAZIONE DELL’ORA Estrarre la corona in posizione 3, ruotarla fino ad ottenere l’ora desiderata (si noti che ad ogni passaggio della mezzanotte la data cambia), riportare la corona in posizione 1.
  • Página 26 CRONOGRAFO AL QUARZO lancetta delle ore lancetta dei minuti pulsante A contatore 60 minuti corona MIN. 24 HH contatore 60 secondi pulsante B SEC. lancetta dei secondi contatore 24 ore MODALITÀ CRONOMETRAGGIO Corona in posizione 1. Avvio: premere il pulsante A per avviare il cronometro. Stop: premere il pulsante A per fermare il cronometro e visualizzare il tempo trascorso.
  • Página 27: Cronografo Al Quarzo Con Calendario

    CRONOGRAFO AL QUARZO CON CALENDARIO lancetta dei minuti contatore 1/10 di secondo pulsante A lancetta delle ore 1/10 SEC. contatore 60 minuti corona MIN. contatore 60 secondi indicatore della data SEC. lancetta dei secondi pulsante B REGOLAZIONE DELL’ORA Estrarre la corona in posizione 3, ruotarla fino ad ottenere l’ora desiderata (si noti che ad ogni passaggio della mezzanotte la data cambia), riportare la corona in posizione 1.
  • Página 28 CRONOGRAFO AL QUARZO CON CALENDARIO lancetta dei minuti contatore 1/10 di secondo pulsante A lancetta delle ore 1/10 SEC. contatore 60 minuti corona MIN. contatore 60 secondi indicatore della data SEC. lancetta dei secondi pulsante B MODALITÀ CRONOMETRAGGIO Corona in posizione 1. Avvio: premere il pulsante A per avviare il cronometro.
  • Página 29 MOVIMENTO DIGITALE pulsante A - LUCE pulsante D - INIZIA pulsante B - MODALITÀ pulsante C - AZZERA REGOLAZIONE DELL’ORA Premere il pulsante B per entrare nella modalità di regolazione dell’ora e premere il pulsante C per regolare ora, minuti, secondi, data e giorno. Premere il pulsante D per selezionare una voce e tenerlo premuto per regolare rapidamente il valore.
  • Página 30: Illuminazione Display

    MOVIMENTO DIGITALE pulsante A - LUCE pulsante D - INIZIA pulsante B - MODALITÀ pulsante C - AZZERA FUNZIONAMENTO DEL CRONOGRAFO Premere il pulsante B per entrare nella modalità cronografo. Avvio: premere il pulsante D per avviare il cronometro. Lettura dei tempi intermedi: premere il pulsante C per fermare il cronometro e leggere il tempo trascorso (apparirà...
  • Página 31: Movimento Digitale Con Secondo Fuso Orario

    MOVIMENTO DIGITALE CON SECONDO FUSO ORARIO pulsante A - LUCE pulsante D - INIZIA pulsante B - MODALITÀ pulsante C - AZZERA REGOLAZIONE DELL’ORA Tenere premuto il pulsante B per 2 secondi per entrare nello schermo di regolazione dell’ora: in quel momento tutto lo schermo lampeggerà, quindi premere il pulsante D per attivare/disattivare il segnale acustico orario ( Premere il pulsante C per selezionare le voci che devono essere regolate.
  • Página 32 MOVIMENTO DIGITALE CON SECONDO FUSO ORARIO pulsante A - LUCE pulsante D - INIZIA pulsante B - MODALITÀ pulsante C - AZZERA FUNZIONAMENTO DEL CRONOGRAFO Premere il pulsante B per entrare nella modalità cronografo. Avvio: premere il pulsante D per avviare il cronometro. Lettura dei tempi intermedi: premere il pulsante C per fermare il cronometro e leggere il tempo trascorso (apparirà...
  • Página 33 MOVIMENTO DIGITALE CON SECONDO FUSO ORARIO pulsante A - LUCE pulsante D - INIZIA pulsante B - MODALITÀ pulsante C - AZZERA REGOLARE LA MODALITÀ CONTO ALLA ROVESCIA Premere il pulsante B per entrare nella modalità di conto alla rovescia e premere D per avviare/fermare il conteggio;...
  • Página 34 T I M E P I E C E S Il Vostro orologio PHILIPP PLEIN è un prodotto realizzato da WorldTime Watches & Jewelry SA su licenza di PHILIPP PLEIN International AG WORLDTIME WATCHES & JEWELRY SA c/o BAJONI & PARTNERS SA VIA PESSINA 13, LUGANO, 6900, SWITZERLAND P.
  • Página 35 GARANTIE INTERNATIONALE ET INSTRUCTIONS...
  • Página 36: Garantie Internationale

    GARANTIE INTERNATIONALE La garantie internationale offerte par WorldTime Watches & Jewelry SA pour votre montre PHILIPP PLEIN est valable pendant une période de 24 (vingt-quatre) mois à compter de la date d’achat, selon les termes de cette garantie. La garantie n’est valable que si votre montre a été achetée chez un revendeur agréé et si le certificat de garantie est dûment rempli, signé...
  • Página 37: Nettoyage Externe

    NETTOYAGE EXTERNE Nous vous recommandons de laver votre montre PHILIPP PLEIN à l’eau tiède et au savon (sauf le bracelet en cuir) à l’aide d’une brosse douce. Rincez soigneusement la montre à l’eau douce et essuyez-la avec un chiffon doux et sec. Pour les bracelets en cuir et en tissu, évitez tout contact avec l’eau, les parfums et les substances chimiques.
  • Página 38 MOUVEMENTS MONTRES PHILIPP PLEIN Cliquer sur le numéro de la page pour sélectionner le mouvement...
  • Página 39: Réglage De L'HEure

    MONTRE À QUARTZ aiguille des heures aiguille des minutes couronne aiguille indicateur de la date des secondes RÉGLAGE DE L’HEURE Extraire complètement la couronne (position 3) et la tourner jusqu’à ce que l’heure désirée s’affiche. Remettre la couronne en position normale 1. Modèles sans calendrier: placer la couronne en position 2 et la tourner jusqu’à...
  • Página 40 MONTRE SQUELETTE AUTOMATIQUE aiguille des heures aiguille des minutes couronne aiguille des secondes RÉGLAGE DE L’HEURE Tirez la couronne en position 3, tournez-la dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à atteindre l’heure souhaitée, puis repositionnez la couronne en position 1. Remarque: le remontage de la montre s’effectue automatiquement grâce aux mouvements naturels du poignet.
  • Página 41 CHRONOGRAPHE À QUARTZ aiguille des minutes aiguille des heures compteur 60 minutes poussoir A couronne MIN. 24 HH compteur 60 secondes poussoir B SEC. aiguille des secondes compteur 24 heures RÉGLAGE DE L’HEURE Extraire complètement la couronne en position 3 et la tourner pour régler l’heure désirée (à...
  • Página 42: Modalités De Mesure

    CHRONOGRAPHE À QUARTZ aiguille des minutes aiguille des heures compteur 60 minutes poussoir A couronne MIN. 24 HH compteur 60 secondes poussoir B SEC. aiguille des secondes compteur 24 heures MODALITÉS DE MESURE Couronne en position 1. Lancement: appuyer sur le poussoir A pour lancer la mesure. Arrêt: appuyer sur le poussoir A pour interrompre la mesure et lire le temps écoulé.
  • Página 43 CHRONOGRAPHE À QUARTZ AVEC CALENDRIER compteur de aiguille des minutes 1/10 secondes poussoir A aiguille des heures 1/10 SEC. compteur 60 minutes couronne MIN. compteur 60 secondes indicateur de la date SEC. aiguille des secondes poussoir B RÉGLAGE DE L’HEURE Extraire complètement la couronne en position 3 et la tourner pour régler l’heure désirée (à...
  • Página 44 CHRONOGRAPHE À QUARTZ AVEC CALENDRIER compteur de aiguille des minutes 1/10 secondes poussoir A aiguille des heures 1/10 SEC. compteur 60 minutes couronne MIN. compteur 60 secondes indicateur de la date SEC. aiguille des secondes poussoir B MODALITÉS DE MESURE Couronne en position 1.
  • Página 45: Réglage De L'ALarme

    MOUVEMENT NUMÉRIQUE poussoir A - LUMIÈRE poussoir D - START poussoir B - MODE poussoir C - RESET RÉGLAGE DE L’HEURE Appuyer sur le bouton-poussoir B pour entrer en mode de réglage de l'heure et appuyer sur le bouton-poussoir C pour régler l'heure, les minutes, les secondes, la date et le jour. Appuyer sur le bouton-poussoir D pour sélectionner un élément et appuyer longuement sur D pour régler rapidement la valeur.
  • Página 46: Éclairage De L'AFficheur

    MOUVEMENT NUMÉRIQUE poussoir A - LUMIÈRE poussoir D - START poussoir B - MODE poussoir C - RESET FONCTIONNEMENT CHRONOGRAPHE Appuyer sur le bouton-poussoir B pour passer en mode chronographe. Lancement: appuyer sur le poussoir D pour lancer la mesure. Lecture des temps intermédiaires: appuyer sur le poussoir C pour interrompre la mesure et lire le temps intermédiaire time (l’icône "SP"...
  • Página 47 MOUVEMENT NUMÉRIQUE AVEC FUSEAU HORAIRE poussoir A - LUMIÈRE poussoir D - START poussoir B - MODE poussoir C - RESET RÉGLAGE DE L’HEURE Garder l’appui sur le bouton-poussoir B pendant 2 secondes pour accéder à l’écran de réglage de l’heure : à ce moment, le plein écran clignotera, appuyer sur le bouton-poussoir D pour activer/désactiver le signal horaire ( ).
  • Página 48 MOUVEMENT NUMÉRIQUE AVEC FUSEAU HORAIRE poussoir A - LUMIÈRE poussoir D - START poussoir B - MODE poussoir C - RESET FONCTIONNEMENT CHRONOGRAPHE Appuyer sur le bouton-poussoir B pour passer en mode chronographe. Lancement: appuyer sur le poussoir D pour lancer la mesure. Lecture des temps intermédiaires: appuyer sur le poussoir C pour interrompre la mesure et lire le temps intermédiaire (l’icône "SP"...
  • Página 49 MOUVEMENT NUMÉRIQUE AVEC FUSEAU HORAIRE poussoir A - LUMIÈRE poussoir D - START poussoir B - MODE poussoir C - RESET RÉGLAGE DU MODE COMPTE À REBOURS Appuyer sur le bouton-poussoir B pour entrer en mode compte à rebours et appuyer sur D pour démarrer/arrêter le décompte, le temps initialement paramétré...
  • Página 50 T I M E P I E C E S Votre montre PHILIPP PLEIN est un produit fabriqué par WorldTime Watches & Jewelry SA sous licence de PHILIPP PLEIN International AG WORLDTIME WATCHES & JEWELRY SA c/o BAJONI & PARTNERS SA VIA PESSINA 13, LUGANO, 6900, SUISSE VAT NO: CHE-247.601.113...
  • Página 51 INTERNATIONALE GARANTIE UND ANWEISUNGEN...
  • Página 52: Internationale Garantie

    INTERNATIONALE GARANTIE Die PHILIPP PLEIN-Uhr wird von WorldTime Watches & Jewelry SA für einen Zeitraum von 24 (vierundzwanzig) Monaten ab Kaufdatum gemäß den in dieser Garantie dargelegten Bedingungen garantiert. Die Garantie gilt unter der Voraussetzung, dass Ihre Uhr bei einem autorisierten Händler gekauft wurde und dass das Garantiezertifikat vollständig ausgefüllt, vom Händler unterzeichnet und gestempelt wurde.
  • Página 53 AUSSENREINIGUNG Es wird empfohlen, Ihre PHILIPP PLEIN-Uhr mit Hilfe einer weichen Bürste in warmer Seifenlauge (außer dem Lederarmband) zu waschen. Gründlich mit frischem Wasser abspülen und mit einem weichen, trockenen Tuch trocknen. Bei Leder- oder Stoffarmbändern den Kontakt mit Wasser, Parfüm und Chemikalien vermeiden.
  • Página 54 PHILIPP PLEIN UHRWERKE Klicken Sie auf die Seitenzahl, um das Werk auszuwählen...
  • Página 55: Einstellung Der Uhrzeit

