Emmaljunga NXT 90 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para NXT 90:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 57

Enlaces rápidos

Instruktionsmanual • Instruction manual • Gebrauchsanweisung • Käyttöohje
SE: VIKTIG INFORMATION - LÄS DESSA INSTRUKTIONER NOGGRANT FÖRE ANVÄNDNING OCH SPARA DE FÖR FRAMTIDA BRUK.
DITT BARNS SÄKERHET KAN PÅVERKAS OM DU INTE FÖLJER DESSA INSTRUKTIONER.
Denna produkt motsvarar standard EN 1888:2012 då tillbehöret används på det sätt, och endast för/på/ tillsammans med de Emmaljunga-vagnar,
som beskrivs/anges i denna instruktionsbok. Försäljning eller marknadsföring av produkten utanför EU, EFTA länder är inte tillåtet.
OBSERVERA! Besök www.emmaljunga.se för senaste versionen, innan du börjar använda produkten.
DE: WICHTIG! LESEN SIE DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG VOR DER BENUTZUNG UND BEWAHREN SIE SIE AUF. WENN SIE DIESE
HINWEISE NICHT BEACHTEN, KANN DIE SICHERHEIT IHRES KINDES BEEINTRÄCHTIGT WERDEN.
Dieses Produkt entspricht der Norm EN 1888: 2012 unter der Voraussetzung, dass das Zubehör wie in dieser Gebrauchsanweisung und nur für/auf/
zusammen mit den in dieser Gebrauchsanweisung genannten Emmaljungawagen, verwendet wird. Der Vertrieb oder die Vermarktung des Produkts
außerhalb der EU oder in EFTA-Ländern ist nicht erlaubt.Besuchen Sie www.emmaljunga.de für neueste Informationen, bevor Sie dieses Produkt
benutzen.
UK: IMPORTANT INFORMATION- READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE AND KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE. YOUR
CHILD´S SAFETY MAY BE AFFECTED IF YOU DO NOT FOLLOW THESE INSTRUCTIONS. This product complies with EN 1888:2012 when the
accessory is used in the manner described and only with the Emmaljunga prams stated in this instruction manual. Sales or marketing of the product
outside the EU, EFTA countries is not allowed. Please visit www.emmaljunga.co.uk for the latest version of this manual before using the product.
DK: VIGTIGT! LÆS DISSE INSTRUKTIONER OMHYGGELIGT FØR BRUG OG GEM DEM FOR FREMTIDIG REFERENCE. DIT BARNS SIKKERHED
KAN PÅVIRKES HVIS DU IKKE FØLGER DISSE INSTRUKTIONER! Dette produkt er i overensstemmelse med EN 1888:2012, når tilbehøret anvendes
på den måde, og kun for / på / sammen med Emmaljunga-vogne, som beskrevet / angivet i denne manual. Salg eller markedsføring af produktet udenfor
EU, EFTA lande er ikke tilladt. BEMÆRK! Besøg www.emmaljunga.dk for seneste version, før du tager produktet i brug.
NO: VIKTIG! LES DISSE INSTRUKSJONER NØYE FØR BRUK OG TA VARE PÅ DEM FOR FRAMTIDIG BRUK. DITT BARNS
SIKKERHET KAN PÅVIRKES OM DU IKKE FØLGER DISSE INSTRUKSJONER! Dette produkt oppfyller standard EN 1888:2012. når tilbehøret
brukes på riktig måte og kun for/på/sammen med de Emmaljungavogner som er oppgitt i denne bruksanvisning. Salg eller markedsføring av produktet
utenfor EU, EFTA land er ikke tillatt. MERK! Før bruk av produktet sjekk www.emmaljunga.no for siste versjon.
FI: TÄRKEÄÄ TIETOA – LUE NÄMÄ KÄYTTÖOHJEET HUOLELLISESTI ENNEN KUIN KÄYTÄT VAUNUA JA SÄILYTÄ NE MAHDOLLISTA
TULEVAA KÄYTTÖÄ VARTEN. LAPSESI TURVALLISUUS SAATTA KÄRSIÄ MIKÄLI NÄITÄ OHJEITA EI NOUDATETA
Tämä tuote vastaa standardin EN1888:2012 vaatimuksia kun tuotetta käytetään oikealla tavalla, ja ainoastaan yhdessä niiden Emmaljunga-vaunujen
kanssa jotka tässä käyttöohjeessa mainitaan. Tuotteen myynti ja markkinointi EU, EFTA alueen ulkopuolella kielletty. Viimeisimmän päivitetyn version
käyttöohjeesta löydät Emmaljungan kotisivuilta osoitteesta www.emmaljunga.se
