NUK 10.256.317 Manual De Usuario
Ocultar thumbs Ver también para 10.256.317:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 33

Enlaces rápidos

zur Verfügung gestellt von Gebrauchs.info
Thermo Ultra Rapid
Babykostwärmer / Baby Food Warmer
BEDIENUNGSANLEITUNG
D
GB
E
P
I
GR
RUS
PL
Artikel-Nr. 10.256.317
Aktualisierungsstand Gebrauchs.info November 2013

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para NUK 10.256.317

  • Página 1 Verfügung gestellt von Gebrauchs.info Thermo Ultra Rapid Babykostwärmer / Baby Food Warmer BEDIENUNGSANLEITUNG Artikel-Nr. 10.256.317 Aktualisierungsstand Gebrauchs.info November 2013...
  • Página 2 zur Verfügung gestellt von Gebrauchs.info - 2 - Aktualisierungsstand Gebrauchs.info November 2013...
  • Página 3 zur Verfügung gestellt von Gebrauchs.info - 3 - Aktualisierungsstand Gebrauchs.info November 2013...
  • Página 4 zur Verfügung gestellt von Gebrauchs.info Tabelle 1 Wassermenge für die Heizwanne Menge Zubehör Betriebsmodus: „Auto“ Betriebsmodus: „Haus“ (~20°C) (~4°C) (~20°C) (~4°C) Flasche 120 ml 10 ml 27 ml 2 ml 3 ml 120 ml *** 15 ml 35 ml 3 ml 6 ml 240 ml 16 ml...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Verfügung gestellt von Gebrauchs.info Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses hochwertigen Produkts von NUK! Mit dem NUK Babykostwärmer können Sie in kurzer Zeit den Inhalt Ihrer Babyflaschen oder - gläschen erwärmen. Die Erwärmung mit Wasserdampf schont Vitamine und Vitalstoffe in der Nahrung.
  • Página 6: Übersicht

    Er verwendet heißen Dampf zum Erhitzen der Flaschen oder Gläschen. Dieser wird durch Erhitzen von Wasser in der Heizwanne erzeugt. Am Ende des Heizzyklus schaltet sich das Gerät automatisch ab. Der NUK Babykostwärmer ist für den privaten Gebrauch bestimmt sowie für die Verwendung im Haushalt und ähnlichen Anwendungen, wie beispielsweise ...
  • Página 7: Sicherheitshinweise

    Verfügung gestellt von Gebrauchs.info SICHERHEITSHINWEISE Im Folgenden finden Sie eine Übersicht aller Sicherheitshinweise, die für einen sicheren Gebrauch Ihres NUK Babykostwärmer beachtet werden müssen. In der Bedienungsanleitung finden Sie diese Sicherheitshinweise in der Reihenfolge des Auftretens, gekennzeichnet mit dem Symbol und der Nummer.
  • Página 8 zur Verfügung gestellt von Gebrauchs.info Sicherheitshinweis Kap. Befüllen Sie das Gerät ausschließlich mit Wasser und nur mit den in Tabelle 1 auf Seite 4 angegebenen Wassermengen. Füllen Sie kein Öl oder brennbare Flüssigkeiten in die Heizwanne. Brandgefahr! Überprüfen Sie vor jeder Benutzung, ob Sie den richtigen Betriebsmodus („Auto“ oder „Haus“) gewählt haben.
  • Página 9: Lieferumfang Und Beschreibung

    Nehmen Sie keine Reparaturen am Gerät oder Stromkabel vor. Entsorgen Sie das Gerät nicht im Haus- oder Sperrmüll, sondern bei einer offiziellen Recyclingstelle. LIEFERUMFANG UND BESCHREIBUNG NUK Babykostwärmer inklusive folgendem Zubehör, wie in Bild 1 dargestellt: AN-Taste Heizwanne Kontrollleuchte Messbehälter...
  • Página 10 zur Verfügung gestellt von Gebrauchs.info Prüfen Sie regelmäßig vor der Benutzung, ob das Gerät ohne Beschädigung ist. Prüfen Sie insbesondere die Beschaffenheit der Heizwanne und die Unversehrtheit der Stromkabel. Verwenden Sie niemals ein defektes Gerät oder ein Gerät mit defektem Zubehör. Entnehmen Sie den Messbehälter aus der Basis.
  • Página 11: Befüllen Sie Das Gerät Ausschließlich Mit Wasser Und Nur Mit Den In Tabelle