    QUARZUHR Stundenzeiger Minutenzeiger Krone Sekundenzeiger Datumsanzeige EINSTELLUNG DER UHRZEIT Ziehen Sie die Krone in Position 3 vollständig heraus und drehen Sie sie, bis die gewünschte Uhrzeit angezeigt wird. Bringen Sie die Krone wieder in Position 1. Für Modelle ohne Kalender: Bringen Sie die Krone in Position 2 und drehen Sie sie, bis die gewünschte Uhrzeit erreicht wird.
  • Página 56 SKELETTIERTE AUTOMATIKUHR Stundenzeiger Minutenzeiger Krone Sekundenzeiger EINSTELLUNG DER UHRZEIT Die Krone auf Position 3 herausziehen und gegen den Uhrzeigersinn auf die gewünschte Zeit drehen, die Krone wieder auf Position 1 zurücksetzen. Anmerkung: Die Uhr wird durch die Armbewegung automatisch aufgezogen. Um die Uhr manuell aufzuziehen, die Krone zirka 50 komplette Umdrehungen im Uhrzeigersinn drehen.
  • Página 57 QUARZ-CHRONOGRAPH Stundenzeiger Minutenzeiger 60 Minuten- Zeiger Taste A Krone MIN. 24 HH 60 Sekunden- Zeiger Taste B SEC. Sekundenzeiger 12 Stunden- Zeiger EINSTELLUNG DER UHRZEIT Ziehen Sie die Krone in Position 3 vollständig heraus und drehen Sie sie, um die gewünschte Uhrzeit einzustellen (bei jedem Durchlauf von Mitternacht ändert sich das Datum).
  • Página 58 QUARZ-CHRONOGRAPH Stundenzeiger Minutenzeiger 60 Minuten- Zeiger Taste A Krone MIN. 24 HH 60 Sekunden- Zeiger Taste B SEC. Sekundenzeiger 12 Stunden- Zeiger MESSWEISE Krone in Position 1. Start: Betätigen Sie die Taste A, um die Messung zu starten. Stopp: Betätigen Sie die Taste A, um die Messung zu unterbrechen und die vergangene Zeit abzulesen.
  • Página 59 QUARZ-CHRONOGRAPH MIT KALENDER Minutenzeiger 1/10-Sekundenzähler Taste A Stundenzeiger 1/10 SEC. 60 Minuten- Zeiger Krone MIN. 60 Sekunden- Zeiger Datumsanzeige SEC. Sekundenzeiger Taste B EINSTELLUNG DER UHRZEIT Ziehen Sie die Krone in Position 3 vollständig heraus und drehen Sie sie, um die gewünschte Uhrzeit einzustellen (bei jedem Durchlauf von Mitternacht ändert sich das Datum).
  • Página 60 QUARZ-CHRONOGRAPH MIT KALENDER Minutenzeiger 1/10-Sekundenzähler Taste A Stundenzeiger 1/10 SEC. 60 Minuten- Zeiger Krone MIN. 60 Sekunden- Zeiger Datumsanzeige SEC. Sekundenzeiger Taste B MESSWEISE Krone in Position 1. Start: Betätigen Sie die Taste A, um die Messung zu starten. Stopp: Betätigen Sie die Taste A, um die Messung zu unterbrechen und die vergangene Zeit abzulesen.
  • Página 61: Digitales Uhrwerk

    DIGITALES UHRWERK Taste A - LICHT Taste D - START Taste B - MODUS Taste C - RESET EINSTELLUNG DER UHRZEIT Drücken Sie die Taste B, um in den Zeiteinstellungsmodus zu gelangen und drücken Sie die Taste C, um Stunde, Minuten, Sekunden, Datum und Tag einzustellen. Drücken Sie die Taste D, um ein Element auszuwählen und drücken Sie lange auf D, um den Wert schnell einzustellen.
  • Página 62 DIGITALES UHRWERK Taste A - LICHT Taste D - START Taste B - MODUS Taste C - RESET FUNKTIONSWEISE CHRONOGRAPHS Drücken Sie die Taste B, um in den Chronographenmodus zu gelangen. Start: Betätigen Sie die Taste D, um die Messung zu starten. Ablesen der Zwischenzeiten: Betätigen Sie die Taste C, um die Messung zu unterbrechen und die Zwischenzeit abzulesen (das Symbol "SP"...
  • Página 63 DIGITALES UHRWERK MIT ZEITZONE Taste A - LICHT Taste D - START Taste B - MODUS Taste C - RESET EINSTELLUNG DER UHRZEIT Halten Sie die Taste B 2 Sekunden lang gedrückt, um den Zeiteinstellungsbildschirm aufzurufen: zu diesem Zeitpunkt blinkt der gesamte Bildschirm, drücken Sie die Taste D, um das stündliche Zeitsignal ein- bzw.
  • Página 64 DIGITALES UHRWERK MIT ZEITZONE Taste A - LICHT Taste D - START Taste B - MODUS Taste C - RESET FUNKTIONSWEISE CHRONOGRAPHS Drücken Sie die Taste B, um in den Chronographenmodus zu gelangen. Start: Betätigen Sie die Taste D, um die Messung zu starten. Ablesen der Zwischenzeiten: Betätigen Sie die Taste C, um die Messung zu unterbrechen und die Zwischenzeit abzulesen (das Symbol "SP"...
  • Página 65 DIGITALES UHRWERK MIT ZEITZONE Taste A - LICHT Taste D - START Taste B - MODUS Taste C - RESET EINSTELLUNG DES COUNTDOWN-MODUS Drücken Sie die Taste B, um in den Countdown-Modus zu gelangen, und drücken Sie D, um den Countdown zu starten bzw. zu stoppen. Die ursprünglich eingestellte (Countdown-) Zeit blinkt, nachdem der Countdown gestoppt wurde ( ).
  • Página 66 T I M E P I E C E S Ihre PHILIPP PLEIN Uhr ist ein Produkt, das von WorldTime Watches & Jewelry SA unter Lizenz von PHILIPP PLEIN International AG hergestellt wird WORLDTIME WATCHES & JEWELRY SA c/o BAJONI & PARTNERS SA VIA PESSINA 13, LUGANO, 6900, SCHWEIZ VAT NO: CHE-247.601.113...
  • Página 67: Garantía Internacional E Instrucciones

    GARANTÍA INTERNACIONAL E INSTRUCCIONES...
  • Página 68: Garantía Internacional

    GARANTÍA INTERNACIONAL Su reloj PHILIPP PLEIN está garantizado a nivel internacional por WorldTime Watches & Jewelry SA durante un período de 24 (veinticuatro) meses a partir de la fecha de compra, de acuerdo con las condiciones establecidas por esta garantía. Esta garantía tiene validez sólo si su reloj se ha comprador en un revendedor autorizado y si el certificado de garantía está...
  • Página 69: Limpieza Externa

    LIMPIEZA EXTERNA Se recomienda lavar el propio reloj PHILIPP PLEIN con agua templada y jabón (excepto la correa de piel), sirviéndose de un cepillo suave. Enjuagar cuidadosamente con agua dulce y secar con un paño suave y seco. Para las correas de piel o tela, evitar el contacto con agua, perfumes o sustancias químicas.
  • Página 70: Movimientos De Los Relojes Philipp Plein

    MOVIMIENTOS DE LOS RELOJES PHILIPP PLEIN Haga clic en el número de la página para seleccionar el movimiento...
  • Página 71: Reloj De Cuarzo

    RELOJ DE CUARZO aguja de las horas aguja de los minutos corona aguja de los segundos indicador de la fecha AJUSTE DE LA HORA Extraiga del todo la corona (posición 3) y gírela hasta visualizar la hora deseada. Ponga de nuevo la corona en posición normal 1.
  • Página 72: Reloj Automático Esqueleto

    RELOJ AUTOMÁTICO ESQUELETO aguja de las horas aguja de los minutos corona aguja de los segundos indicador de la fecha AJUSTE DE LA HORA Extraer la corona a la posición 3 y girarla en sentido antihorario hasta llegar a la hora deseada;...
  • Página 73: Cronógrafo De Cuarzo

    CRONÓGRAFO DE CUARZO aguja de las horas aguja de los minutos contador 60 minutos pulsador A corona MIN. 24 HH contador 60 segundos pulsador B SEC. aguja de los segundos contador 12 horas AJUSTE DE LA HORA Extraiga completamente la corona en posición 3 y gírela para poner la hora deseada (cada vez que se pasa la medianoche la fecha cambia).
  • Página 74: Modalidad De Cronometraje

    CRONÓGRAFO DE CUARZO aguja de las horas aguja de los minutos contador 60 minutos pulsador A corona MIN. 24 HH contador 60 segundos pulsador B SEC. aguja de los segundos contador 12 horas MODALIDAD DE CRONOMETRAJE Corona en posición 1. Puesta en marcha: presione A para poner en marcha el cronógrafo.
  • Página 75: Cronógrafo De Cuarzo Con Calendario

    CRONÓGRAFO DE CUARZO CON CALENDARIO aguja de los minutos contador 1/10 de segundo pulsador A aguja de las horas 1/10 SEC. contador 60 minutos corona MIN. contador 60 segundos indicador de la fecha SEC. aguja de los segundos pulsador B AJUSTE DE LA HORA Extraiga completamente la corona en posición 3 y gírela para poner la hora deseada (cada vez que se pasa la medianoche la fecha cambia).
  • Página 76 CRONÓGRAFO DE CUARZO CON CALENDARIO aguja de los minutos contador 1/10 de segundo pulsador A aguja de las horas 1/10 SEC. contador 60 minutos corona MIN. contador 60 segundos indicador de la fecha SEC. aguja de los segundos pulsador B MODALIDAD DE CRONOMETRAJE Corona en posición 1.
  • Página 77: Movimiento Digital

    MOVIMIENTO DIGITAL pulsador A - LUZ pulsador D - INICIO pulsador B - MODO pulsador C - REAJUSTE AJUSTE DE LA HORA Presione el pulsador B para ir al ajuste de la hora y presione el pulsador C para ajustar hora, segundos, fecha y día.
  • Página 78: Luz Del Display

    MOVIMIENTO DIGITAL pulsador A - LUZ pulsador D - INICIO pulsador B - MODO pulsador C - REAJUSTE FUNCIONAMIENTO CRONÓGRAFO Presione el pulsador B para ir al cronógrafo. Puesta en marcha: presione D para poner en marcha el cronógrafo. Lectura de los tiempos intermedios: presione C para interrumpir la medición y leer el tiempo intermedio (será...
  • Página 79: Movimiento Digital Huso Horario

    MOVIMIENTO DIGITAL HUSO HORARIO pulsador A - LUZ pulsador D - INICIO pulsador B - MODO pulsador C - REAJUSTE AJUSTE DE LA HORA Presione el pulsador B durante 2 segundos para visualizar el ajuste de la hora: en ese momento toda la pantalla brillará;...
  • Página 80 MOVIMIENTO DIGITAL HUSO HORARIO pulsador A - LUZ pulsador D - INICIO pulsador B - MODO pulsador C - REAJUSTE FUNCIONAMIENTO CRONÓGRAFO Presione el pulsador B para ir al cronógrafo. Puesta en marcha: presione D para poner en marcha el cronógrafo. Lectura de los tiempos intermedios: presione C para interrumpir la medición y leer el tiempo intermedio (será...
  • Página 81: Ajuste De La Cuenta Atrás

    MOVIMIENTO DIGITAL HUSO HORARIO pulsador A - LUZ pulsador D - INICIO pulsador B - MODO pulsador C - REAJUSTE AJUSTE DE LA CUENTA ATRÁS Presione el pulsador B para ir a la cuenta atrás y presione D para empezar/parar la cuenta. El tiempo de ajuste original (cuenta atrás) brillará...
  • Página 82 T I M E P I E C E S Su reloj PHILIPP PLEIN es un producto fabricado por WorldTime Watches & Jewelry SA con licencia de PHILIPP PLEIN International AG WORLDTIME WATCHES & JEWELRY SA c/o BAJONI & PARTNERS SA VIA PESSINA 13, LUGANO, 6900, SUIZA VAT NO: CHE-247.601.113...
  • Página 83 МЕЖДУНАРОДНАЯ ГАРАНТИЯ И ИНСТРУКЦИИ...
  • Página 84: Международная Гарантия

    МЕЖДУНАРОДНАЯ ГАРАНТИЯ Ваши часы PHILIPP PLEIN имеют международную гарантию WorldTime Watches & Jewelry SA на срок 24 (двадцать четыре) месяца, начиная с даты покупки, в соответствии с условиями, определенными в настоящей гарантии. Гарантия действительная только при условии, что ваши часы были куплены у официального...
  • Página 85 НАРУЖНАЯ ОЧИСТКА Рекомендуется мыть часы PHILIPP PLEIN теплой водой с мылом (за исключением кожаного ремешка), используя мягкую щетку. Тщательно ополосните часы пресной водой и вытрите мягкой сухой тканью. Избегайте контакта кожаных или тканевых ремешков с водой, духами, химическими веществами. УТИЛИЗАЦИЯ Ваши...
  • Página 86 МЕХАНИЗМЫ ЧАСОВ PHILIPP PLEIN Нажмите на номер страницы, чтобы выбрать механизм...
  • Página 87: Установка Времени