EE: TÄHTIS! LUGEGE KÄESOLEVAD JUHISED ENNE TOOTE KASUTAMIST HOOLIKALT LÄBI JA HOIDKE KASUTUSJUHEND KÄEPÄRAST HILI
SEMAKS VAATAMISEKS. JUHISTE EIRAMINE VÕIB KAHJUSTADA TEIE LAPSE TURVALISUST.
Toode vastab Euroopa Liidu normidele EN 1888:2012, kui seda kasutatakse Emmaljunga vankri juures ja vastavalt käesolevale kasutusjuhendile. Toote
müük ja turustamine väljaspool EL ja EFTA riikide territooriumi ei ole lubatud. HOIATUS! Enne toote kasutamist palume külastada veebilehte
www.emmaljunga.com juhiste viimase versiooniga tutvumiseks.
LV: SVARĪGI! PIRMS LIETOŠANAS RŪPĪGI IZLASIET ŠO INSTRUKCIJU UN SAGLABĀJIET TO TURPMĀKAI UZZIŅAI. JŪSU BĒRNAM VAR
DRAUDĒT BRIESMAS, JA NEIEVĒROSIET LIETOŠANAS INSTRUKCIJU. Šis produkts atbilst EN 1888:2012 prasībām. Produkta tirdzniecība vai
mārketings nav atļauti ārpus ES un Eiropas Brīvās tirdzniecības asociācijas valstīm. BRĪDINĀJUMS Pirms izstrādājuma lietošanas izlasiet jaunāko
instrukcijas variantu, kas ir pieejams tīmekļa lapā www.emmaljunga.com
LT: SVARBU! PRIEŠ PRADĖDAMI NAUDOTI GAMINĮ, ATIDŽIAI PERSKAITYKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS IR PASIDĖKITE JAS ATEIČIAI. JEI
NESILAIKYSITE ŠIŲ INSTRUKCIJŲ, GALI KILTI GRĖSMĖ JŪSŲ VAIKO SAUGUMUI. Šis produktas atitinka EN 1888: 2012 standartus prasībām tikai
gadījumā ja aksesuāri tiek izmantoti kā norādīts aprakstā un vienīgi ar Emmaljunga ratiem, kas nosādīti dotajā instrukcijā. Šio produkto pardavimas ar
marketingas už ES, ELPA šalių ribų neleidžiama. ĮSPĖJIMAS! Prieš naudodami šį gaminį, apsilankykite svetainėje www.emmaljunga.com, kurioje
rasite naujausią šio instrukcijų vadovo leidimą.
PL: WAŻNA INFORMACJA- PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO KORZYSTANIA Z PRODUKTU PROSIMY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ
INSTRUKCJĘ I ZACHOWAĆ JĄ DO PRZYSZŁEGO WYKORZYSTANIA. NIEPRZESTRZEGANIE NINIEJSZYCH INSTRUKCJI MOŻE
MIEĆ NIEKOR ZYSTNY WPŁYW NA BEZPIECZEŃSTWO PAŃSTWA DZIECKA.Produkt ten jest zgodny z normą EN 1888:2012 kiedy akcesoria
używane będą wyłącznie z wózkami Emmaljunga zgodnie z opisem zawartym w niniejszej instrukcji obsługi. Obrót lub marketing tym produktem poza
krajami UE i EFTA jest niedozwolony.OSTRZEŻENIE! Przed przystąpieniem do korzystania z produktu prosimy zapoznać się z najnowszą wersją
instrukcji obsługi zamieszczoną na stronie internetowej www.emmaljunga.co.uk.
CZ: DŮLEŽITÉ INFORMACE – PŘED POUŽITÍM SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE TYTO POKYNY A USCHOVEJTE SI JE PRO BUDOUCÍ POTŘEBU. POKUD
SE NEBUDETE DRŽET TĚCHTO POKYNŮ, MŮŽETE OHROZIT BEZPEČNOST VAŠEHO DÍTĚTE. Tento produkt je v souladu s EN 1888: 2018,
pokud je používán popsaným způsobem a pouze s kočárky Emmaljunga uvedenými v tomto návodu. Prodej nebo marketing výrobku mimo EU, EFTA
země není dovoleno. VAROVÁNÍ! Před používáním tohoto výrobku se podívejte na nejnovější verzi tohoto návodu na webu www.emmaljunga.com
ES: INFORMACIÓN IMPORTANTE- LEA ESTAS INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE ANTES DEL USO Y GUÁRDELAS PARA REFE RENCIA
FUTURA. LA SEGURIDAD DE SU NIÑO PODRÍA VERSE AFECTADA SI USTED NO SIGUE ESTAS INSTRUCCIONES. Este producto cumple con
EN 1888:2012. cuando el accesorio se utilice sólo en la forma descrita y con los cochecitos Emmaljunga enumerados en este manual de
instrucciones. No están permitidos la venta o marketing del producto fuera de la UE, de los países la EFTA. ¡ADVERTENCIA!Por favor entre en
www.emmaljunga.es para consultar la última versión de este manual antes de utilizar el producto.
All manuals and user guides at all-guides.com
Toddler Roller NXT 90