    Verwendung des Messbehälters notwendig. Die verdampfende Wassermenge beeinflusst die Nahrungsendtemperatur, daher ist genaues Abmessen wichtig. Benutzen Sie zum Befüllen stets den Messbehälter, da der NUK Hinweis Babykostwärmer sonst überfüllt und das Gerät beschädigt werden könnte. Die Erwärmdauer und Nahrungstemperatur ist abhängig von der Hinweis Wassermenge.
  • Página 12: Verwenden Sie Das Gerät Nur Bei Fahrzeugstillstand. Im Zweifel Über Den

    Unterspannungsschutz zur Sicherheit der eingebauten elektronischen Komponenten des Fahrzeugs. Dadurch kann es zu kurzen Batterielaufzeiten und vorzeitigen Abbruch der Erwärmung kommen. Ggf. muss dann der NUK Babykostwärmer bei laufendem Motor betrieben werden. Falls die Länge des Kfz-Adapterkabels nicht ausreicht, ziehen Sie das Hinweis Kabel entsprechend lang.
  • Página 13: Verbrühungsgefahr! Aus Dem Gerät Tritt Während Des Betriebs Heißer Dampf

    Wenn die Babynahrung nicht heiß genug wird, geben Sie beim nächsten Hinweis Erwärmen etwas mehr Wasser in den NUK Babykostwärmer. Wenn die Babynahrung zu heiß wird, geben Sie beim nächsten Erwärmen etwas weniger Wasser in den NUK Babykostwärmer. Im Betriebsmodus „Auto“ ist aufgrund der geringeren Heizleistung (100W) mit deutlich längeren...
  • Página 14: Gebrauchshinweise

    zur Verfügung gestellt von Gebrauchs.info Hinweis Lassen Sie das Gerät vor einer erneuten Benutzung mindestens 15 Minuten abkühlen. Stellen Sie bei Nichtgebrauch des Gerätes keine Flaschen oder andere Dinge in der Heizwanne ab. GEBRAUCHSHINWEISE REINIGUNG Trennen Sie dazu das Gerät von der Stromversorgung und führen Sie Reinigungsarbeiten nur im abgekühlten Zustand durch.
  • Página 15: Wartung & Ersatzteile

    Kontaktadressen. Jeglicher Garantieanspruch verfällt, wenn Sie das Gerät in der Garantiezeit selbständig reparieren, andere als Originalteile als Ersatz oder nicht in dieser Bedienungsanleitung aufgeführtes Zubehör verwenden. Hinweis Die Kontaktdaten für den NUK-Elternservice sind in Kap. 6 aufgeführt. Die NUK Kontaktadressen finden Sie am Ende dieser Bedienungsanleitung. Sollten Sie ein weiteres Exemplar dieser Bedienungsanleitung benötigen, können Sie diese auf...
  • Página 16: Transport Und Lagerung

    Nehmen Sie keine Reperaturen am Gerät oder Stromkabel vor. TRANSPORT UND LAGERUNG Wir empfehlen, die Verpackung des NUK Babykostwärmers aufzuheben, um das Gerät im Falle eines Transports ordnungsgemäß verpacken zu können. Zum Aufbewahren des NUK Babykostwärmers das Gerät nach Gebrauch reinigen und nach vollständigem Abtrocknen montieren.
  • Página 17: Technische Daten

    Mögliche Ursache Lösung Gerät startet Übertemperaturschutz Gerät nicht mehr gebrauchsfähig. Wenden Sie sich nicht bei hat angesprochen (Gerät an den NUK Elternservice bzw. an eine der NUK Betätigen der wird bei Überschreiten Kontaktadressen. AN-Taste einer bestimmten maximalen zulässigen Temperatur abgeschaltet) Die automatische Warten Sie bis das Gerät abgekühlt ist und sich...
  • Página 18: Garantie

    (0,04 EUR/Min. aus dem Festnetz, Mobilfunk maximal 0,42 Euro/Minute) oder an eine der NUK Kontaktadressen, die Sie am Ende dieser Bedienungsanleitung finden. Bei Einsendung des Geräts muss in jedem Fall der ausgefüllte Garantieschein oder der Kaufnachweis beigefügt werden. Ohne Kaufnachweis behalten wir uns vor, Ihnen die Reparaturkosten in Rechnung zu stellen.
  • Página 19 zur Verfügung gestellt von Gebrauchs.info Table 1 Quantity of water for the warming tank Type Quantity Accessories Mode: "Car" Mode: "Home" (~20 °C) (~4 °C) (~20 °C) (~4 °C) Bottle 120 ml 10 ml 27 ml 2 ml 3 ml 120 ml *** 15 ml 35 ml...
  • Página 20 Verfügung gestellt von Gebrauchs.info Congratulations on your purchase of this high-quality NUK product! The NUK Baby Food Warmer enables you to heat up the contents of your baby bottles or jars quickly. Steam-heating is a gentle process which preserves vitamins and essential food substances.
  • Página 21: Overview