    КВАРЦЕВЫЕ ЧАСЫ Часовая стрелка Минутная стрелка Головка Секундная стрелка Указатель даты УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ Вытяните головку в положение 3, поверните головку до нужной даты, возвратите ее в положение 1. Модели без календаря: вытяните головку в положение 2 и поворачивайте ее до появления...
  • Página 88 АВТОМАТИЧЕСКИЕ ЧАСЫ СКЕЛЕТОН Часовая стрелка Минутная стрелка Головка Секундная стрелка УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ Вытяните колесико в положение 3, поверните ее в направлении против часовой стрелки до тех пор, пока не будет достигнуто положение 1. Примечание: часы самозаводящиеся при движении запястья. Для ручного завода часов...
  • Página 89 КВАРЦЕВЫЙ ХРОНОГРАФ Часовая стрелка Минутная стрелка 60-минутный счетчик Кнопка А Головка MIN. 24 HH 60-секундный счетчик Кнопка B SEC. Секундная стрелка 24-часовый счетчик УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ Вытяните головку в положение 3, поверните головку до установки нужного времени (обратите внимание, что при каждом прохождении полуночи дата изменяется). Возвратите...
  • Página 90 КВАРЦЕВЫЙ ХРОНОГРАФ Часовая стрелка Минутная стрелка 60-минутный счетчик Кнопка А Головка MIN. 24 HH 60-секундный счетчик Кнопка B SEC. Секундная стрелка 24-часовый счетчик РЕЖИМ ИЗМЕРЕНИЯ ВРЕМЕНИ Головка в положении 1. Пуск: для пуска измерения времени нажмите кнопку A. Остановка: для остановки измерения времени и отображения времени, прошедшего с...
  • Página 91 КВАРЦЕВЫЙ ХРОНОГРАФ С КАЛЕНДАРЕМ Минутная стрелка Cчетчик 1/10 секундны Кнопка А Часовая стрелка 1/10 SEC. 60-минутный счетчик Головка MIN. 60-секундный счетчик Указатель даты SEC. Секундная стрелка Кнопка B УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ Вытяните головку в положение 3, поверните головку до установки нужного времени (обратите...
  • Página 92 КВАРЦЕВЫЙ ХРОНОГРАФ С КАЛЕНДАРЕМ Минутная стрелка Cчетчик 1/10 секундны Кнопка А Часовая стрелка 1/10 SEC. 60-минутный счетчик Головка MIN. 60-секундный счетчик Указатель даты SEC. Секундная стрелка Кнопка B РЕЖИМ ИЗМЕРЕНИЯ ВРЕМЕНИ Головка в положении 1. Пуск: для пуска измерения времени нажмите кнопку A. Остановка: для...
  • Página 93 ЭЛЕКТРОННЫЙ МЕХАНИЗМ Кнопка A - ПОДСВЕТКА Кнопка D - ПУСК Кнопка B - РЕЖИМ Кнопка C - СБРОС УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ Нажмите на кнопку B, чтобы перейти в режим установки времени, и нажмите кнопку C, чтобы настроить часы, минуты, секунды, дату и день недели. Нажмите...
  • Página 94 ЭЛЕКТРОННЫЙ МЕХАНИЗМ Кнопка A - ПОДСВЕТКА Кнопка D - ПУСК Кнопка B - РЕЖИМ Кнопка C - СБРОС ПОЛЬЗОВАНИЕ ХРОНОГРАФОМ Нажмите на кнопку B для перехода в режим хронографа. Пуск: для пуска измерения времени нажмите кнопку D. Чтение промежуточного времени: для остановки измерения времени и чтения промежуточного...
  • Página 95 ЭЛЕКТРОННЫЙ МЕХАНИЗМ С ЧАСОВЫМИ ПОЯСАМИ Кнопка A - ПОДСВЕТКА Кнопка D - ПУСК Кнопка B - РЕЖИМ Кнопка C - СБРОС УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ Удерживайте кнопку B нажатой в течение 2 секунд, чтобы войти в экран настройки времени: в это время замигает весь экран, нажмите кнопку D, чтобы включить/ выключить...
  • Página 96 ЭЛЕКТРОННЫЙ МЕХАНИЗМ С ЧАСОВЫМИ ПОЯСАМИ Кнопка A - ПОДСВЕТКА Кнопка D - ПУСК Кнопка B - РЕЖИМ Кнопка C - СБРОС ПОЛЬЗОВАНИЕ ХРОНОГРАФОМ Нажмите на кнопку B для перехода в режим хронографа. Пуск: для пуска измерения времени нажмите кнопку D. Чтение...
  • Página 97 ЭЛЕКТРОННЫЙ МЕХАНИЗМ С ЧАСОВЫМИ ПОЯСАМИ Кнопка A - ПОДСВЕТКА Кнопка D - ПУСК Кнопка B - РЕЖИМ Кнопка C - СБРОС УСТАНОВКА РЕЖИМА ОБРАТНОГО ОТСЧЕТА Нажмите кнопку B, чтобы войти в режим обратного отсчета, и нажмите на кнопку D, чтобы запустить/остановить отсчет, исходное установленное время (обратный отсчет) начнет...
  • Página 98 T I M E P I E C E S Ваши часы PHILIPP PLEIN изготовлены WorldTime Watches & Jewelry SA по лицензии PHILIPP PLEIN International AG WORLDTIME WATCHES & JEWELRY SA адрес для корр. BAJONI & PARTNERS SA ВИА ПЕССИНА 13, ЛУГАНО, 6900, ШВЕЙЦАРИЯ НДС...
  • Página 99 MIĘDZYNARODOWA GWARANCJA ORAZ INSTRUKCJA...
  • Página 100 MIĘDZYNARODOWA GWARANCJA Państwa zegarek PHILIPP PLEIN objęty jest międzynarodową gwarancją firmy WorldTime Watches & Jewelry SA na okres 24 (dwudziestu czterech) miesięcy od jego daty zakupu, zgodnie z warunkami niniejszej gwarancji. Gwarancja ważna jest jedynie w przypadku, gdy zegarek został zakupiony od autoryzowanego sprzedawcy i gdy certyfikat gwarancyjny został...
  • Página 101 CZYSZCZENIE ZEWNĘTRZNE Zalecamy czyszczenie zegarka PHILIPP PLEIN (z wyjątkiem paska) w ciepłej wodzie z mydłem, używając szczotki o miękkim włosiu. Przepłukać ostrożnie zegarek pod bieżącą wodą i wysuszyć miękką, suchą szmatką. W przypadku pasków z materiału lub skóry należy unikać ich kontaktu z wodą, substancjami zapachowymi oraz chemicznymi.
  • Página 102 MECHANIZMY ZEGARKÓW PHILIPP PLEIN Kliknij numer strony, aby wybrać mechanizm...
  • Página 103: Ustawianie Czasu

    ZEGAREK KWARCOWY Wskazówka godzin Wskazówka minut Koronka Data Wskazówka sekund USTAWIANIE CZASU Wyciągnąć koronkę do pozycji 3, przekręcić ją aż na tarczy zegarka będzie odpowiednia godzina, wcisnąć koronkę z powrotem do pozycji 1. Modele bez datownika: wyciągnąć koronkę do pozycji 2, przekręcić ją aż na tarczy zegarka będzie odpowiednia godzina.
  • Página 104 ZEGAREK AUTOMATYCZNY TYPU SKELETON Wskazówka godzin Wskazówka minut Koronka Wskazówka sekund USTAWIANIE CZASU Wyciągnąć koronkę do pozycji 3, przekręcić ją w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek aż na tarczy zegarka będzie odpowiednia godzina, wcisnąć koronkę z powrotem do pozycji Uwaga: mechanizm zegarka sam się nakręca podczas ruchów nadgarstkiem, gdy zegarek jest noszony.
  • Página 105 ZEGAREK KWARCOWY CHRONOGRAF Wskazówka godzin Wskazówka minut Przycisk A Licznik minut Koronka MIN. 24 HH Licznik sekund Przycisk B SEC. Wskazówka sekund Licznik godzin USTAWIANIE CZASU Wyciągnąć koronkę do pozycji 3, przekręcić ją aż na tarczy zegarka będzie odpowiednia godzina (należy mieć na uwadze, że codziennie o północy data ulega zmianie), wcisnąć koronkę...
  • Página 106 ZEGAREK KWARCOWY CHRONOGRAF Wskazówka godzin Wskazówka minut Przycisk A Licznik minut Koronka MIN. 24 HH Licznik sekund Przycisk B SEC. Wskazówka sekund Licznik godzin TRYB ZLICZANIA CZASU Koronka w pozycji 1. Start: wcisnąć przycisk A, aby zacząć odliczanie czasu. Stop: wcisnąć przycisk A, aby zatrzymać odliczanie czasu i dokonać odczytu pomiaru. Wciskając przycisk A możliwe jest wielokrotne rozpoczęcie i zatrzymanie pomiaru: liczniki pokażą...
  • Página 107 ZEGAREK KWARCOWY CHRONOGRAF Z KALENDARZEM Wskazówka minut Licznik 1/10 sekundy Przycisk A Wskazówka godzin 1/10 SEC. Licznik minut Koronka MIN. Licznik sekund Data SEC. Wskazówka sekund Przycisk B USTAWIANIE CZASU Wyciągnąć koronkę do pozycji 3, przekręcić ją aż na tarczy zegarka będzie odpowiednia godzina (należy mieć...
  • Página 108 ZEGAREK KWARCOWY CHRONOGRAF Z KALENDARZEM Wskazówka minut Licznik 1/10 sekundy Przycisk A Wskazówka godzin 1/10 SEC. Licznik minut Koronka MIN. Licznik sekund Data SEC. Wskazówka sekund Przycisk B TRYB ZLICZANIA CZASU Koronka w pozycji 1. Start: wcisnąć przycisk A, aby zacząć odliczanie czasu. Stop: wcisnąć...
  • Página 109: Ustawianie Alarmu

    ZEGAREK CYFROWY Przycisk A - Przycisk D - START PODŚWIETLENIE Przycisk B - TRYB Przycisk C - RESET USTAWIANIE CZASU Wciskając przycisk B przechodzi się do trybu ustawiania czasu a wciskając przycisk C ustawia się godzinę, minuty, sekundy oraz datę i dzień tygodnia. Wcisnąć...
  • Página 110: Podświetlenie Wyświetlacza