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Emmaljunga NXT 90

  • Página 1 KAN PÅVIRKES HVIS DU IKKE FØLGER DISSE INSTRUKTIONER! Dette produkt er i overensstemmelse med EN 1888:2012, når tilbehøret anvendes på den måde, og kun for / på / sammen med Emmaljunga-vogne, som beskrevet / angivet i denne manual. Salg eller markedsføring af produktet udenfor EU, EFTA lande er ikke tilladt.
  • Página 2: Kartongens Innehåll

    1 st M8 Mutter Emmaljungas originaltillbehör Använd endast Emmaljungas originaltillbehör för maximal säkerhet och komfort. Information om vilka tillbehör som passar din vagn finns i vår katalog eller vår hemsida www.emmaljunga.se och hos våra auktoriserade återförsäljare. Manual Toddler Roller NXT90 v. 1.1...
  • Página 3: Viktig Säkerhetsinformation

    VARNING! Kontrollera alltid innan användning att alla lås är korrekt låsta! VARNING! Tag omedelbart kontakt med din auktoriserade Emmaljunga återförsäljare för att ersätta en skadad eller försliten del med en ny reservdel. VARNING! Tänk på stryprisken! Tag alltid bort upphängningsbandet när den inte används och förvara den på...
  • Página 4: Skötsel Och Underhåll

    även om vederbörande endast ska använda den en kort stund. • Om något är oklart och behöver förklaras ytterligare står din auktoriserade Emmaljunga återför- säljare gärna till tjänst.
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com Montering och användning av åkbrädan • Placera åkbrädspedalen och pedalfästet runt bromspedalen. • Skruva ihop detaljerna med de fyra ETP skruvarna. • Korrekt monterad åkbrädspedal. • För att lossa bromsen, sparka till äkbrädspedalen. •...
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com Montering och användning av åkbrädan • Bromsa vagnen. • Öppna låsen (1) på åkbrädan och haka fast brädan i staget på chassit. VARNING! • När du monterar eller tar loss åkbrädan från chassit får inga barn befinna sig på...
  • Página 7 1 st M8 Mutter Original Emmaljunga Accessoires Für höchste Sicherheit und Komfort empfehlen wir Ihnen, nur Original Emmaljunga Accessoires zu verwenden. Information darüber, welches Zubehör zu Ihrem Wagen passt, finden Sie in unserem Katalog oder auf unserer Homepage: www.emmaljunga.de. Ihr autorisierter Emmaljunga Fachhändler gibt ihnen gerne Auskunft darüber, welches Zubehör zu Ihrem Wagen passt.
  • Página 8: Wichtige Sicherheitshinweise

    WARNUNG! Vergewissern Sie sich vor Gebrauch, dass alle Verriegelungen geschlossen sind und das Rollbrett korrekt eingerastet ist! WARNUNG! Nehmen Sie sofort Kontakt mit Ihrem autorisierten Emmaljunga Fachhändler auf falls Teile beschädigt oder verschlissen sind. WARNUNG! Denken Sie an Erstickungsgefahr! Nehmen Sie immer den Aufhängungsriemen ab, wenn wer nicht verwendet wird und bewahren Sie ihn an einem sicheren Ort auf.
  • Página 9: Pflege Und Wartung