    OVERVIEW CORRECT USE The NUK Baby Food Warmer is designed to heat up food in baby bottles or jars. It uses hot steam to heat bottles or jars. This steam is generated by heating water in the warming tank. At the end of the heating cycle, the device switches off automatically.
  • Página 22: Safety Information

    The following provides an overview of all the safety instructions which must be followed to ensure safe use of your NUK Baby Food Warmer. In the operating instructions, these safety instructions appear in the order below, indicated by the symbol and the relevant number.
  • Página 23 zur Verfügung gestellt von Gebrauchs.info Safety instructions Section Before each use, check whether you have selected the correct mode ("Car" or "Home"). Use the device only with the vehicle at a standstill. If you are in doubt about the charging status of the vehicle battery, leave the engine running. Never leave the vehicle engine running in enclosed spaces (e.g.
  • Página 24: Scope Of Supply And Description

    Verfügung gestellt von Gebrauchs.info SCOPE OF SUPPLY AND DESCRIPTION NUK Baby Food Warmer, including the accessories below, as shown in Figure 1. ON button Warming tank Indicator lamp Measuring container Basket "Home"/"Car" mode selector switch Trivet 12 V vehicle connector...
  • Página 25 The quantity of water evaporating affects the final temperature of the food, so accurate measuring is important. Always use the measuring container for filling, as the NUK Baby Food Note Warmer might otherwise be overfilled, damaging the device.
  • Página 26: Before Each Use, Check Whether You Have Selected The Correct Mode ("Car" Or "Home"). 2

    Before each use, check whether you have selected the correct mode ("Car" or "Home"). "Home" mode: move the mode selector switch on the rear of the NUK Baby Food Warmer to "Home". "Car" mode: move the mode selector switch on the rear of the NUK Baby Food Warmer to "Car".
  • Página 27: Use The Device Only With The Vehicle At A Standstill. If You Are In Doubt About The Charging Status Of The Vehicle Battery, Leave The Engine Running. 2

    Risk of scalding! The device emits hot steam during operation. Avoid skin contact. Keep your face and hands a safe distance away. Push the mode selector switch on the rear of the NUK Baby Food Warmer to OFF and disconnect the device from the power supply.
  • Página 28: Instructions For Use

    Verfügung gestellt von Gebrauchs.info If the baby food is not hot enough, put a little more water in the NUK Baby Note Food Warmer the next time you heat up food. If the baby food is too hot, put a little less water in the NUK Baby Food Warmer the next time you heat up food.
  • Página 29: Descaling

    zur Verfügung gestellt von Gebrauchs.info DESCALING Within a short time and depending on the quality of your water, limescale deposits may form on the base of the warming tank. You should therefore descale your device at regular intervals (after no more than 5 cycles) to ensure that the water evaporates properly. The heating times for the device will become much longer if the device scales up.
  • Página 30: Transport And Storage

    TRANSPORT AND STORAGE We recommend that you retain the packaging of the NUK Baby Food Warmer so that the device can be packed securely if it needs transporting. To store the NUK Baby Food Warmer, clean the device after use and assemble once completely dry.
  • Página 31 (to replace the fuse, see Section 3.3). Excessive temperature Device can no longer be used. Use one of the NUK cut-out has responded contact addresses. (device is switched off if a certain maximum permitted temperature is...
  • Página 32: Technical Data

    The device meets all applicable European directives, as well as the relevant national laws implementing them. These are shown in the EU declaration of conformity which can be requested from the manufacturer. The declaration of conformity can be found at www.nuk.de. - 32 -...
  • Página 33 zur Verfügung gestellt von Gebrauchs.info Tabla 1 Cantidad de agua para el recipiente del calientabiberones Tipo Cantidad Accesorios Modo de funcionamiento: Modo de funcionamiento: "Auto" "Casa" (~20 °C) (~4 °C) (~20 °C) (~4 °C) Biberón 120 ml 10 ml 27 ml 2 ml 3 ml 120 ml ***...
  • Página 34 ¡Enhorabuena por haber comprado este producto de alta calidad de NUK! Con el calentador para comida infantil de NUK, en muy poco tiempo podrá calentar el contenido de sus biberones o tarritos. El calentamiento con vapor de agua mantiene las vitaminas y las propiedades nutricionales de los alimentos.
  • Página 35: Visión General

