Descargar Imprimir esta página

TFA 30.1024 Instrucciones De Uso página 3

Publicidad

TFA_No. 30.1024_Anl_11_21
01.11.2021
Istruzioni per l'uso
Cat. N. 30.1024
Termometro interno esterno con allarme per la temperatura
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
• Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
• Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggiare il prodotto e di pregiudica-
re, a causa di un utilizzo scorretto, i diritti di consumatore che vi spettano per legge.
• Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal mancato rispetto delle presenti
istruzioni per l'uso. Allo stesso modo, non siamo responsabili per eventuali misurazioni
errate e per le conseguenze che ne possono derivare.
• Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
• Conservate con cura queste istruzioni per l'uso.
2. Utilizzi e vantaggi del vostro nuovo apparecchio
• Display con temperatura interna ed esterna
• Memorizzazione della temperatura massima e minima
• Allarme programmabile per la temperatura esterna bassa e alta
• Sensore esterno impermeabile all'acqua con cavo (ca. 2,9 m)
3. Per la vostra sicurezza
• Il prodotto è adatto esclusivamente agli utilizzi di cui sopra. Non utilizzate il prodotto in maniera
diversa da quanto descritto in queste istruzioni.
• Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non autorizzate del dispositivo.
Avvertenza!
Pericolo di lesioni:
• Tenere il dispositivo e la batteria lontano dalla portata dei bambini.
• Le piccole parti possono essere ingerite dai bambini (sotto i tre anni)
• Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Se ingerite, le batterie possono essere mortali.
Se una batteria venisse ingerita, potrebbe causare gravi ustioni interne e portare alla morte nel
giro di due ore. Se si sospetta che una batteria sia stata ingerita o inserita nel corpo in altra
maniera, consultare immediatamente un medico.
• Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera scorretta, non smontarle e non cer-
care di ricaricarle. Pericolo di esplosione!
• Sostituire quanto prima le batterie esauste, in modo da evitare perdite.
• Evitare il contatto del liquido delle batterie con la pelle, gli occhi e le mucose. In casi di contatto,
sciacquare subito la zona interessata con acqua e consultare un medico.
Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
• Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e urti.
• Proteggere dall'umidità.
4. Messa in funzione
• Aprire il vano batterie e togliere la striscia d'interruzione dalla batteria. Levare il foglio protettivo
dal display. Chiudere la vana batteria. Ora l'apparecchio è pronto per il funzionamento.
• Il display superiore indica la temperatura interna, il display inferiore indica la temperatura ester-
na (sensore del cavo).
• Tramite il commutatore °C/°F sul retro, l'indicazione della temperatura può essere regolata su °C
oppure °F.
5. Temperature massime e minime
• Premendo sul tasto MAX/MIN viene visualizzata la temperatura interna massima e minima rag-
giunta dopo l'ultimo azzeramento.
• Premendo di nuovo il tasto MAX/MIN viene visualizzata la temperatura esterna massima e mini-
ma raggiunta dopo l'ultimo azzeramento.
• Per richiamare la visualizzazione del valori di temperatura attuali, attivare ancora una volta il
tasto MAX/MIN.
• Per cancellare i valori di temperatura massima e di minima memorizzati, premere il tasto RESET
mentre la temperatura massima e minima viene visualizzata.
6. Allarme di temperatura
• Tenere premuto il tasto SET. La temperatura esterna inizia a lampeggiare. Per impostare un limi-
te superiore di temperatura (▲), al superamento del quale suona un allarme, immettere la tem-
peratura desiderata con il tasto "+".
• Premere il tasto SET di nuovo. La temperatura esterna inizia a lampeggiare. Per impostare un
limite inferiore di temperatura (▼), andando sotto il quale suona un allarme, immettere la tem-
peratura desiderata con il tasto "+".
14:19 Uhr
Seite 3
Istruzioni per l'uso
Cat. N. 30.1024
• Tenere premuti il tasto "+" per procedere velocemente.
• Attivare (nel display appare
della visualizzazione del valori di temperatura attuali.
7. Posizionamento
• Fissare il termometro vicino alla finestra agganciando l'apposito laccio di sospensione oppure
estrarre il dispositivo di appoggio e sistemarlo.
• Con la finestra aperta, portare semplicemente il cavo con il sensore all'esterno. Il cavo si adatta
alla guarnizione della finestra. (Attenzione nel caso di telai a spigoli vivi, evitare aperture e chiu-
sure frequenti della finestra)
• Evitare fonti di calore ed esposizione diretta al sole.
8. Cura e manutenzione
• Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido leggermente inumidito. Non usare sol-
venti o prodotti abrasivi.
• Rimuovere la batteria, se non si utilizza per un periodo prolungato.
• Collocate il dispositivo in un luogo asciutto.
9. Guasti
Problema
Nessuna indicazione
Indicazione non corretta
Nessuna indicazione de
la temperatura esterna
Qualora il vostro apparecchio continui a non funzionare nonostante queste procedure, rivolgetevi al
venditore presso il quale lo avete acquistato.
10. Smaltimento
Questo prodotto e il suo imballaggio sono stati realizzati utilizzando materiali e componenti di alta
qualità che possono essere riciclati e riutilizzati. Questo riduce i rifiuti e protegge l'ambiente.
Smaltire gli imballaggi in modo ecologico attraverso i sistemi di raccolta in vigore.
Smaltimento del dispositivo elettrico
Rimuovere dal dispositivo le batterie estraibili e le batterie ricaricabili estraibili e smal-
tirle separatamente.
Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva UE sullo smaltimento
delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Il consumatore è
tenuto a consegnare il vecchio apparecchio presso un punto di raccolta per lo smalti-
mento di apparecchiature elettriche ed elettroniche ai fini di uno smaltimento ecologi-
co. Osservare i regolamenti in vigore!
Smaltimento delle batterie
È assolutamente vietato gettate le batterie e le batterie ricaricabili tra i rifiuti domestici.
Contengono sostanze tossiche che possono danneggiare l'ambiente e la salute se
smaltite in modo improprio. In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a conse-
gnare le batterie usate al negoziante o ad altri enti preposti al riciclaggio in conformità
alle vigenti disposizioni nazionali o locali, ai fini di uno smaltimento ecologico.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
11. Dati tecnici
Campo di misura:
Temperatura interna:
Temperatura esterna:
Precisione:
Risoluzione:
Cavo:
Alimentazione:
Dimensioni esterne:
Peso:
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Germania
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente autorizzazione della TFA
Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato del prodotto al momento della stampa e possono cambiare senza
preavviso.
È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul prodotto inserendo il numero di articolo sul nostro sito.
www.tfa-dostmann.de
) o disattivare l'allarme di temperatura con il tasto "+" in modalità
Risoluzione del problema
➜ Inserite la batteria con la polarità corretta
➜ Sostituire la batteria
➜ Sostituire la batteria
➜ Controllo di installazione di cavo
-10°C...+50°C (+14°F...+122°F)
-50°C...+70°C (-58°F...+158°F)
± 1°C (± 1,8°F) 0°C...+50°C, altrimenti ±2°C (±3,6°F)
0,1°C (0,1°F)
ca. 290 cm
Batteria 1 x 1,5V AAA (inclusa)
70 x 20 (70) x 110 mm
90 g (solo apparecchio)
11/21
Gebruiksaanwijzing
Cat.-Nr. 30.1024
Binnen/buiten thermometer met temperatuur alarm functie
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van TFA hebt gekozen.
1. Voordat u met het apparaat gaat werken
• Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
• Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat, vermijdt u ook beschadigingen
van het product en riskeert u niet dat uw wettelijke rechten door verkeerd gebruik niet meer
gelden.
• Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen rekening houdt met de handleiding aan-
vaarden wij geen aansprakelijkheid. Ook zijn wij niet verantwoordelijk voor verkeerde metin-
gen en de mogelijke gevolgen die daaruit voortvloeien.
• Volg met name de veiligheidsinstructies op!
• Deze gebruiksaanwijzing goed bewaren a.u.b.!
2. Toepassing en alle voordelen van uw nieuwe apparaat in één oogopslag
• Aanwijzing van binnen- en buitentemperatuur
• Geheugen voor maximum- en minimumwaarden
• Buitentemperatuur alarm functie met bovenste en onderste temperatuurgrens
• Waterdichte buitensensor met kabel (ca. 2,9 m)
3. Voor uw veiligheid
• Het product is uitsluitend geschikt voor de hierboven beschreven doeleinden. Gebruik het pro-
duct niet anders dan in deze handleiding is aangegeven.
• Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het apparaat is niet toegestaan.
Opgelet!
Kans op letsel:
• Houd het apparaat en de batterij buiten de reikwijdte van kinderen.
• Het apparaat bevat kleine onderdelen, die door kinderen (jonger dan drie jaren) ingeslikt kunnen
worden.
• Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Het inslikken van batterijen kan levensge-
vaarlijk zijn. Als een batterij wordt ingeslikt, kan dit binnen 2 uur tot ernstige interne brandwon-
den en tot fataal letsel leiden. Als u denkt dat de batterijen zijn ingeslikt of in een willekeurig
lichaamsdeel terecht zijn gekomen, dient u onmiddellijk medische hulp te zoeken.
• Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar halen of opladen. Explosiege-
vaar!
• Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om lekkage van de batterijen te
voorkomen.
• Als een batterij heeft gelekt, vermijd dan contact met de huid, ogen en slijmvliezen. Spoel in
geval van contact met batterijzuur de desbetreffende plekken onmiddellijk af met water en raad-
pleeg een arts.
Belangrijke informatie over de productveiligheid!
• Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillingen en schokken.
• Tegen vocht beschermen.
4. Inbedrijfstelling
• Open de batterijvak en verwijder de batterijonderbrekingsstrook. Sluit het batterijvak. Trek de
schermfolie van de display af. Het apparaat is nu bedrijfsklaar.
• De bovenste display geeft u de binnentemperatuur en de onderste display de buitentemperatuur
(kabelvoeler) aan.
• Met de °C/°F- schakelaar aan de achterkant kunt u tussen °C en °F als meeteenheid voor de tem-
peratuur kiezen.
5. Maximum- en minimumtemperaturen
• Drukt u op de MAX/MIN-toets, dan verschijnt de hoogste en laagste binnentemperatuur sinds de
laatste terugstelling.
• Door nogmaals drukken op de MAX/MIN-toets wordt de hoogste en laagste buitentemperatuur
sinds de laatste terugstelling aangewezen.
• Om weer de indicatie met de actuele temperatuurwaarden te verkrijgen nogmaals op de
MAX/MIN-toets drukken.
• Door op de RESET-toets te drukken, terwijl op de display de maximum- en minimum temperaturen
verschijnen, worden de desbetreffende waarden op de temperatuur van dit ogenblik teruggezet.
6. Temperatuuralarm
• Houd de SET-toets ingedrukt, tot de buitentemperatuur knippert. Voer nu met de "+"-toets de
bovenste temperatuurgrens (▲) in, waarbij een alarm weerklinkt als deze wordt overschreden.

Publicidad

loading