    • dass die Plastikteile nicht gesprungen oder defekt sind. ACHTUNG • Nehmen Sie immer erst Kontakt mit Ihrem Emmaljunga Händler auf, bei dem Sie das Produkt gekauft haben. Das gilt für Serviceangelegenheiten mit Original Emmaljunga Ersatzteilen und in anderen technischen Fragen, die fachmännische Beurteilung erfordern.
  • Página 10 All manuals and user guides at all-guides.com Wichtige Sicherheitshinweise Zusammenbau und Verwendung des Rollbretts • Legen Sie das Rollbrett- Bremspedal und die Pedalhalterung um das Bremspedal. • verschrauben Sie die beiden Teile mit den vier beiliegenden ETP Schrauben. • Richtig montiertes Rollbrett- Bremspedal (siehe Bild). •...
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com Zusammenbau und Verwendung des Rollbretts • Bremsen Sie den Wagen • Öffnen Sie die Klammern am Rollbrett und befestigen Sie es an der Metallstrebe am Gestell. WARNUNG! • Achten Sie darauf, daß das Kind sich nicht im Wagen befindet wenn Sie das Rollbrett anbringen oder abnehmen.
  • Página 12: Contents Of The Box

    Please use Emmaljunga’s original accessories for maximum safety and comfort. Information about match- ing accessories can be found in our brochure or at our homepage www.emmaljunga.co.uk or at any of our authorised retailers. Manual Toddler Roller NXT90 v. 1.1...
  • Página 13: Important Safety Information

    WARNING! Never leave your child unattended. WARNING! Always check before use that all the locks are properly locked! WARNING! Contact your Emmaljunga retailer immediately to replace a damaged part or to obtain a new spare part WARNING! Remember strangulation hazard! Always remove the attachment strap when not in use and store it in a safe place.
  • Página 14: Care And Maintenance

    • Use a maximum of one accessory on the pram at any one time e.g. Toddler Roller, Toddler Seat or car seat adaptor. • Always contact your authorised Emmaljunga retailer to replace a damaged or worn part with a new spare part.
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com Assembly and use of the Toddler Roller • Place the Toddler roller pedal and the pedal bracket around the brake pedal. • Connect the two parts with the four ETP screws. • Correct mounted Toddler Brake Pedal (see picture) •...
  • Página 16 All manuals and user guides at all-guides.com Wichtige Sicherheitshinweise Assembly and use of the Toddler Roller • Engage the pram brake • Open the brackets on the Toddler Roller and hook the roller onto the metal bar on the chassis. WARNING! •...
  • Página 17: Kassens Indhold

    1 stk M8 Møtrik Emmaljungas originaltilbehør Anvend kun Emmaljungas original-tilbehør for maksimal sikkerhed og komfort. Information om hvilket tilbehør som passer til din vogn, findes i vores katalog eller vores hjemmeside www.emmaljunga.dk og hos vores autoriserede forhandlere. Manual Toddler Roller NXT90 v. 1.1...
  • Página 18: Vigtig Sikkerhedsinformation

    ADVARSEL! Kontroller altid inden brug, at alle låse mekanismer er korrekt låst! ADVARSEL! Tag umiddelbar kontakt til din autoriserede Emmaljunga forhandler for at erstatte en slidt eller ødelagt del med en ny reservedel. ADVARSEL! Tænk på kvælningsrisikoen! Fjern altid ophængningsremmen når den ikke bruges.
  • Página 19 • Hvis noget er uklart og behøver forklares yderligere, står din autoriserede Emmaljunga forhan- dler gerne til tjeneste.
  • Página 20 All manuals and user guides at all-guides.com Montering og brug af ståbræt • Plasser Ståbrettpedalen og pedal festet rundt bremsepedalen. • Sett sammen de to delene med de 4 ETP skruene. • Korrekt festet Ståbrettpedal (se bilde) • For å løsne bremsepedalen, press hardt på Ståbrettpedalen. •...
  • Página 21 All manuals and user guides at all-guides.com Montering og brug af ståbræt • Brems vognen. • Åbn beslagene på ståbrættet og hægt beslaget på metalstangen på stellet. ADVARSEL! • Barnet må ikke stå på ståbrættet når dette skal afmonteres. • Vrid begge låse nedad. ADVARSEL! •...
  • Página 22: Eskens Innhold