    Al finalizar el ciclo de calentamiento, el aparato se apaga automáticamente. El calentador para comida infantil de NUK es apto para el uso privado y para utilizarlo en el hogar y en aplicaciones similares, tales como ...
  • Página 36: Indicaciones De Seguridad

    A continuación encontrará una visión general de todas las indicaciones de seguridad que se deben tener en cuenta para un uso seguro de su calientabiberones para comida infantil de NUK. En el manual de instrucciones encontrará estas indicaciones de seguridad en su orden de aparición, marcados con el símbolo y el número.
  • Página 37 zur Verfügung gestellt von Gebrauchs.info Indicación de seguridad Cap. N.º Rellene el aparato exclusivamente con agua y solo con la cantidad indicada en la tabla 1, página 33. No rellene el recipiente del calientabiberones con aceite ni con líquidos inflamables. ¡Peligro de incendio! Compruebe antes de cada uso que ha seleccionado el modo de funcionamiento correcto ("Auto"...
  • Página 38: Suministro Y Descripción

    No elimine el aparato con la basura doméstica o de desechos de gran tamaño, sino en un punto de reciclaje autorizado. SUMINISTRO Y DESCRIPCIÓN Calientabiberones para comida infantil de NUK, incluidos los siguientes accesorios, como se muestra en la fig. 1: Tecla ON...
  • Página 39 zur Verfügung gestellt von Gebrauchs.info No utilice nunca un aparato defectuoso ni un aparato con los accesorios defectuosos. Extraiga el recipiente medidor de la base. Fig. 2 Preste atención a que el aparato esté estable tanto en el modo de funcionamiento "Casa", como también en el modo "Auto".
  • Página 40: Rellene El Aparato Exclusivamente Con Agua Y Solo Con La Cantidad Indicada En

    Verfügung gestellt von Gebrauchs.info Para el llenado utilice siempre el recipiente graduado, ya que, de lo Advertencia contrario, el calientabiberones para comida infantil de NUK podría llenarse en exceso y podría dañar el aparato. Advertencia La duración del calentamiento y la temperatura del alimento dependen de la cantidad de agua.
  • Página 41: Utilice El Aparato Solo Con El Vehículo Detenido. En Caso De Duda Sobre El Estado

    En este caso puede ser necesario utilizar el calienta- biberones para comida infantil de NUK solo con el motor en marcha. En caso de que la longitud del adaptador para vehículos no sea Advertencia suficiente, estire el cable con la longitud correspondiente.
  • Página 42: Indicaciones De Uso

    Advertencia vez que lo utilice ponga un poco más de agua en el calientabiberones para comida infantil de NUK. Si el alimento para bebés se calienta excesivamente, la próxima vez que lo utilice ponga un poco menos de agua en el calientabiberones para comida infantil de NUK. En el modo de funcionamiento "Auto", debido a una menor potencia calorífica...
  • Página 43: Descalcificación

    zur Verfügung gestellt von Gebrauchs.info No limpie el aparato en el lavavajillas. Para la limpieza no utilice esponjas ni agentes abrasivos ni líquidos agresivos como gasolina o acetona. DESCALCIFICACIÓN En poco tiempo y dependiendo de la calidad del agua, en el fondo del recipiente del calienta- biberones pueden aparecer sedimentos de cal.
  • Página 44: Transporte Y Almacenamiento

    Advertencia Las direcciones de contacto de NUK se encuentran al final de este manual de instrucciones. Si necesitara otro ejemplar de este manual de instrucciones, puede descargarlo en www.nuk.com.
  • Página 45 3.3). La protección de exceso El aparato ya no se puede utilizar. Diríjase a una de temperatura ha res- de nuestras direcciones de contacto de NUK pondido (al sobrepasar una determinada tempe- ratura máxima admisible, el aparato se desconecta) La desconexión...
  • Página 46: Datos Técnicos

    zur Verfügung gestellt von Gebrauchs.info Problema Posible causa Solución La comida Demasiada agua en el Consulte qué cantidad de agua es necesaria en la se calienta recipiente del tabla 1, página 33. Ponga agua en el recipiente del demasiado calientabiberones calientabiberones con el recipiente medidor y preste atención a las cantidades exactas indicadas.
  • Página 47: Declaración De Conformidad Ce

