Página 1
STRATO 462/463/464 Gebrauchsanweisung Инструкция по эксплуатации Instructions for use Instrukcja obsługi engl. Mode d'emploi Návod k použití Istruzioni per l'uso Használati utasítás Gebruiksaanwijzing Kullan›m K›lavuzu Instrucciones para el uso Οδηγίες χρήσεως Bruksanvisning Kasutusjuhend Bruksanvisning Navodilo za uporabo Brugsanvisning Návod na použitie Käyttöohjeet...
Página 3
II. Inhalt und Unfang der Garantie 1. Ihr EWT-dynamics-Gerät wird sorgfältig geprüft. Für den Fall, daß der Garantieanspruch zu Recht besteht, entscheiden wir, auf welche Art der Schaden behoben wer den soll / wird. Im Reparaturfall sorgen wir für eine fachgerechte Ausführung.
Página 4
min. 150 mm min. 300 mm min. 1000 mm) min. 600 mm min. 1800 mm 2 1 0 4 6 2 0 – 600 W – 600 W – 1200 W 4 6 3 0 – 600 W – 1200 W – 1800 W 4 6 4 0 –...
Fachpersonal zulässig! Wenden Zuleitung beschädigt sind. Verletzungsgefahr! • Das Gerät darf nur auf nicht brennbaren Materialen Sie sich deshalb an ein Fachgeschäft oder den ewt- direkt montiert werden (kein Holz o.ä.). Zentralkundendienst. • Weist das Netzkabel Schadstellen auf oder wird Achtung! Unfachmännische Eingriffe führen zum...
NOTE: Defective product should be returned directly to ewt ® • Appliances with power cord are unsuitable for connec- • A plug cut off from a flexible cord will give a shock haz- •...
Mode d'emploi • Pendant l'exploitation, la prise de courant doit être Ne mettre en service l'appareil qu'après le Strato 462...464 accessible à tout moment afin de permettre de montage complet. débrancher rapidement! Cher client, Mise en service: • L'appareil ne convient pas pour l'utilisation dans veuillez lire attentivement les consignes suivantes •...
Istruzioni per l'uso • L'apparecchio non è adatto per locali in cui si alle- Collegamento elettrico: Strato 462...464 vano animali e zootecnici. • I conduttori della linea di alimentazione devono Cari clienti, • Le istruzioni per l'uso sono parte integrante dell'- essere collegati ai morsetti L, N .
Gebruiksaanwijzing • De gebruiksaanwijzing hoort bij het apparaat en Elektrische aansluiting: Strato 462...464 moet zorgvuldig worden bewaard! Wanneer het • De aansluitleiding dient overeenkomstig de marke- apparaat van eigenaar verandert, moet de gebruik- Geachte klant, ringen L, N en d.m.v. de aansluitklemmen te saanwijzing eveneens worden overhandigd! worden bevestigd (zie afbeelding).
Instrucciones para el uso • El aparato no es válido para su utilización en la • Para esto, en aparatos sin clavija de enchufe a la Strato 462...464 cría y manutención de animales. red, debe existir un interruptor para todos los...
Bruksanvisning • Ikke kast originalkartongen! Den trengs til oppbe- • Nå apparatet slås på kan det hende at det vibrerer Strato 462...464 varing av apparatet og ved sending, for å unngå lett. Dette gir seg imidlertid etter få sekunder og transportskader.
Bruksanvisning Förpackning: Driftstart: Strato 462...464 • Efter att du har packat upp fläkten, kontrollera att • Efter inkoppling vid första användningen, samt om Bästa kund, den inte är transportskadad och att leveransen är apparaten inte har använts under längre tid, är det komplett.
Brugsanvisning Emballage: Apparatet må først tages i brug efter fuldstændig Strato 462...464 montering. • Efter udpakning skal det undersøges, om appara- Kære kunde,, tet har transportskader, og om indholdet er kom- Ibrugtagning: plet! I tilfælde af skader eller ufuldstændig leveran- De bedes læse nedenstående punkter omhyggeligt...
Käyttöohjeet • Laite ei sovellu käytettäväksi kotieläinsuojissa! • Laitetta asennettaessa on varottava näkymättömis- Strato 462...464 sä olevia johtoja. Tästä syystä ei seinärasioiden • Käyttöohjeet kuuluvat laitteeseen, ja ne on säilytet- ylä- tai alapuolelle saa porata reikiä. Hyvä asiakkaamme, tävä huolellisesti! Laitteen vaihtaessa omistajaa on käyttöohjeet luovutettava laitteen mukaan!