    1 stk M8 Mutter Emmaljunga originaltilbehør Bruk kun Emmaljunga originaltilbehør for maksimal sikkerhet og komfort. Informasjon om hvilke tilbehør som passer din vogn finnes i vår katalog eller på vår hjemmeside www.emmaljunga.no og hos våre autoriserte forhandlere. Manual Toddler Roller NXT90 v. 1.1...
  • Página 23: Viktig Sikkerhetsinformasjon

    ADVARSEL! Kontroller alltid før bruk at alle lås er korrekt låst. ADVARSEL! Ta umiddelbart kontakt med din autoriserte Emmaljunga forhandler for å erstatte en skadet eller slitt del med en ny reservedel. ADVARSEL! Tenk på kvelningsrisikoen! Ta alltid bort opphengsbåndet når det ikke brukes.
  • Página 24: Pleie Og Vedlikehold

    • Parker aldri vognen i en bakke. • Bruk kun et tilbehør om gangen, feks. Ståbrett, søskensete eller bilstoladapter. • Ta umiddelbar kontakt med din autoriserte Emmaljunga forhandler for å erstatte en skadet eller slitt del med en ny reservedel.
  • Página 25 All manuals and user guides at all-guides.com Montering og bruk av vognen • Plasser Ståbrettpedalen og pedal festet rundt bremsepedalen. • Sett sammen de to delene med de 4 ETP skruene. • Korrekt festet Ståbrettpedal(se bilde) • For å løsne bremsepedalen, press hardt på Ståbrettpedalen. •...
  • Página 26 All manuals and user guides at all-guides.com Montering og bruk av vognen • Brems vognen. • Åpne låsen på Ståbrettet og fest ståbrettet på metallstangen på understellet. ADVARSEL! • Når du fester eller fjerner Ståbrettet, forsikre deg at det ikke er barn på...
  • Página 27: Pakkauksen Sisältö

    All manuals and user guides at all-guides.com Pakkauksen sisältö 4 kpl ETP 5 mm ruuvi 1 kpl Seisomatelineen poljin 1 kpl polkimen kannatin 1 kpl Käyttöohje 1 kpl Seisomatelineen 1 kpl Kiintoavain kiinnike 1 kpl M8 vaunupultti 1 kpl Seisomateline 1 kpl M8 vaunupultti 1 kpl Pyörä...
  • Página 28 VAROITUS! Tarkista aina ennen käyttöä, että kaikki lukot ovat oikein ja kunnolla lukitut. VAROITUS! Ota välittömästi yhteyttä valtuutettuun Emmaljunga kauppiaa seen saadaksesi uuden varaosan vahingoittuneen tai kuluneen tilalle. VAROITUS! Kuristumisvaara! Poista nostohihna aina kun sitä ei käytetä ja säilytä sitä varmassa paikassa.
  • Página 29: Hoito Ja Kunnossapito

    • Älä koskaan pysäköi vaunua mäkeen. • Käytä ainoastaan yhtä (1) vaunun lisätarviketta kerrallaan. Esim. seisomateline, siskonistu in tai turvaistuimen adapteri. • Ota välittömästi yhteyttä valtuutettuun Emmaljunga kauppiaaseen jos tuotteen jokin osa on va- hingoittunut tai kulunut. • Noudata hoito- ja kunnossapito ohjeita.
  • Página 30 All manuals and user guides at all-guides.com Seisomatelineen kasaus ja käyttö. • Asenna seisomatelineen poljin ja polkimen kannake jarrupolkimen ympärille. • Connect the two parts with the four ETP screws • Correct mounted Toddler brake pedal (See picture) • To release the Brake pedal, Press hard on the Toddler Roller Pedal •...
  • Página 31 All manuals and user guides at all-guides.com Seisomatelineen kasaus ja käyttö. • Laita jarru päälle • Avaa seisomatelineen kiinnikkeet ja kiinnitä lauta rungon metalliput- keen. VAROITUS! • Älä koskaa anna lapsen seistä seisomatelineellä kun kiinnität tai irrotat sitä rattaasta. • Väännä kumpaakin lukkoa alaspäin VAROITUS! •...
  • Página 32: Pakendi Sisu