    ZEGAREK CYFROWY Przycisk A - Przycisk D - START PODŚWIETLENIE Przycisk B - TRYB Przycisk C - RESET KORZYSTANIE Z CHRONOGRAFU Wcisnąć przycisk B, aby przejść do trybu chronografu. Start: wcisnąć przycisk D, aby zacząć odliczanie czasu. Odczyt międzyczasu: wcisnąć przycisk C, aby zatrzymać odliczanie czasu i dokonać odczytu międzyczasu (pojawi się...
  • Página 111 ZEGAREK CYFROWY ZE STREFĄ CZASOWĄ Przycisk A - Przycisk D - START PODŚWIETLENIE Przycisk B - TRYB Przycisk C - RESET USTAWIANIE CZASU Wcisnąć i przytrzymać przycisk B przez 2 sekundy, aby przejść do ekranu ustawienia czasu: ekran zaświeci się wtedy, wcisnąć przycisk D, aby włączyć/wyłączyć sygnał pełnej godziny ( Wcisnąć...
  • Página 112 ZEGAREK CYFROWY ZE STREFĄ CZASOWĄ Przycisk A - Przycisk D - START PODŚWIETLENIE Przycisk B - TRYB Przycisk C - RESET KORZYSTANIE Z CHRONOGRAFU Wcisnąć przycisk B, aby przejść do trybu chronografu. Start: wcisnąć przycisk D, aby zacząć odliczanie czasu. Odczyt międzyczasu: wcisnąć...
  • Página 113 ZEGAREK CYFROWY ZE STREFĄ CZASOWĄ Przycisk A - Przycisk D - START PODŚWIETLENIE Przycisk B - TRYB Przycisk C - RESET USTAWIANIE TRYBU ODLICZANIA Wcisnąć przycisk B, aby przejść do trybu odliczania, następnie wcisnąć przycisk D, aby zacząć/zatrzymać odliczanie. Oryginalne ustawienie czasu (odliczanie) pojawi się krótko na wyświetlaczu po zakończeniu odliczania.
  • Página 114 T I M E P I E C E S Państwa zegarek PHILIPP PLEIN został wyprodukowany przez WorldTime Watches & Jewelry SA na licencji PHILIPP PLEIN International AG WORLDTIME WATCHES & JEWELRY SA c/o BAJONI & PARTNERS SA VIA PESSINA 13, LUGANO, 6900, SZWAJCARIA NR VAT: CHE-247.601.113...
  • Página 115 МЕЖДУНАРОДНА ГАРАНЦИЯ И ИНСТРУКЦИИ...
  • Página 116 МЕЖДУНАРОДНА ГАРАНЦИЯ Вашият часовник PHILIPP PLEIN е с международна гаранция на WorldTime Watches & Jewelry SA за период от 24 (двадесет и четири) месеца от датата на закупуване съгласно условията на тази гаранция. Тази гаранция е валидна единствено ако часовникът Ви е закупен от оторизиран търговец...
  • Página 117 ВЪНШНО ПОЧИСТВАНЕ Препоръчваме Ви да измиете Вашия часовник PHILIPP PLEIN (без кожената каишка) в топла сапунена вода, използвайки мека четка. Изплакнете внимателно с прясна вода и подсушете с мека, суха кърпа. При каишки от кожа или текстил избягвайте контакт с вода, парфюми и химически...
  • Página 118 МЕХАНИЗМИ НА ЧАСОВНИЦИТЕ PHILIPP PLEIN Щракнете върху номера на страницата, за да изберете механизма...
  • Página 119 КВАРЦОВ ЧАСОВНИК Часова стрелка Минутна стрелка Коронка Секундарна Датник стрелка НАСТРОЙКА НА ТЕКУЩО ВРЕМЕ Издърпайте коронката до положение 3, завъртете я, докато се зададе желаното време, натиснете я обратно в положение 1. Модели без календар: издърпайте коронката до положение 2 и я завъртете, докато се зададе...
  • Página 120 АВТОМАТИЧЕН ЧАСОВНИК СКЕЛЕТОН Часова стрелка Минутна стрелка Коронка Секундарна стрелка НАСТРОЙКА НА ТЕКУЩО ВРЕМЕ Издърпайте коронката до положение 3, завъртете я в посока, обратна на часовниковата стрелка докато се зададе желаното време, върнете я обратно в положение 1. Забележка: часовникът се навива самостоятелно от движенията на китката. За ръчно навиване...
  • Página 121 КВАРЦОВ ХРОНОГРАФ Минутна стрелка Часова стрелка 60-минутен брояч Бутон А Коронка MIN. 24 HH 60-секунден брояч Бутон B SEC. Секундарна стрелка 24-часова стрелка НАСТРОЙКА НА ТЕКУЩО ВРЕМЕ Издърпайте коронката до положение 3, завъртете я, докато се зададе желаното време (моля, имайте предвид, че при всяко преминаване на полунощ датата се променя), върнете...
  • Página 122 КВАРЦОВ ХРОНОГРАФ Минутна стрелка Часова стрелка 60-минутен брояч Бутон А Коронка MIN. 24 HH 60-секунден брояч Бутон B SEC. Секундарна стрелка 24-часова стрелка РЕЖИМ НА ОТЧИТАНЕ НА ВРЕМЕВИ ИНТЕРВАЛ Коронка в положение 1. Пускане: натиснете бутон A, за да стартирате отчитането. Спиране: натиснете...
  • Página 123 КВАРЦОВ ХРОНОГРАФ С КАЛЕНДАР Стрелка за 1/10 Минутна стрелка секунда Бутон А Часова стрелка 1/10 SEC. 60-минутен брояч Коронка MIN. 60-секунден брояч Дата SEC. Секундарна стрелка Бутон B НАСТРОЙКА НА ТЕКУЩО ВРЕМЕ Издърпайте коронката до положение 3, завъртете я, докато се зададе желаното време (моля, имайте...
  • Página 124 КВАРЦОВ ХРОНОГРАФ С КАЛЕНДАР Стрелка за 1/10 Минутна стрелка секунда Бутон А Часова стрелка 1/10 SEC. 60-минутен брояч Коронка MIN. 60-секунден брояч Дата SEC. Секундарна стрелка Бутон B РЕЖИМ НА ОТЧИТАНЕ НА ВРЕМЕВИ ИНТЕРВАЛ Коронка в положение 1. Пускане: натиснете бутон A, за да стартирате отчитането. Спиране: натиснете...
  • Página 125 ДИГИТАЛЕН МЕХАНИЗЪМ Бутон A - СВЕТЛИНА Бутон Г - ПУСКАНЕ Бутон Б - РЕЖИМ Бутон В - НУЛИРАНЕ НАСТРОЙКА НА ТЕКУЩО ВРЕМЕ Натиснете бутон Б, за да влезете в режима за настройка на текущото време и натиснете бутон В, за да настроите час, минути, секунди, дата и ден. Натиснете...
  • Página 126 ДИГИТАЛЕН МЕХАНИЗЪМ Бутон A - СВЕТЛИНА Бутон Г - ПУСКАНЕ Бутон Б - РЕЖИМ Бутон В - НУЛИРАНЕ ИЗПОЛЗВАНЕ НА ХРОНОГРАФА Натиснете бутон Б, за да влезете в режим на хронограф. Пускане: натиснете бутон Г, за да стартирате отчитането. Засичане на междинно време: натиснете бутон В, за да спрете отчитането и да засечете...
  • Página 127 ДИГИТАЛЕН МЕХАНИЗЪМ С ЧАСОВА ЗОНА Бутон A - СВЕТЛИНА Бутон Г - ПУСКАНЕ Бутон Б - РЕЖИМ Бутон В - НУЛИРАНЕ НАСТРОЙКА НА ТЕКУЩО ВРЕМЕ Задръжте натиснат бутон Б за 2 секунди, за да влезете в екрана за настройка на текущото...
  • Página 128 ДИГИТАЛЕН МЕХАНИЗЪМ С ЧАСОВА ЗОНА Бутон A - СВЕТЛИНА Бутон Г - ПУСКАНЕ Бутон Б - РЕЖИМ Бутон В - НУЛИРАНЕ ИЗПОЛЗВАНЕ НА ХРОНОГРАФА Натиснете бутон Б, за да влезете в режим на хронограф. Пускане: натиснете бутон Г, за да стартирате отчитането. Засичане...
  • Página 129 ДИГИТАЛЕН МЕХАНИЗЪМ С ЧАСОВА ЗОНА Бутон A - СВЕТЛИНА Бутон Г - ПУСКАНЕ Бутон Б - РЕЖИМ Бутон В - НУЛИРАНЕ НАСТРОЙКА НА РЕЖИМ ЗА ОБРАТНО БРОЕНЕ Натиснете бутон Б, за да влезете в режим на обратно броене и натиснете Г, за да пуснете/спрете...
  • Página 130 T I M E P I E C E S Вашият часовник PHILIPP PLEIN е продукт, произведен от WorldTime Watches & Jewelry SA по лиценз на PHILIPP PLEIN International AG WORLDTIME WATCHES & JEWELRY SA чрез BAJONI & PARTNERS SA VIA PESSINA 13, LUGANO, 6900, ШВЕЙЦАРИЯ...
  • Página 131 GARANȚIE INTERNAȚIONALĂ ȘI INSTRUCȚIUNI...
  • Página 132 GARANȚIE INTERNAȚIONALĂ Ceasul dumneavoastră PHILIPP PLEIN este garantat la nivel internațional de către WorldTime Watches & Jewelry SA pentru o perioadă de 24 (douăzeci și patru) de luni de la data achiziției, în conformitate cu termenii acestei garanții. Această garanție este valabilă numai dacă ceasul dumneavoastră a fost achiziționat de la un comerciant autorizat și dacă...