    El aparato cumple todas las directivas europeas aplicables, así como sus aplicaciones nacionales. Estas se pueden ver en la Declaración de Conformidad de la UE, que se puede solicitar al fabricante. Encontrará la Declaración de Conformidad en www.nuk.de. - 47 -...
  • Página 48 zur Verfügung gestellt von Gebrauchs.info Tabela 1 Quantidade de água para o recipiente de aquecimento Tipo Quantidade Acessórios Modo de funcionamento: Modo de funcionamento: "automóvel" "casa" (~20°C) (~4°C) (~20°C) (~4°C) Biberão 120 ml 10 ml 27 ml 2 ml 3 ml 120 ml *** 15 ml 35 ml...
  • Página 49 Muitos parabéns pela aquisição deste produto de alta qualidade da NUK! Com o aquecedor de comida para bebé da NUK conseguirá aquecer rapidamente o conteúdo do biberão ou do boião do seu bebé. O aquecimento a vapor de água preserva as vitaminas e os nutrientes vitais da comida.
  • Página 50: Vista Geral

    VISTA GERAL UTILIZAÇÃO ADEQUADA O aquecedor de comida para bebé da NUK foi concebido para aquecer comida em biberões ou boiões. Ele utiliza vapor quente para aquecer biberões ou boiões. Este é criado através do aquecimento da água no recipiente de aquecimento. No fim do ciclo de aquecimento o aparelho desliga-se automaticamente.
  • Página 51: Instruções De Segurança

    De seguida encontra uma vista geral de todas as instruções de segurança que devem ser respeitadas para uma utilização segura do seu aquecedor de comida para bebé da NUK. No manual de operação encontra estas instruções de segurança pela ordem de ocorrência, identificadas com o símbolo...
  • Página 52 zur Verfügung gestellt von Gebrauchs.info Instrução de segurança Cap. N.º Encha o aparelho exclusivamente com água e apenas com as quantidades de água indicadas na Tabela 1 na página 48. Não encha o recipiente de aquecimento com qualquer tipo de óleo ou líquidos inflamáveis. Perigo de incêndio! Verifique antes de cada utilização se seleccionou o modo de funcionamento correcto ("automóvel"...
  • Página 53: Volume De Entrega E Descrição

    Não deite o aparelho no lixo doméstico ou nos resíduos sólidos volumosos. Leve-o a um ponto de reciclagem oficial. VOLUME DE ENTREGA E DESCRIÇÃO Aquecedor de comida para bebé NUK com os seguintes acessórios, tal como apresenta a imagem 1: Botão ON Recipiente de aquecimento Lâmpada de controlo...
  • Página 54: Colocação Em Funcionamento

    zur Verfügung gestellt von Gebrauchs.info COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO Antes de ligar o aparelho à alimentação de corrente certifique-se de que a tensão de rede local corresponde à tensão adequada ao aparelho. Verifique regularmente antes da utilização se o aparelho está danificado. Verifique em especial a condição do recipiente de aquecimento e a integridade do cabo de corrente.
  • Página 55 O enchimento deve ser sempre feito com o recipiente de medição para Nota que o aquecedor de comida para bebé da NUK não fique demasiado cheio, o que pode danificar o aparelho. O tempo de aquecimento e a temperatura da comida dependem da Nota quantidade de água.
  • Página 56 Nesses casos, o aquecedor de comida para bebé da NUK terá de ser utilizado com o motor do carro a trabalhar. Se o comprimento do cabo adaptador para o carro não for suficiente, Nota puxe o cabo até...
  • Página 57 Desloque o interruptor de selecção do modo de funcionamento, situado na parte de trás do aquecedor de comida para bebé da NUK, para OFF e desligue o aparelho da alimentação de corrente. Depois de cada utilização, desligue o aparelho da alimentação de corrente.
  • Página 58: Indicações De Uso

    zur Verfügung gestellt von Gebrauchs.info Nota Antes de utilizar novamente o aparelho, deixe-o arrefecer durante pelo menos 15 minutos. Se não estiver a utilizar o aparelho, não coloque nenhum biberão ou outros objectos no recipiente de aquecimento. INDICAÇÕES DE USO LIMPEZA Desligue o aparelho da alimentação de corrente e limpe-o apenas quando este já...
  • Página 59: Manutenção & Peças Sobressalentes