    1 tk M8 mutter 1 tk M8 mutter Originaal Emmaljunga lisavarustus Turvalisuse ja mugavuse parimaks tagamiseks soovitame teil kasutada ainult originaal Emmaljunga lisavarustust. Emmaljunga poolt aktsepteeritud edasimüüjalt saate infot, milline Emmaljunga lisavarustus on teie vankrile sobiv. Manual Toddler Roller NXT90 v. 1.1...
  • Página 33 HOIATUS! Kui kahjustatud või kulunud osa tuleb uue varuosa vastu välja vahetada, palume koheselt ühendust võtta Emmaljunga volitatud müügiesindajaga. HOIATUS! Mõelge lämbumisohule! Kui riputusrihma ei kasutata, tuleb see alati eemaldada ja hoida turvalises kohas. HOIATUS! Lastel ei tohi mingil juhul lubada riputusrihmaga mängida.
  • Página 34: Puhastus Ja Hooldus

    • See sõidulaud on sobiv ainult Emmaljunga lapsevankrile NXT90, millel on ovaalne alumiiniumist piduritelg. • Varasematest aastatest toodetud mudelite ühilduvuse kohta saate infot Emmaljunga poolt autoriseeritud edasimüüjatelt.
  • Página 35 All manuals and user guides at all-guides.com Teise lapse sõidulaua kokkupaneku- ja kasutusjuhend • Asetage seisulaua pedaal ja selle klamber ümber vankriraami pidu- ripedaali. • Kinnitage need kaks osa nelja ETP kruviga. • Õigesti paigaldatud ja kinnitatud seisulaua piduripedaal (vaata joo- nist) •...
  • Página 36 All manuals and user guides at all-guides.com Teise lapse sõidulaua kokkupaneku- ja kasutusjuhend • Pidurdage vanker. • Avage sõidulaua kandurid ning haakige sõidulaud raami metalltelje külge. HOIATUS! • Sõidulaua kinnitamisel või eemaldamisel, veenduge, et laps ei oleks sõidulaua peal. • Keerake mõlemad fiksaatorid allapoole. HOIATUS! •...
  • Página 37: Piegādes Komplekts

    Augstas drošības un komforta nolūkos mēs iesakām izmantot tikai oriģinālos Emmaljunga aksesuārus. Informāciju par to, kādi piederumi ir piemēroti Jūsu ratiņiem, Jūs varat saņemt mūsu katalogā vai mājas lapā www.emmaljunga.se. Jūsu autorizētais Emmaljunga tirdzniecības pārstāvis Jums sniegs informāciju par to, kādi piederumi ir piemēroti Jūsu ratiņiem.
  • Página 38: Svarīgi Drošības Norādījumi

    BRĪDINJUMS Ja kāda detaļa ir nodilusi vai bojāta un to nepieciešams nomainīt, tad nekavējoties vērsieties pie sertificēta Emmaljunga ražojumu tirgotāja, lai saņemtu jaunu rezerves daļu. BRĪDINJUMS Ņemiet vērā nosmakšanas briesmas! Kad nelietojat pakarināšanas saiti, vienmēr to noņemiet un noglabājiet drošā...
  • Página 39: Kopšana Un Apkope

    – pat tad, ja tie tiks lietoti tikai īsu brīdi. • Ja kaut kas nav skaidrs un ir vajadzīgi sīkāki paskaidrojumi, tad vērsieties pie Emmaljunga ratiņu tirgotāja. • Šo platformu var lietot tikai ar Emmaljunga šasiju: NXT90 •...
  • Página 40 All manuals and user guides at all-guides.com Toddler Roller montāža un lietošana • Vieta pedālim priekš platformas otram bērnam un pedāļa kronšteins ap bremzes pedāli • Savienot abas daļas ar četrām ETP skrūvēm • Labot uzstādīto bremžu pedāli priekš platformas otram bērnam (skatīt attēlu) •...
  • Página 41 All manuals and user guides at all-guides.com Toddler Roller montāža un lietošana • Nofiksējiet ratiņu bremzes mehānismu. • Averiet skavas uz Toddler Roller un uzāķējiet to uz šassijas metāla BRĪDINĀJUMS! • Pirms Toddler Roller uzlikšanas vai noņemšanas pāliecinieteies lai bērns neatrodas uz tā. •...
  • Página 42: Pakuotės Turinys