  • Página 133 CURĂȚARE EXTERNĂ Vă recomandăm să vă spălați ceasul PHILIPP PLEIN (nu și cureaua din piele) în apă caldă, cu săpun, cu ajutorul unei perii moi. Clătiţi-l cu apă proaspătă și uscați cu o cârpă moale și uscată. Pentru curelele din piele sau din material, evitați contactul cu apa, parfumurile și substanțele chimice.
  • Página 134 MECANISM CRONOMETRU PHILIPP PLEIN Faceți clic pe numărul paginii pentru a selecta mecanismul...
  • Página 135 CEAS CU CUARȚ Ac orar Ac minutar Cheiță Ac secundar Data FIXAREA OREI Trageți cheița în poziția 3, rotiți-o până când ajungeți la ora dorită, împingeți-o înapoi în poziția 1. Modele fără calendar: trageți chieța în poziția 2 și rotiți-o până când ajungeți la ziua dorită. Readuceți cheița în poziția 1.
  • Página 136 CEAS AUTOMAT SKELETON Ac orar Ac minutar Cheiță Ac secundar FIXAREA OREI Trageți cheița în poziția 3, rotiți-o în sensul invers acelor de ceasornic până când ajungeți la ora dorită, împingeți-o înapoi în poziția 1. Notă: ceasul se trage automat prin mișcările încheieturii mâinii. Pentru a trage ceasul manual, rotiți cheița în sensul acelor de ceasornic pentru aproximativ 50 de rotații complete.
  • Página 137 CRONOGRAF CU CUARȚ Ac orar Ac minutar Contor 60 minute Butonul A Cheița MIN. 24 HH Contor 60 secunde Butonul B SEC. Ac secundar 12 Stunden- Zeiger FIXAREA OREI Trageți cheița în poziția 3, rotiți-o până când ajungeți la ora dorită (țineți cont că după miezul nopții se schimbă...
  • Página 138 CRONOGRAF CU CUARȚ Ac orar Ac minutar Contor 60 minute Butonul A Cheița MIN. 24 HH Contor 60 secunde Butonul B SEC. Ac secundar 12 Stunden- Zeiger CRONOMETRARE Cheița în pozitia 1. Start: apăsați butonul A pentru a începe cronometrarea. Stop: apăsați butonul A pentru a opri cronometrarea și a citi timpul scurs.
  • Página 139 CRONOGRAF CU CUARȚ CU CALENDAR Ac minutar Ac secundar1/10 Butonul A Ac orar 1/10 SEC. Contor 60 minute Cheița MIN. Contor 60 secunde Data SEC. Ac secundar Butonul B FIXAREA OREI Trageți cheița în poziția 3, rotiți-o până când ajungeți la ora dorită (țineți cont că după miezul nopții se schimbă...
  • Página 140 CRONOGRAF CU CUARȚ CU CALENDAR Ac minutar Ac secundar1/10 Butonul A Ac orar 1/10 SEC. Contor 60 minute Cheița MIN. Contor 60 secunde Data SEC. Ac secundar Butonul B CRONOMETRARE Cheița în pozitia 1. Start: apăsați butonul A pentru a începe cronometrarea. Stop: apăsați butonul A pentru a opri cronometrarea și a citi timpul scurs.
  • Página 141 MECANISM DIGITAL Butonul A - LUMINĂ Butonul D - START Butonul B - MOD Butonul C - RESET FIXAREA OREI Apăsați butonul B pentru a ajunge la modul de setare a timpului și apăsați butonul C pentru a regla ora, minutele, secundele, data și ziua. Apăsați butonul D pentru a selecta elementul și apăsați lung D pentru a regla rapid valoarea.
  • Página 142 MECANISM DIGITAL Butonul A - LUMINĂ Butonul D - START Butonul B - MOD Butonul C - RESET UTILIZAREA CRONOGRAFULUI Apăsați butonul B pentru a ajunge în modul cronograf. Start: apăsați butonul D pentru a începe cronometrarea. Citirea tmpului intermediar: apăsați butonul C pentru a opri cronometrarea și a citi timpul intermediar (vom avea icoana "SP").
  • Página 143 MECANISM DIGITAL CU FUS ORAR Butonul A - LUMINĂ Butonul D - START Butonul B - MOD Butonul C - RESET FIXAREA OREI Țineți apăsat butonul B timp de 2 secunde pentru a intra în ecranul de setare a orei: în acest moment, ecranul complet va clipi, apăsați butonul D pentru a activa/dezactiva semnalul orar ( ).
  • Página 144 MECANISM DIGITAL CU FUS ORAR Butonul A - LUMINĂ Butonul D - START Butonul B - MOD Butonul C - RESET UTILIZAREA CRONOGRAFULUI Apăsați butonul B pentru a ajunge în modul cronograf. Start: apăsați butonul D pentru a începe cronometrarea. Citirea tmpului intermediar: apăsați butonul C pentru a opri cronometrarea și a citi timpul intermediar (vom avea icoana "SP").
  • Página 145 MECANISM DIGITAL CU FUS ORAR Butonul A - LUMINĂ Butonul D - START Butonul B - MOD Butonul C - RESET SETAREA MODULUI DE NUMĂRĂTOARE INVERSĂ Apăsați butonul B pentru a intra în modul numărătoare inversă și apăsați D pentru a începe/opri numărătoarea, timpul de setare inițial (numărătoare inversă) va clipi după...
  • Página 146 T I M E P I E C E S Ceasul dumneavoastră PHILIPP PLEIN este un produs fabricat de WorldTime Watches & Jewelry SA sub licența PHILIPP PLEIN International AG WORLDTIME WATCHS & JEWELRY SA c/o BAJONI & PARTNERS SA VIA PESSINA 13, LUGANO, 6900, ELVEȚIA COD FISCAL: CHE-247.601.113...
  • Página 147 國際保固與使用說明...
  • Página 148 國際保固與使用說明 WorldTime Watches & Jewelry SA按照本保固條款,自購買之日起為您的 PHILIPP PLEIN腕錶提供24(二十四)個月的保固服務。 本保固僅適用於向授權經銷商購買的腕錶,且保證書須經授權經銷商完整填 寫、簽名及蓋章後方可生效。 本保固涵蓋PHILIPP PLEIN銷售時已存在的所有材料和工藝方面的缺陷。本保 固不涵蓋意外或不正確使用所造成的損壞、腕錶遺失或被竊。 錶帶或鍊帶、電池、礦物水晶、產品老化所造成的磨損,以及各種情況導致 的所有直接或間接損壞,也都不在保固範圍內。由未經WorldTime Watches & Jewelry SA正式授權的維修人員對腕錶進行任何處理,都將使本保固失效。 如有需要,請聯絡您購買腕錶的經銷商,或您所在國家/地區的PHILIPP PLEIN 經銷商(如果與購買國家/地區不同)。 任何人均無權修改本保固條款。 經銷商提供的任何其他形式的保固,均由經銷商自行負責。 一般建議 為維持腕錶最佳的運行狀態,我們建議遵守以下使用說明: • 腕錶浸過海水後,請用清水沖洗乾淨,並讓它完全乾燥。 • 請勿將腕錶放置於非常高溫的地方(如三溫暖或蒸氣室等),以免損壞密封 墊。 • 避免猛烈撞擊、接觸腐蝕性物質或可能會刮傷腕錶的表面。...
  • Página 149 外部清潔 建議您使用溫肥皂水和軟毛刷清潔您的PHILIPP PLEIN腕錶(皮革錶帶除外)。 以清水仔細沖洗,然後用柔軟的乾布擦乾。 對於皮革或織布錶帶,請避免接觸水、香水及化學物質。 廢棄物處理 您的腕錶不可與家庭廢棄物一同丟棄,必須送至指定的資源回收 地點。請遵循正確的回收方式,為我們的環境和人類健康盡一分 心力。 防水性能 腕錶以一系列密封墊提供防水性能,但密封墊也會因磨損而老化變質。因此, 若腕錶正常使用,我們建議至少每兩年檢查一次防水性能。如果腕錶使用於水 下運動,則應每年進行一次這項檢查。 腕錶潮濕時,請勿操作錶冠或計時按鈕,以免機芯進水並導致損壞。 所有PHILIPP PLEIN腕錶都具有防水性。防水等級標示於錶背的「WR」字母之 後,但應遵循以下建議: • 30米/3 ATM/3 BAR:可以抵抗少量的水,例如洗手和雨水。 • 50米/5 ATM/5 BAR:適合淋浴和洗澡。 • 100米/10 ATM/10 BAR:適合游泳和浮潛。 • 200米/20 ATM/20 BAR:適合標準潛水。...
  • Página 150 PHILIPP PLEIN腕錶機芯 按一下頁碼以選擇機芯...
  • Página 151 石英腕錶 時針 分針 錶冠 秒針 日期顯示 設定時間 將錶冠拉出到位置3,旋轉錶冠直到顯示正確時間,然後將錶冠推回位置1。 無日曆顯示的型號:將錶冠拉出到位置2,旋轉錶冠直到顯示正確時間。完成後將 錶冠推回位置1。 調校日期 將錶冠拉出到位置2,旋轉錶冠直到正確日期出現為止,然後將錶冠推回位置1。 每次操作完畢後,請確認錶冠回到位置1。...
  • Página 152 自動鏤空腕錶 時針 分針 錶冠 秒針 設定時間 將錶冠拉出到位置3,以逆時針方向旋轉錶冠直到顯示正確時間,完成後將錶冠推 回位置1。 備註:腕錶透過手腕的擺動自動上鍊。如需為腕錶手動上鍊,請以順時針方向旋 轉錶冠約50圈。...
  • Página 153 石英計時腕錶 時針 分針 60分鐘計時盤 按鈕A 錶冠 MIN. 24 HH 60秒鐘計時盤 按鈕B SEC. 秒針 24小時指針 設定時間 將錶冠拉出到位置3,旋轉錶冠直到顯示正確時間(請注意每次通過午夜日期會變 換),完成後將錶冠推回位置1。 使用計時功能 每次測量時間之前,請確認計時盤均已歸零。 欲重設分鐘計時盤和秒針,請將錶冠拉出到位置2,然後按下按鈕A或B。 按下按鈕A,指針以逆時針方向移動。按下按鈕B,指針以順時針方向移動。 備註:按下按鈕超過一秒鐘可進行快速調整。完成後將錶冠推回位置1。...
  • Página 154 石英計時腕錶 時針 分針 60分鐘計時盤 按鈕A 錶冠 MIN. 24 HH 60秒鐘計時盤 按鈕B SEC. 秒針 24小時指針 計時模式 錶冠於位置1。 開始:按下按鈕A開始計時。 停止:按下按鈕A停止計時,讀取經過時間。按下按鈕A可重複開始和停止計時: 顯示累計的測量時間。 重設:按下按鈕B將計時盤歸零。 分段計時模式 錶冠於位置1。 開始:按下按鈕A開始計時。 讀取中間時間:按下按鈕B停止計時,讀取中間時間。 再次按下按鈕B可重新開始計時並追上中斷期間的經過時間。 再按一下按鈕B,可以顯示更多的間隔或中間時間。 停止:按下按鈕A停止計時。顯示最後時間。 重設:按下按鈕B將計時盤歸零。...