Instruções de Serviço • As instruções de serviço são parte integrante do Ligação eléctrica: Strato 462...464 aparelho e devem ser cuidadosamente guardadas! • O cabo de ligação deverá ser conectado aos bornes Na troca de proprietários deve-se fazer entrega do Estimado cliente! de ligação, de acordo com as marcas L, N e...
Инструкция по эксплуатации • Прибор не пригоден для использования в Электромонтаж для прибора: Strato 462...464 = Страто 462...464 живодноводстве или при содержании животных. • Соединительнывй кабель присоединить к сое- Уважаемый покупатель! • Инструкция по эксплуатации принадлежит к динительным клеммам согласно маркировкам...
Instrukcja obsługi • Urządzenie nie nadaje się do użytkowania w hodo- Przyłącze elektryczne: Strato 462...464 wli lub wychowie zwierząt! • Przewód przyłączeniowy należy podłączyć zgodnie Szanowny Kliencie! • Instrukcja obsługi należy do urządzenia i trzeba ją z oznaczeniami L, N i do zacisków przyłącze-...
Návod k použití • Originální krabici nevyhazujte! Budete ji potřebovat • Po zapnutí může docházet k lehkému chvění, které Strato 462...464 k uložení a zaslání přístroje, aby se zabránilo po několika vteřinách přestane. Tato skutečnost poškození při přepravě! nemá žádný vliv na jakost a životnost přístroje.
Használati utasítás az utasítást a készülékkel együtt kell átadni! • A készülék szerelésénél ügyelni kell azokra a Strato 462...464 vezetékekre, amelyek a vakolat alatt helyezkednek Csomagolás: el! Ezen vezetékek megsértésének elkerülésére a Igen Tisztelt Vásárló! • Kicsomagolás után a készüléket vizsgálja meg fali dugaszolóaljzatok alá...
Οδηγίες χρήσης • Η συσκευή δεν είναι κατάλληλη για τη χρήση • Για το λ γο αυτ θα πρέπει σε συσκευές που Strato 462...464 είναι σταθερά συνδεδεµένες και δε διαθέτουν στην εκτροφή ή τήρηση ζώων! φις για τη σύνδεση µε το δίκτυο να υπάρχει...
Kasutusjuhend Pakend: Seadme võib võtta kasutusele alles pärast selle Strato 462...464 täielikku paigaldamist. • Pärast seadme pakendist väljavõtmist kontrollida, Väga asutatud klient, kas seadmel ei esine transpordikahjustusi ning kas Kasutuselevõtt: on tarnitud seade on terviklik! Kahjustuste või mit- palun lugege järgnevad juhised enne seadme kasutu- •...
Navodilo za uporabo Embalaža: Napravo vključite šele po popolnoma montaži. Strato 462...464 • Po izpakiranju preverite napravo glede transportne Obratovanja: Spoštovani kupec, škode in popolnosti obsega dobave! Škodo ali • Po vključitvi pri prvem zagonu in po daljšem obra- nepopolno dobavo javite prosimo Vaši strokovni naslednja navodila preberite prosimo pozorno pred tovalnem odmoru se za kratek čas lahko pojavi...
Návod na použitie Obal: Elektrické pripojenie: Strato 462...464 • Po vybalení skontrolujte prístroj na poškodenia • Pripojovacie vodiče pripojte na svorky so zodpove- Vážení zákazníci, vzniklé počas transportu a úplnosť obsahu dajúcimi označením L, N a (pozri obrázok). dodávky! Pri poškodeniach alebo neúplnej Kvôli bezpečnosti sa dôrazne odporúča pripojenie...
Lietošanas pamācība • Lietošanas pamācība ir neat emama aparāta • Ieslēdzoties, aparāts var dažas sekundes vibrēt, Strato 462...464 sastāvda a un rūpīgi uzglabājama! Aparāta kas neatstāj iespaidu uz aparāta darbības mūža īpašnieka mai as gadījumā vi a ir izsniedzama ilgumu un kvalitāti.
Página 27
Name und Anschrift des Käufers Fehler/Mängel Nur für Kunden in der BRD. Bei Störung oder Schäden das Gerät direkt einsenden an: Die zuständige Stelle in allen anderen ewt glen electric GmbH Zentralkundendienst Ländern ist der jeweilige Fachhändler Flachslander Straße 8 bzw. die Bezugsquelle.