    1 veržlė M8 Originalūs „Emmaljunga“ priedai Didžiausiai saugai ir patogumui užtikrinti rekomenduojame naudoti tik originalius „Emmaljunga“ priedus. Informacijos apie tai, kokie priedai tinka Jūsų vežimėliui, rasite mūsų kataloge arba mūsų interneto puslapyje: www.emmaljunga.de. Jūsų įgaliotas „Emmaljunga“ prekybos atstovas Jums mielai suteiks informacijos apie tai, kokie priedai tinka Jūsų...
  • Página 43 ĮSPĖJIMAS Norėdami pakeisti sugedusią arba susidėvėjusią dalį nauja atsargine dalimi, nedelsdami kreipkitės į galiotąjį „Emmaljunga“ prekybos atstovą. ĮSPĖJIMAS Turėkite omenyje uždusimo pavojų! Visada nuimkite nenaudojamą pakabinimo juostą ir laikykite ją saugioje vietoje.
  • Página 44: Priežiūra Ir Techninė Priežiūra

    Kiekvienam asmeniui, kuris naudos vežimėlį,visada paaiškinkite ir parodykite, kaip elgtis su vežimėliu, net jei tas asmuo naudos vežimėlį tik trumpą laiką. • Jei kas nors yra neaišku ir Jums reikia paaiškinimų, Jums visada padės įgaliotasis „Emmaljunga“ preky- bos atstovas. • Ši pakoja yra pritaikyta tik „Emmaljunga“ važiuoklėms: NXT90 •...
  • Página 45 All manuals and user guides at all-guides.com Toddler Roller pakojo montavimas ir naudojimas • Place the toddler roller pedal and the pedal bracket around the brake pedal. • Connect the two parts with the four ETP screws • Correct mounted Toddler brake pedal (See picture) •...
  • Página 46 All manuals and user guides at all-guides.com Toddler Roller pakojo montavimas ir naudojimas • Sustabdykite vežimėlį. • Atrakinkite Toddler Roller pakojo užraktus ir užkabinkite pakojį ant metalinio važiuoklės strypo. ĮSPĖJIMAS! • Kai pritvirtinate ar nuimate pakojį, įsitikinkite, kad tuo metu ant jo nėra vaiko.
  • Página 47: Zawartość Opakowania

    W celu zapewnienia jak najwyższego stopnia bezpieczeństwa i komfortu, zalecamy, aby stosować wyłącznie oryginalne akcesoria firmy Emmaljunga. Informacja na temat tego, które akcesoria będą pasować do Państwa wózka mogą Państwo znaleźć w naszym katalogu, albo na naszej stronie internetowej: www.emmaljunga.
  • Página 48: Ważne Wskazówki Bezpieczeństwa

    OSTRZEŻENIE W przypadku stwierdzenia uszkodzenia lub zużycia jakiegokolwiek elementu należy bezzwłocznie skontaktować się z autoryzowanym dystrybutorem firmy Emmaljunga w celu zakupu nowe go elementu na wymianę. OSTRZEŻENIE Należy zawsze pamiętać o tym, że dziecko narażone jest na ryzyko uduszenia się! Taśmę do podwieszania dostawki jezd nej w czasie, gdy nie jest ona wykorzystywana, zawsze należy...
  • Página 49: Pielęgnacja I Konserwacja

    • elementy plastikowe nie są popękane lub uszkodzone. UWAGA • Prosimy zawsze wpierw skontaktować się z najbliższym fachowym punktem sprzedaży Emmaljunga, w którym do- konali Państwo zakupu produkt Dotyczy to zarówno spraw serwisowania z zastosowaniem oryginalnych części zamiennych produkcji firmy Em- maljunga oraz innych kwestii techniznych, które wymagać...
  • Página 50 All manuals and user guides at all-guides.com Montaż i użytkowanie dostawki Toddler Roller • Umieść pedał dostawki Toddler Roller i wspornik pedału wokół pedału hamulca • Połącz te dwie części przy pomocy czterech śrubek ETP • Poprawnie zamontowany pedał hamulca dostawki Toddler Roller (patrz zdjęcie) •...
  • Página 51 All manuals and user guides at all-guides.com Montaż i użytkowanie dostawki Toddler Roller • Wózek należy zahamować. • Otworzyć uchwyty dostawki Toddler Roller i zaczepić dostawkę na metalowej poprzeczce podwozia. OSTRZEŻENIE! • Przy zakładaniu i zdejmowaniu dostawki Toddler Roller ,upewnij się czy nie ma na niej dziecka.
  • Página 52: Obsah Balení