  • Página 155 日曆顯示石英計時腕錶 分針 1/10秒指針 按鈕A 時針 1/10 SEC. 60分鐘計時盤 錶冠 MIN. 60秒鐘計時盤 日期 SEC. 秒針 按鈕B 設定時間 將錶冠拉出到位置3,旋轉錶冠直到顯示正確時間(請注意每次通過午夜日期會變 換),完成後將錶冠推回位置1。 若只設定時針(即變換時區),請將錶冠拉出到位置2,旋轉錶冠直到顯示正確時 間。 調校日期 將錶冠拉出到位置2並旋轉:每次通過午夜日期會變換。一旦顯示正確日期,將錶 冠推回位置1。 備註:請勿讓錶冠停在位置2超過20分鐘(走時可能會變得不準)。 使用計時功能 每次測量時間之前,請確認計時盤均已歸零。 欲重設1/10秒指針、分鐘計時盤和秒鐘計時盤,請將錶冠拉出到位置2,然後按下 按鈕A或B。 按下按鈕A設定1/10秒指針。 按下按鈕B設定分鐘計時盤和秒針。 備註:按下按鈕超過一秒鐘可進行快速調整。完成後將錶冠推回位置1。...
  • Página 156 日曆顯示石英計時腕錶 分針 1/10秒指針 按鈕A 時針 1/10 SEC. 60分鐘計時盤 錶冠 MIN. 60秒鐘計時盤 日期 SEC. 秒針 按鈕B 計時模式 錶冠於位置1。 開始:按下按鈕A開始計時。 停止:按下按鈕A停止計時,讀取經過時間。按下按鈕A可重複開始和停止計時: 顯示累計的測量時間。 重設:按下按鈕B將計時盤歸零。 分段計時模式 錶冠於位置1。 開始:按下按鈕A開始計時。 讀取中間時間:按下按鈕B停止計時,讀取中間時間。 再次按下按鈕B可重新開始計時並追上中斷期間的經過時間。 再按一下按鈕B,可以顯示更多的間隔或中間時間。 停止:按下按鈕A停止計時。顯示最後時間。 重設:按下按鈕B將計時盤歸零。...
  • Página 157 電子機芯 按鈕A - 照明 按鈕D - 開始 按鈕B - 模式 按鈕C - 重設 設定時間 按下按鈕B可進入時間設定模式,按下按鈕C可調整時、分、秒、日期和星期。 按下按鈕D可選擇項目,長按按鈕D可快速調整數值。按下按鈕B可確認並回到正 常時間模式。 設定鬧鐘 按下按鈕B可進入鬧鐘設定模式,按下按鈕D可開啟/關閉鬧鐘:( )與整點報時 )。按下按鈕C可更改時、分、秒、日期和星期。 按下按鈕D可選擇項目,長按按鈕D可快速調整數值。分鐘設定完成後,按下按鈕 C可確認並回到顯示模式。...
  • Página 158 電子機芯 按鈕A - 照明 按鈕D - 開始 按鈕B - 模式 按鈕C - 重設 使用計時功能 按下按鈕B進入計時模式。 開始:按下按鈕D開始計時。 讀取中間時間:按下按鈕C停止計時,讀取中間時間(此時會顯示「SP」符號)。 再次按下按鈕C可重新開始計時並追上中斷期間的經過時間。 再按一下按鈕C,可以顯示更多的間隔或中間時間。 停止:按下按鈕D停止計時。顯示最後時間。 重設:按下按鈕C重置歸零。 顯示照明 在任何模式下,按下按鈕A可讓螢幕亮起3秒鐘。...
  • Página 159 時區顯示電子機芯 按鈕A - 照明 按鈕D - 開始 按鈕B - 模式 按鈕C - 重設 設定時間 按住按鈕B兩秒鐘進入時間設定畫面:此時,整個畫面會閃爍,按下按鈕D可開 啟/關閉整點報時( )。 按下按鈕C可選擇想要調整的項目。按下按鈕D可調整所選項目,按下按鈕B可退 出設定模式。 年份和月份設定完成後,星期將會自動調整。 設定鬧鐘 按下按鈕B可進入鬧鐘設定模式,按下按鈕D可檢視相應城市的鬧鐘時間。如果您 需要重設家鄉時間的鬧鐘時間,請使用按鈕D選擇您家鄉城市的城市代碼。接著按 住按鈕B兩秒鐘進入鬧鐘時間設定畫面: a) 按下按鈕D開啟/關閉鬧鐘。 b) 按下按鈕C選擇調整的項目,順序如下:鬧鐘開/關 ➝ 小時 ➝ 分鐘 *如果您重設城市的鬧鐘時間,其他城市(包括家鄉城市)的鬧鐘時間也會根據時 差自動調整。...
  • Página 160 時區顯示電子機芯 按鈕A - 照明 按鈕D - 開始 按鈕B - 模式 按鈕C - 重設 使用計時功能 按下按鈕B進入計時模式。 開始:按下按鈕D開始計時。 讀取中間時間:按下按鈕C停止計時,讀取中間時間(此時會顯示「SP」符號)。 再次按下按鈕C可重新開始計時並追上中斷期間的經過時間。 再按一下按鈕C,可以顯示更多的間隔或中間時間。 停止:按下按鈕D停止計時。顯示最後時間。 重設:按下按鈕D+C重置歸零。 顯示照明 在任何模式下,按下按鈕A可讓螢幕亮起3秒鐘。...
  • Página 161 時區顯示電子機芯 按鈕A - 照明 按鈕D - 開始 按鈕B - 模式 按鈕C - 重設 設定倒數計時模式 按下按鈕B可進入倒數計時模式,按下按鈕D可開始/停止倒數,計時停止後原本 設定的(倒數)時間將會閃爍,接著按下按C可開始/停止循環倒數時間( )。 如果需要重設倒數時間,您可以在設定時間閃爍時按下按鈕C。(倒數時間可設定 為1分鐘到180分鐘)。 按下按鈕B可退出時間設定。 倒數時間停止時,同時按下按鈕D+C可回到原本設定的時間。 倒數計時到最後一分鐘時,每10秒會發出一聲提示音,到了最後10秒,則每秒會 響一次,如果倒數計時結束,提示音會持續響10秒。...
  • Página 162 T I M E P I E C E S 您的PHILIPP PLEIN腕錶是 WorldTime Watches & Jewelry SA取得 PHILIPP PLEIN International AG許可所製造的產品 WORLDTIME WATCHES & JEWELRY SA c/o BAJONI & PARTNERS SA VIA PESSINA 13, LUGANO, 6900, SWITZERLAND 增值稅編號:CHE-247.601.113...
  • Página 163 国际保修和操作说明...
  • Página 164 国际质保 根据本保修条款,您的PHILIPP PLEIN腕表享受WorldTime Watches & Jewelry 公司提供国际质保服务,保修期为从购买之日起的二十四(24)个月。 您腕表必须购买自PHILIPP PLEIN的授权零售商,且保修证书得到零售商的 正确填写、签名并盖章,本保修条款才会生效。本保修条款涵盖您的PHILIPP PLEIN腕表在出售时已经存在的任何材料和/或工艺上缺陷。本保修条款不包括 因为事故、不当使用、腕表失窃或丢失造成的损坏。 此 外 , 本 保 修 条 款 不 包 含 表 带 或 表 链 、 电 池 、 矿 物 玻 璃 表 镜 , 以 及 因 为 磨 损...
  • Página 165 我们建议您使用软刷蘸取温和的肥皂水清洁 PHILLIP PLEIN 腕表(不含皮革表 带部分)。 然后使用清水仔细冲洗,再以柔软的干布擦干。 对于皮革或织物表带,避免接触水、香氛以及化学物质。 您的腕表不得作为家庭垃圾丢弃,必须带往授权的收集点。这有助 于保护环境和人类健康。 防水性能 本腕表由于采用一系列密封垫圈具有一定的防水性能, 但密封效果会随佩戴 时间而下 降。 如正常使用腕表, 我们建议您每2年至少检查一次防水性能。 如果本腕表用于在水下运动中佩戴, 请每年进行水密性检查。 切勿在腕表浸水的情况下操作表冠或计时按钮, 这可能会导致水进入机芯, 引起损 坏。 PHILLIP PLEIN 的所有腕表均具有防水性能。 防水等级参见表壳底盖上“WR”字样后面的部分, 但需遵循以下防水建议: • 30米/3 ATM/3 BAR: • 50米/5 ATM/5 BAR: • 100米/10 ATM/10 BAR: • 200米/20 ATM/20 BAR:...
  • Página 166 PHILIPP PLEIN时计机芯 点击页码选择机芯...
  • Página 167 石英表 分针 时针 表冠 日期显示 秒针 设定时间 将表冠拉出到位置 3,转动表冠直至调整到所需要的时间,将其压回位置 1。 不带日历的型号:将表冠拉出到位置 2,转动表冠直至调整到所需要的时间。将其 压回位置 1。 校正日期 将表冠拉出到位置 2,转动表冠直至调整到所需要的时间,将其压回位置 1。操作 结束后,确保表冠置于位置 1。...
  • Página 168 镂空自动表 分针 时针 表冠 秒针 设定时间 拉出表冠至位置3,逆时针旋转表冠直至指针显示正确的时间,然后将表冠推回 位置1。 注:该表利用手腕的活动自动上链。如需手动为表冠上链,可顺时针旋转表冠 约50圈。...
  • Página 169 石英计时表 时针 分针 按钮 A 60 分钟计时器 表冠 MIN. 24 HH 60 秒计时器 按钮 B SEC. 秒针 24 小时计时器 设定时间 将表冠拉出到位置 3,转动表冠直至调整到所需要的时间(请注意每次午夜一过, 要改变日期)。 将表冠压回位置 1。 使用计时器 每次时间测量开始前,确保计时器置零。 如需重置分钟和秒钟计时器,请将表冠拉出至位置2,并按压按钮A或B。 按动按钮A,指针会逆时针转动。按动按钮B,指针会顺时针转动。 注: 要快速校正,按上述按钮超过一秒。 将表冠压回位置 1。...
  • Página 170 石英计时表 时针 分针 按钮 A 60 分钟计时器 表冠 MIN. 24 HH 60 秒计时器 按钮 B SEC. 秒针 24 小时计时器 计时模式 表冠置于位置 1 开始: 按一下按钮 A 开始计时。 停止: 按一下按钮 A 停止计时,读取所耗用的时间。 按下按钮 A 可以重复开始和停止计时:显示累计测量时间。 置零: 按一下按钮 B 将计时器置零。 中间计时模式 表冠置于位置 1 开始: 按一下按钮...
  • Página 171 石英日历计时表 分针 1/10 秒计时器 按钮 A 时针 1/10 SEC. 60 分钟计时器 表冠 MIN. 60 秒计时器 日期显示 SEC. 秒针 按钮 B 设定时间 将表冠拉出到位置 3,转动表冠直至调整到所需要的时间(请注意每次午夜一过, 要改变日期)。 将表冠压回位置 1。 要仅仅设定时针(例如时区改变),将表冠拉出到位置 2,转动表冠直至显示正确 的时间。 校正日期 将表冠拉出到位置 2,转动表冠:每次午夜一过,要改变日期。一旦显示正确的日 期,将表冠压回位置 1。 注:不要让表冠在位置 2 处的时间超过 20 分钟(时间会丢失)。 使用计时器 每次时间测量开始前,确保计时器置零。...
  • Página 172 石英日历计时表 分针 1/10 秒计时器 按钮 A 时针 1/10 SEC. 60 分钟计时器 表冠 MIN. 60 秒计时器 日期显示 SEC. 秒针 按钮 B 计时模式 表冠置于位置 1 开始: 按一下按钮 A 开始计时。 停止: 按一下按钮 A 停止计时,读取所耗用的时间。 按下按钮 A 可以重复开始和停止计时:显示累计测量时间。 置零: 按一下按钮 B 将计时器置零。 中间计时模式 表冠置于位置 1 开始: 按一下按钮...
  • Página 173 电子机芯 按鈕A - 照明 按鈕D - 開始 按鈕B - 模式 按鈕C - 重設 设定时间 按压按钮B,进入时间设定模式,然后按压按钮C来调整小时、分钟、秒钟、日期 和星期。 按压按钮D,选择调整项目并长按按钮D,进行快速调整。按压按钮B确认并返回 到正常模式。 设定闹钟 )和小时报时功 按压按钮B进入闹钟设定模式并按压按钮D来开启/关闭闹钟功能( )。按压按钮C来更改小时、分钟、秒钟、日期和时间。 能( 按压按钮D来选择调整项目并长按按钮D进行快速调整。调整分钟之后,按压按钮 C来确认并返回显示模式。...
  • Página 174 电子机芯 按鈕A - 照明 按鈕D - 開始 按鈕B - 模式 按鈕C - 重設 使用计时器 按压按钮B进入计时模式。 开始: 按一下按钮 D 开始计时。 读取中间时间: 按一下按钮 C 停止计时,读取中间时间(会显示“SP”标识)。 再次按下按钮 C 重新开始计时,获取中断过程中所耗用的时间。 再次按下按钮 C,可以进一步显示间隔时间或中间时间。 停止: 按一下按钮 D 停止计时。显示最终时间。 置零: 按压按钮C来重置归零。 显示屏照明 在任何模式下,按压按钮A以点亮显示屏3秒钟。...
  • Página 175 时区显示电子机芯 按鈕A - 照明 按鈕D - 開始 按鈕B - 模式 按鈕C - 重設 设定时间 按下按钮B约2秒钟以进入时间设定屏幕:此时,整个显示屏会闪烁,按压按钮D来 关闭/开启小时鸣报符号 ( )。 按下按钮C来选择需要调整的项目。按压按钮D来调整所选项目并按压按钮B退出时 间设定模式。 星期显示会在年份和日期调整之后,自动调整。 设定闹钟 按压按钮B来进入闹钟模式并按压按钮D来查看相关城市的闹钟时间。如需重设原 居地时间(HOME TIME)的闹钟时间,请使用按钮D来选择原居地城市的城市代 码。然后按住按钮B约2秒针,以进入闹钟时间设定屏幕; A) 按压按钮D来开启/关闭闹钟。 B) 按压按钮C来选择调整项目,顺序如下: 闹钟开启/关闭 ➝ 小时 ➝ 分钟 •果您重设某个城市的闹钟时间,其他城市(包括原居地城市)将根据时差自动 调整。...
  • Página 176 时区显示电子机芯 按鈕A - 照明 按鈕D - 開始 按鈕B - 模式 按鈕C - 重設 使用计时器 按压按钮B进入计时模式。 开始: 按一下按钮 D 开始计时。 读取中间时间: 按一下按钮 C 停止计时,读取中间时间(会显示“SP”标识)。 再次按下按钮 C 重新开始计时,获取中断过程中所耗用的时间。 再次按下按钮 C,可以进一步显示间隔时间或中间时间。 停止: 按一下按钮 D 停止计时。显示最终时间。 置零: 按压按钮D和C来重置归零。 显示屏照明 在任何模式下,按压按钮A以点亮显示屏3秒钟。...
  • Página 177 时区显示电子机芯 按鈕A - 照明 按鈕D - 開始 按鈕B - 模式 按鈕C - 重設 设定倒计时模式 按压按钮B来进入倒计时模式,然后按压D,开始/停止倒计时,原有设置(倒计 时)时间将在倒计时停止之后会闪烁,接着按压按钮C来开始/停止周期倒计时 ( )。 如果倒计时需要重设,在设定时间正在闪烁时,可以按压按钮C来调整时间。(倒 计时的时间范围可以从1分钟到180分钟)。 按压按钮B来退出时间设定模式。 倒计时停止时,同时按压按钮D和C,可以返回到最初设定的时间。 在倒计时进入最后一分钟时,每10秒会发出一声警示,如果进入最后十秒钟,每秒 钟会发出一声警示,如果倒计时结束,警示声会持续10秒针。...
  • Página 178 T I M E P I E C E S 您您的PHILIPP PLEIN时计是 WorldTime Watches & Jewelry公司 在PHILIPP PLEIN国际集团的授权下 制造的产品 WORLDTIME WATCHES & JEWELRY公司 转交BAJONI &PARTNERS SA 地址:VIA PESSINA 13, LUGANO, 6900, SWITZERLAND 增值税号:CHE-247.601.113...
  • Página 179 国際保証と取扱説明書...
  • Página 180 国際保証 貴方のPHILIPP PLEINウオッチは、WorldTime Watches & Jewelry SA により、 この保証の条件に従って、記載の購入日から24(二十四)カ月間国際的に保証さ れます。 この保証は、貴方の時計が正規販売店で購入され、保証書が販売店によって 適切に記入され、署名、押印がある場合にのみ有効です。 この保証は、貴方のPHILIPP PLEINウオッチが購入された時点で存在した材 料と製造上の欠陥を対象とするものです。この保証は、事故や不適切な使用 による損傷、時計の盗難や紛失には適用されません。 またベルトやブレスレット、バッテリーやミネラルガラスおよび摩擦による 損傷や破れ、周りのものからの直接•間接的に受けた損傷も保証の適用外で す。WorldTime Watches & Jewelry SA の正規でない修理業者が手を入れた場合 も保証されません。 必要な場合は、お買い求めの販売店にお問合せいただくか、購入された国に おられない場合は、いらっしゃる国のPHILIPP PLEIN 販売代理店にご連絡下 さい。 この保証内容は誰も改変することはできません。 販売者による別形式の保証は、完全に業者自身の責任下で発行されるもの です。 一般的メンテナンスの勧め 時計を最適に機能させるため、以下の事柄に留意してお使いいただくことを 推奨いたします。 • 海水浴の後は真水でよく洗い、完全に乾かして下さい。 • 時計を極端に高温な場所(サウナ、ハマムなど)に放置しないで下さい。 パッキンが損なわれる恐れがあります。...
  • Página 181 外面のクリーニング PHILLIP PLEIN ウオッチ本体(レザーストラップは除く)をぬるま湯のせ っけん水につけ、柔らかいブラシで洗って下さい。その後真水で丁寧にすす ぎ、柔らかな乾いた布でふいて下さい。 レザーやファブリックのストラップは水や香水、化学物質に触れないように して下さい。 廃棄処分 時計は家庭ごみといっしょに廃棄してはいけません。正規の集 積場所にお持ち下さい。これは環境保全と人類の健康保護に役 立ちます。 防水性 時計の防水性を担うパッキンは摩耗により劣化します。通常使用の時計の場 合、2年に一度は防水検査されることを推奨します。 ダイビングに使われる場合は毎年検査して下さい。 時計がぬれている時はリューズやクロノグラフのプッシャーを決して操作しな いで下さい。水が中に入り込み、ムーブメントを損傷する恐れがあります。 すべての PHILLIP PLEIN ウオッチが防水です。防水レベルはケース裏の “WR”の直後に表記されていますが、以下の指示に従って下さい。 • 30メートル / 3 ATM / 3 BAR: 手洗い•雨など少量の水に対応 • 50メートル / 5 ATM / 5 BAR: シャワー•入浴に対応 •...
  • Página 182 PHILIPP PLEIN TIMEPIECESのムーブメント ムーブメントを選び、ページ番号をクリックして下さい。...
  • Página 183 クオーツ時計 分針 時針 リューズ 日付表示 秒針 時間設定 リューズをポジション3の位置に引き出し、希望する時間に達するまでリューズ を回し、ポジション1の位置に戻します。 カレンダーのないモデル:ポジション2の位置にリューズを引き出し、希望する 時間に達するまで回します。リュウズをポジション1の位置に戻します。 日付変更 リューズをポジション2の位置まで引き出し、正しい日付が得られるまでリュウ ズを回し、リューズをポジション1の位置に戻します。各操作の最後に、リュー ズがポジション1の位置にあることを確認してください。...
  • Página 184 オートマティックスケルトンウオッチ 分針 時針 リューズ 秒針 時間設定 リューズをポジション3に引き出し、反時計回りに回して望みの時間にセットす る。リューズをポジション1に戻す。 注記:時計は手首の動きによる自動巻きです。手動巻きをするには、リューズを 時計回りに50回ほど360度回転させて下さい。...
  • Página 185 クオーツクロノグラフ 時針 分針 60分カウンター プッシュボタン   A リューズ MIN. 24 HH 60秒カウンター プッシュボタン   B SEC. 秒針 24時間カウンター 時間設定 リュウズをポジション3の位置まで引き出し、設定したい時間になるまでリュウズ を回します(午前零時を越えるごとに日付が変わることに注意してください)。 リュウズをポジション1の位置に戻します。 ストップウォッチ使用法 各時間測定の前に、ストップウォッチのカウンターがゼロにセットされているこ とを確認してください。 分カウンターと分針をリセットするには、リューズをポジション2に引き出し、プ ッシュボタンAまたはBを押します。 プッシュボタンAを押すと針は時計回り、プッシュボタンBを押すと針は反時計回 りに回転します。 注記:迅速な補正のためには、上述のプッシュボタンを1秒以上押してください。 リュウズをポジション1の位置に戻します。...
  • Página 186 クオーツクロノグラフ 時針 分針 60分カウンター プッシュボタン   A リューズ MIN. 24 HH 60秒カウンター プッシュボタン   B SEC. 秒針 24時間カウンター 時間測定モード リューズはポジション1の位置 スタート:時間測定開始にはプッシュボタンAを押します。 ストップ:プッシュボタン A を押して時間測定を終わり、経過時間を読みます。 プッシュボタン A を押すことにより、時間測定を開始または終了できます:測定 された累計時間が表示されます。 リセット:プッシュボタン B を押して、カウンターをゼロにセットします。 中間時間測定モード リューズはポジション1の位置 スタート:時間測定開始にはプッシュボタン A を押します。 中間時間の読み取り:プッシュボタン A を押して時間測定を終わり、中間時間を読 みます。 時間測定を再開するためにはプッシュボタン...
  • Página 187 カレンダー付きクオーツクロノグラフ 分針 1/10秒カウンター プッシュボタン   A 時針 1/10 SEC. 60分カウンター リューズ MIN. 60秒カウンター 日付表示 SEC. 秒針 プッシュボタン   B 時間設定 リュウズをポジション3の位置まで引き出し、設定したい時間になるまでリュウズ を回します(午前零時を越えるごとに日付が変わることに注意してください)。 リュウズをポジション1の位置に戻します。 時針のみをセットするためには(たとえば、タームゾーン変更)、リューズをポ ジション2の位置に引き出し、正しい時間が表示されるまでリューズを回します。 日付変更 リューズをポジション2の位置まで引き出し、それを回転します:深夜零時を越え るたびに日付が変更されます。正しい日付が表示されたら、リューズをポジショ ン1の位置に戻してください。注記:20分以上、リューズをポジション2の位置で 放置しないでください(時間が失われます)。 ストップウォッチ使用法 各時間測定の前に、ストップウォッチのカウンターがゼロにセットされているこ とを確認してください。 1/10秒針、分カウンター、秒カウンターをリセットするには、リューズをポジシ ョン2に引き出し、プッシュボタンAまたはBを押します。プッシュボタンAを押す と、1/10秒針がセットされます。プッシュボタンBを押すと、分カウンターと分針 がセットされます。 注記:迅速な補正のためには、上述のプッシュボタンを1秒以上押してください。 リュウズをポジション1の位置に戻します。...
  • Página 188 カレンダー付きクオーツクロノグラフ 分針 1/10秒カウンター プッシュボタン   A 時針 1/10 SEC. 60分カウンター リューズ MIN. 60秒カウンター 日付表示 SEC. 秒針 プッシュボタン   B 時間測定モード リューズはポジション1の位置 スタート:時間測定開始にはプッシュボタンAを押します。 ストップ:プッシュボタン A を押して時間測定を終わり、経過時間を読みます。 プッシュボタン A を押すことにより、時間測定を開始または終了できます:測定 された累計時間が表示されます。 リセット:プッシュボタン B を押して、カウンターをゼロにセットします。 中間時間測定モード リューズはポジション1の位置 スタート:時間測定開始にはプッシュボタン A を押します。 中間時間の読み取り:プッシュボタン A を押して時間測定を終わり、中間時間を読 みます。...
  • Página 189 デジタルムーブメント プッシュボタン   A - ライ ト プッシュボタン   D - スタート プッシュボタン   B - モード プッシュボタン   C - リセッ ト 時間設定 プッシュボタンBを押して時間設定モードにし、プッシュボタンCを押して時•分• 秒、日付けと曜日を合わせます。 プッシュボタンDを押してアイテムを選択し、Dを長押しして値を素早く合わせ ます。Bを押して確定し、元の時間モードに戻ります。 アラームの設定 プッシュボタンBを押してアラーム設定モードにし、プッシュボタンDを押してア ラームをオン/オフします。( )毎時チャイム( )。プッシュボタンCを押して時• 分•秒、日付けと曜日を合わせます。 プッシュボタンDを押してアイテムを選択し、Dを長押しして値を素早く合わせ ます。分を合わせたらCを押して確定し、ディスプレーモードに戻ります。...
  • Página 190 デジタルムーブメント プッシュボタン   A - ライ ト プッシュボタン   D - スタート プッシュボタン   B - モード プッシュボタン   C - リセッ ト ストップウォッチ使用法 プッシュボタンBを押してクロノグラフモードにします。 スタート:時間測定開始にはプッシュボタン D を押します。 中間時間の読み取り:プッシュボタン C を押して時間測定を終わり、中間時間を読 みます ("SP"アイコンが現れます)。 時間測定を再開するためにはプッシュボタン C を押し、測定中断中の経過時間の 遅れを取り戻します。 プッシュボタン C を再び押すことにより、インターバルまたは中間時間を表示す ることができます。...
  • Página 191 タイムゾーン付きデジタルムーブメント プッシュボタン   A - ライ ト プッシュボタン   D - スタート プッシュボタン   B - モード プッシュボタン   C - リセッ ト 時間設定 プッシュボタンBを2秒間押し続けて設定画面にします。この時画面全体が光りま す。プッシュボタンDを押して時報 ( ) をオン/オフします。 プッシュボタンCを押して変更するアイテムを選びます。Dを押して選んだアイテ ムを合わせ、プッシュボタンBを押して設定モードを終了します。 年と月を合わせれば、曜日は自動的に設定されます。 アラームの設定 プッシュボタンBを押してアラームモードにし、プッシュボタンDを押して該当す る都市のアラーム時間を表示させます。ホームのアラーム時間をリセットする場 合は、プッシュボタンDを使ってホームの都市コードを選択して下さい。それか らプッシュボタンBを2秒間押し続けてアラーム時間設定画面にします。 a) プッシュボタンDを押してアラームをオン/オフします。 b) プッシュボタンCを押して変更するアイテムを選び、以下の順で操作します。 アラームオン/オフ...
  • Página 192 タイムゾーン付きデジタルムーブメント プッシュボタン   A - ライ ト プッシュボタン   D - スタート プッシュボタン   B - モード プッシュボタン   C - リセッ ト ストップウォッチ使用法 プッシュボタンBを押してクロノグラフモードにします。 スタート:時間測定開始にはプッシュボタン D を押します。 中間時間の読み取り:プッシュボタン C を押して時間測定を終わり、中間時間を読 みます ("SP"アイコンが現れます)。 時間測定を再開するためにはプッシュボタン C を押し、測定中断中の経過時間の 遅れを取り戻します。 プッシュボタン C を再び押すことにより、インターバルまたは中間時間を表示す ることができます。...
  • Página 193 タイムゾーン付きデジタルムーブメント プッシュボタン   A - ライ ト プッシュボタン   D - スタート プッシュボタン   B - モード プッシュボタン   C - リセッ ト カウントダウンモードの設定 プッシュボタンBを押してカウントダウンモードにし、Dを押してカウントダウン をスタート/ストップさせます。カウントダウンをストップさせると初期設定時間 が点滅するので、プッシュボタンCを押してサイクルカウントダウン時間 ( )をス タート/ストップさせます。 カウントダウン時間をリセットする場合は、プッシュボタンCを押して望む時間 が点滅している時にセットします。(カウントダウン時間は1分から80分の間で設 定できます。) プッシュボタンBを押して時間設定を終了します。 カウントダウンが終わったら、プッシュボタンDとCを同時に押して元の画面に戻 ります。 カウントダウン時間1分前になると10秒ごと、10秒前になると1秒ごとに警告音が 鳴り、カウントダウンが終わると警告音が10秒間鳴り続けます。...
  • Página 194 T I M E P I E C E S 貴方のPHILIPP PLEINウオッチは PHILIPP PLEIN International AGのライセンスの下 WorldTime Watches & Jewelry SAが 製造したものです。 WORLDTIME WATCHES & JEWELRY SA c/o BAJONI & PARTNERS SA VIA PESSINA 13, LUGANO, 6900, SWITZERLAND VAT NO: CHE-247.601.113...
  • Página 195 국제 보증 및 지침...
  • Página 196 국제 보증 PHILIPP PLEIN 시계는 이 보증 조건에 따라 구매일로부터 24개월 동안 WorldTime Watches & Jewelry SA에서 국제적으로 보증합니다. 이 보증은 공식 판매점에서 시계를 구입하고 판매점이 보증서를 성실하게 작성하고 서명하고 검인이 된 경우에만 유효합니다. 이 보증은 PHILIPP PLEIN 시계가 판매될 당시 존재했던 소재와 기술상의 모든 결함에...
  • Página 197 외부 청소 PHILLIP PLEIN 시계(가죽 스트랩 제외)를 세척할 때 따뜻한 비눗물과 부드러운 솔을 사용하는 것이 좋습니다. 담수로 조심하여 헹구고 마른 부드러운 천으로 닦아서 말리십시오. 가죽 또는 섬유 스트랩의 경우 물, 향기, 화학 물질에 닿지 않도록하십시오. 처분 이 시계는 생활 폐기물로 폐기하면 안 되며, 공식 수거 센터를 이용해야 합니다.
  • Página 198 PHILIPP PLEIN 시계 무브먼트 페이지 번호를 클릭하여 무브먼트 선택...