    1 matice M8 1 matice M8 Originální příslušenství Emmaljunga Pro zajištění maximální bezpečnosti a pohodlí používejte originální příslušenství Emmaljunga. Informace o vhodném příslušenství naleznete v naší brožuře, na našem webu www.emmaljunga.com/cz/ nebo u libovolného autorizovaného prodejce. Manual Toddler Roller NXT90 v. 1.1...
  • Página 53: Důležité Bezpečnostní Informace

    VAROVÁNÍ! Před každým použitím vždy zkontrolujte řádné zajištění všech upevňovacích prvků! VAROVÁNÍ! V případě poškození některého dílu se neprodleně obraťte na prodejce kočárů Emmaljunga ohledně výměny za nový náhradní díl. VAROVÁNÍ! Dávejte pozor na nebezpečí uškrcení! Pokud není používán upevňovací pásek, vždy jej odstraňte a uschovejte na bezpečné...
  • Página 54 • Ohledně výměny poškozeného nebo opotřebovaného dílu za nový náhradní díl se vždy obraťte na autorizovaného prodejce kočárků Emmaljunga. • Dodržujte pokyny týkající se péče a údržby. • Pro identifikaci tohoto produktu je produkt vybaven nálepkou s názvem produktu a seriovým číslem.
  • Página 55 All manuals and user guides at all-guides.com Montáž a použití stupátka • Umístěte pedál a držák stupátka okolo brzdovéko pedalu kočárku . • Spojte dvě části pomocí čtyř ETP šroubků • Upravte upevněný pedál stupátka (Jak na obrázku) • Chcete-li odbrzdit brzdový pedál, silně sešlápněte pedál stupátka. •...
  • Página 56 All manuals and user guides at all-guides.com Montáž a použití stupátka • Aktivujte brzdu kočárku. • Odjistěte plastové zobáčky a upevněte stupátko ke kovové tyči podvozku. VAROVÁNÍ! • Když upevňujete/ sundáváte stupátko z podvozku, ujistěte se, že dítě nestojí na stupátku. •...
  • Página 57: Contenidos De La Caja

    1 ud M8 tuerca Contenidos de la caja Por favor utilice los accesorios originales Emmaljunga para máxima seguridad y confort. La información acerca de los accesorios combinables la puede encontrar en nuestro catálogo o en nuestra página web www.emmaljunga.es o en cualquiera de nuestros vendedores autorizados.
  • Página 58 ¡ADVERTENCIA! Compruebe siempre antes del uso que todos los cierres están bloqueados correctamente. ¡ADVERTENCIA! Póngase en contacto inmediatamente con su vendedor autorizado Emmaljunga para reemplazar una pieza dañada o para obtener una pieza de repuesto nueva. ¡ADVERTENCIA! ¡Tenga en cuenta el riesgo de estrangulamiento! Quite siempre la tira de enganche cuando no se esté...
  • Página 59: Cuidado Y Mantenimiento

    • Si algo no estuviera claro y fuera necesaria alguna explicación adicional, su vendedor autorizado Emmaljunga estará encantado de ayudarle. • En los cochecitos que tienen mango reversible, el Patinete Acoplado deberá enganchar- se en el lado del cochecito en el que el mango esté...
  • Página 60: Montaje Y Uso Del Patinete Acoplado

    All manuals and user guides at all-guides.com Montaje y uso del Patinete Acoplado • Coloque el pedal del Patinete y el corchete del pedal alrededor del pedal de freno. • Conecte ambas piezas con los cuatro tornillos ETP. • Pedal de freno del Patinete correctamente colocado (ver imagen) •...
  • Página 61 All manuals and user guides at all-guides.com Montaje y uso del Patinete Acoplado • Ponga el dispositivo de aparcamiento. • Abra los corchetes del Patinete y engánchelo a la barra de metal del chasis. ¡ADVERTENCIA! • Cuando enganche y quite el patinete, asegúrese de que el niño no está...
  • Página 62 All manuals and user guides at all-guides.com © 2020 Emmaljunga Barnvagnsfabrik AB Emmaljunga 2056, 280 22 Vittsjö SVERIGE Internet: www.emmaljunga.se...

Tabla de contenido