  • Página 199 쿼츠 시계 시침 분침 용두 중개자 날짜 표시기 시간 설정 용두를 3 위치로 꺼내서 원하는 시간이 설정될 때까지 돌립니다. 그런 후 용두를 다시 1 위치로 누릅니다. 달력없이 시계:용두를 2 위치로 꺼내서 원하는 시간이 설정될 때까지 돌립니다. 그런 후 용두를 다시 1 위치로 누릅니다. 날짜...
  • Página 200 쿼츠 시계 시침 분침 용두 중개자 시간 설정 크라운을 위치 3으로 당겨서 꺼내고, 원하는 시간에 도달할 때까지 시계 반대 방향으로 돌리고, 크라운을 위치 1로 되돌리십시오. 참고: 이 시계는 손목의 이동에 따라 자동으로 감깁니다. 손으로 시계를 감으려면 크라운을 시계 방향으로 약 50바퀴(전체 크라운 회전) 회전하십시오.
  • Página 201 쿼츠 시계 시침 분침 A버튼 60분 카운터 용두 MIN. 24 HH 60초 카운터 B버튼 SEC. 중개자 12시 침 시간 설정 용두를 3 위치로 꺼내서 원하는 시간이 설정될 때까지 돌립니다. (자정을 통과할 때마다 날짜가 바뀝니다.) 그런 후 용두를 다시 1 위치로 되돌립니다. 크로노그래프...
  • Página 202 쿼츠 시계 시침 분침 A버튼 60분 카운터 용두 MIN. 24 HH 60초 카운터 B버튼 SEC. 중개자 12시 침 계시 모드 용두 1 위치 시작: A버튼을 눌러서 계시를 시작합니다. 중지: A버튼을 눌러서 계시를 중지하고 경과 시간을 확인합니다. A버튼을 눌러서 계시를 반복적으로 시작하고 중지할 수 있습니다. 그러면 누적된 측정 시간이 표시됩니다.
  • Página 203 쿼츠 시계 분침 1/10초 카운터 A버튼 시침 1/10 SEC. 60분 카운터 용두 MIN. 60초 카운터 날짜 표시기 SEC. 중개자 B버튼 시간 설정 용두를 3 위치로 꺼내서 원하는 시간이 설정될 때까지 돌립니다. (자정을 통과할 때마다 날짜가 바뀝니다.) 그런 후 용두를 다시 1 위치로 되돌립니다. 시침만...
  • Página 204 쿼츠 시계 분침 1/10초 카운터 A버튼 시침 1/10 SEC. 60분 카운터 용두 MIN. 60초 카운터 날짜 표시기 SEC. 중개자 B버튼 계시 모드 용두 1 위치 시작: A버튼을 눌러서 계시를 시작합니다. 중지: A버튼을 눌러서 계시를 중지하고 경과 시간을 확인합니다. A버튼을 눌러서 계시를...
  • Página 205 디지털 무브먼트 A버튼 - 라이트 D버튼 - 시작 B버튼 - 모드 C버튼 - 재설정 시간 설정 누름 버튼 B를 눌러서 시간 설정 모드로 이동하고 누름 버튼 C를 눌러서 시, 분, 초, 날짜, 요일을 조정합니다. 누름 버튼 D를 눌러서 항목을 선택하고 D를 길게 눌러서 값을 빠르게 조정합니다. B 를...
  • Página 206 디지털 무브먼트 A버튼 - 라이트 D버튼 - 시작 B버튼 - 모드 C버튼 - 재설정 크로노그래프 사용 누름 버튼 B를 눌러서 크로노그래프 모드로 이동합니다. 시작: D버튼을 눌러서 계시를 시작합니다. 중간 시간 확인: C버튼을 눌러서 계시를 중지하고 중간 시간을 확인합니다 ('SP' 아이콘이 있음). C버튼을...
  • Página 207 디지털 무브먼트와 시간대 A버튼 - 라이트 D버튼 - 시작 B버튼 - 모드 C버튼 - 재설정 시간 설정 누름 버튼 B를 2초 동안 눌러서 시간 설정 화면으로 들어갑니다. 이때 전체 화면이 깜박입니다. 누름 버튼 D를 눌러서 시간 기호( )를 켜거나 끕니다. 누름...
  • Página 208 디지털 무브먼트와 시간대 A버튼 - 라이트 D버튼 - 시작 B버튼 - 모드 C버튼 - 재설정 크로노그래프 사용 누름 버튼 B를 눌러서 크로노그래프 모드로 이동합니다. 시작: D버튼을 눌러서 계시를 시작합니다. 중간 시간 확인: C버튼을 눌러서 계시를 중지하고 중간 시간을 확인합니다 ('SP' 아이콘이...
  • Página 209 디지털 무브먼트와 시간대 A버튼 - 라이트 D버튼 - 시작 B버튼 - 모드 C버튼 - 재설정 카운트다운 모드 설정 누름 버튼 B를 눌러서 카운트다운 모드로 들어가고 D를 눌러서 카운트를 시작/ 중지합니다. 원래 설정(카운트다운) 시간이 카운트를 중지하면 깜박입니다. 그런 후 누름 버튼 C를 눌러서 주기 카운트다운 시간을 시작/중지합니다( ). 카운트다운...
  • Página 210 T I M E P I E C E S PHILIPP PLEIN 시계는 PHILIPP PLEIN International AG로부터 라이선스를 받아 WorldTime Watches & Jewelry SA에서 제작했습니다. WORLDTIME WATCHES & JEWELRY SA c/o BAJONI & PARTNERS SA VIA PESSINA 13, LUGANO, 6900, SWITZERLAND 사업자등록번호: CHE-247.601.113...
  • Página 211 ‫الضمانة الدولية وأرشادات‬...
  • Página 212 ‫الضمانة الدولية‬ ( ‫ساعة فيليب بلين التي تملكها مضمونة من قبل شركة ورلد تايم وتشز إند جويلري المغفلة‬ WorldTime Watches & Jewelry ‫(أربع وعشرين) شهر إعتبار ا ً من تاريخ شراءها بموجب هذه‬ .‫الضمانة‬ ‫) لمدة‬ ‫وتم توقيعها وطباعتها من قبل‬ ‫كما...
  • Página 213 ‫التنظيف الخارجي‬ ‫التنظيف الخارجي‬ ‫التنظيف الخارجي‬ ‫التنظيف الخارجي‬ ‫التنظيف الخارجي‬ ‫ننصح بغسل ساعة فيليب بلين (ما عدا السوار أو الحزام الجلدي) بالماء الفاتر والصابون وباستعمال فرشاة. شط ّ فها بعناية بالماء البار‬ ‫ننصح بغسل ساعة فيليب بلين (ما عدا السوار أو الحزام الجلدي) بالماء الفاتر والصابون وباستعمال فرشاة. شط ّ فها بعناية بالماء الب‬ ‫ننصح...
  • Página 214 ‫حركة ساعات فيليب بلين‬ ‫أنقر على رقم الصفحة إلختيار الحركة‬...
  • Página 215 Quartz Watch ‫ساعة الكواتز‬ ‫ضبط التوقيت‬ ‫عقرب الساعات‬ ‫عقرب الدقائق‬ ‫وإدره إلى أن تحصل على التوقيت الذي تريد. ثم أدفع التاج إلى الوراء ألى الوضعية‬ ‫إسحب التاج إلى الوضعية‬ ‫الساعات بدون تاريخ‬ ‫وإدره إلى أن تحصل على التوقيت الذي تريد. ثم أدفع التاج إلى الوراء ألى‬ ‫: إسحب...
  • Página 216 Automatic Skeleton Watch ‫هيكل الساعة األوتوماتيكية‬ ‫ضبط التوقيت‬ ‫عقرب الساعات‬ ‫عقرب الدقائق‬ ‫التوقيت الذي تريد. ثم أدفع التاج إلى الوراء ألى الوضعية‬ ‫وإدره إلى أن تحصل على‬ ‫إسحب التاج إلى الوضعية‬ ‫وإدره إلى أن تحصل على التوقيت الذي تريد. ثم أدفع التاج إلى الوراء ألى‬ ‫: إسحب...
  • Página 217 Quartz Chronograph ‫كرونوغراف الكوارتز‬ ‫ضبط التوقيت‬ .)‫منتصف الليل تغ ي ّر التاريخ‬ ‫ت‬ ‫تجاوز‬ ‫الذي تريد (إنتبه إلى أنه كلما‬ ‫تحصل على التوقيت‬ ‫وإدره إلى أن‬ ‫إسحب التاج إلى الوضعية‬ ‫عقرب الساعات‬ ‫عقرب الدقائق‬ ‫ثم أدفع التاج إلى الوراء ألى الوضعية‬ ‫إستعمال...
  • Página 218 Quartz Chronograph ‫كرونوغراف الكوارتز‬ ‫قياس الوقت‬ ‫التاج في الوضعية‬ ‫عقرب الساعات‬ ‫عقرب الدقائق‬ .‫لبدء حساب الوقت‬ ‫: أضغط على الزر‬ ‫البدء‬ ‫النهاية‬ ‫بشكل متكرر‬ ‫ن بدء وإنهاء قياس الوقت‬ ‫ا‬ ‫باإلمك‬ ‫. بالضغط على الزر‬ ‫لوقف الع د ّاد وقراءة الوقت‬ ‫أضغط...
  • Página 219 Quartz Chronograph with calender ‫مع تاريخ‬ ‫كرونوغراف الكوارتز‬ ‫ضبط التوقيت‬ .)‫منتصف الليل تغ ي ّر التاريخ‬ ‫ت‬ ‫تجاوز‬ ‫الذي تريد (إنتبه إلى أنه كلما‬ ‫وإدره إلى أن تحصل على التوقيت‬ ‫إسحب التاج إلى الوضعية‬ ‫عقرب الدقائق‬ 10/1 ‫عقرب الثواني‬ ‫ثم أدفع التاج إلى الوراء ألى الوضعية‬ ‫لضبط...
  • Página 220 Quartz Chronograph with calender ‫كرونوغراف الكوارتز مع تاريخ‬ ‫الوقت‬ ‫قياس‬ ‫التاج في الوضعية‬ ‫عقرب الدقائق‬ 10/1 ‫عقرب الثواني‬ .‫لبدء حساب الوقت‬ ‫: أضغط على الزر‬ ‫البدء‬ ‫النهاية‬ ‫ن بدء وإنهاء قياس الوقت بشكل متكرر‬ ‫ا‬ ‫باإلمك‬ ‫لوقف الع د ّاد وقراءة الوقت. بالضغط على الزر‬ ‫: أضغط...
  • Página 221 Digital Movement ‫الحركة الرقمية‬ ‫بط الوقت‬ ‫ض‬ ‫من أجل ضبط الساعة والدقائق والثواني‬ ‫من أجل اإلنتقال إلى وظيفة ضبط التوقيت. أضغط على الزر‬ ‫أضغط على الزر‬ .‫والتاريخ واليوم‬ ‫لتأكيد ما قمت به‬ ‫لتبديل القيمة بسرعة. أضغط على الزر‬ ‫طويال على الزر‬ ‫أضغط‬...
  • Página 222 Digital Movement ‫الحركة الرقمية‬ ‫إستعمال الكرونوغراف‬ .‫من أجل اإلنتقال إلى وظيفة ضبط التوقيت‬ ‫أضغط على الزر‬ .‫لبدء قياس الوقت‬ ‫أضغط على الزر‬ ‫البدء‬ ‫ - إضاءة‬A ‫الزر‬ ‫ - البدء‬D ‫الزر‬ ّ ‫لوقف الع د‬ ‫قراءة التوقيت الوسطي‬ .)" " ‫اد وقراءة الوقت الوسطي الذي إنقضى (سوف تظهر اإلشارة‬ ‫: أضغط...
  • Página 223 Digital Movement with Timezone ‫منطقة التوقيت‬ ‫الحركة الرقمية مع‬ ‫ضبط الوقت‬ ‫إلى‬ ‫للعودة‬ ‫أضغط على الزر لمدة ثانيتين إثنتين لتفعيل شاشة ضبط الوقت مما يؤدي إلى وميض الشاشة. وأضغط على الزر‬ ◄ ( ‫وضعية تفعيل/إيقاف دقة الساعة‬ ‫أضغط على‬ ‫ومن ثم‬ ‫لضبط...
  • Página 224 Digital Movement with Timezone ‫الحركة الرقمية مع منطقة التوقيت‬ ‫إستعمال الكرونوغراف‬ .‫من أجل اإلنتقال إلى وظيفة الكرونوغراف‬ ‫أضغط على الزر‬ ‫البدء‬ .‫لبدء قياس الوقت‬ ‫: أضغط على الزر‬ ّ ‫لوقف الع د‬ ‫قراءة التوقيت الوسطي‬ .)" " ‫إنقضى (سوف تظهر اإلشارة‬ ‫قراءة...
  • Página 225 Digital Movement with Timezone ‫الحركة الرقمية مع منطقة التوقيت‬ ‫ضبط العد العكسي‬ ‫سيبدأ‬ ‫ي‬ ‫لبدء/ وقف العد. (العد العكسي) األصل‬ ‫من أجل اإلنتقال إلى وظيفة العد العكسي و أضغط على الزر‬ ‫أضغط على الزر‬ ℈ ( ‫لبدء/ وقف دورة العد العكسي‬ ‫بالوميض...
  • Página 226 T I M E P I E C E S ‫ساعة فيليب بلين هي من إنتاج‬ ‫شركة ورلد تايم وتشز إند جويلري المغفلة‬ ( WorldTime Watches & Jewelry SA ) ‫بترخيص من شركة فيليب الين إنترنايشونال إيه جي‬ ‫شركة ورلد تايم وتشز إند جويلري المغفلة‬ ‫لدى...

Tabla de contenido