    Nota Os endereços de contacto da NUK encontram-se no fim deste manual de operação. Se necessitar de outro exemplar deste manual de operação, poderá fazer o seu download em www.nuk.com.
  • Página 60: Transporte E Armazenamento

    Para guardar o aquecedor de comida para bebé da NUK, limpe o aparelho depois da utilização e monte-o depois de este secar completamente. Guarde o aquecedor de comida para bebé da NUK num local fresco e seco.
  • Página 61: Dados Técnicos

    Solução O aparelho A protecção contra O aparelho já não pode ser utilizado. Contacte um não começa temperaturas excessivas dos endereços de contacto da NUK. a funcionar foi accionada (o aparelho ao premir o desliga-se caso a botão ON temperatura máxima permitida seja excedida) A desactivação...
  • Página 62: Garantia

    O aparelho está em conformidade com todas as directivas europeias aplicáveis e as respectivas aplicações nacionais. Estas são visíveis na declaração de conformidade UE que pode ser solicitada ao fabricante. Encontra a declaração de conformidade em www.nuk.de. - 62 -...
  • Página 63 zur Verfügung gestellt von Gebrauchs.info Tabella 1 Quantità d'acqua per la vaschetta di riscaldamento Tipo Quantità Accessori Modalità: "Auto" Modalità: "Casa" (~20°C) (~4°C) (~20°C) (~4°C) Biberon 120 ml 10 ml 27 ml 2 ml 3 ml 120 ml *** 15 ml 35 ml 3 ml 6 ml...
  • Página 64 Verfügung gestellt von Gebrauchs.info Congratulazioni per aver acquistato questo prodotto di qualità NUK! Lo scaldabiberon NUK permette di riscaldare in breve tempo il contenuto di biberon e vasetti. Il metodo di riscaldamento a vapore acqueo conserva intatte le vitamine e le sostanze vitali contenute nell'alimento.
  • Página 65: Panoramica

    Modalità "Auto": con l'apposito adattatore è possibile collegare l'apparecchio a una presa auto da 12V. Lo scaldabiberon NUK è stato sviluppato per l'utilizzo da parte di persone adulte, in possesso di piene capacità fisiche, sensoriali e mentali, nonché sufficientemente esperte nel riscaldamento di alimenti per bambini.
  • Página 66: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA Di seguito trovate una panoramica di tutte le avvertenze di sicurezza per un utilizzo sicuro del vostro scaldabiberon NUK. All'interno delle istruzioni per l'uso le avvertenze di sicurezza sono riportate nella sequenza in cui compaiono, contrassegnate dal simbolo e dal numero.
  • Página 67 zur Verfügung gestellt von Gebrauchs.info Avvertenza di sicurezza Cap. Riempite l'apparecchio unicamente con acqua e solo nelle quantità indicate nella Tabella 1 a pagina 63. Non introducete nella vaschetta di riscaldamento olio o liquidi infiammabili. Pericolo di incendio! Verificate prima di ogni utilizzo di aver scelto la modalità di funzionamento corretta ("Auto"...
  • Página 68: Materiale In Dotazione E Descrizione

    Non smaltite l'apparecchio nei rifiuti domestici o alla infusa, ma portatelo presso un centro di riciclaggio ufficiale. MATERIALE IN DOTAZIONE E DESCRIZIONE Scaldabiberon NUK inclusi i seguenti accessori, come da Figura 1: Tasto di accensione Vaschetta di riscaldamento Spia luminosa...
  • Página 69 zur Verfügung gestellt von Gebrauchs.info Controllate regolarmente prima dell'utilizzo che l'apparecchio non presenti danni. Controllate in particolare le condizioni della vaschetta di riscaldamento e l'integrità dei cavi di corrente. Non utilizzate mai un apparecchio difettoso o un apparecchio con accessori difettosi. Estraete il misurino dalla base.
  • Página 70 zur Verfügung gestellt von Gebrauchs.info Riempite la vaschetta di riscaldamento con la quantità d'acqua indicata nella Fig. 4 Tabella 1 a pagina 63. Per misurare con esattezza la quantità d'acqua necessaria, servitevi del misurino. Qualora fossero necessarie quantità d'acqua maggiori, utilizzate il misurino più...
  • Página 71 ("Auto" o "Casa"). Modalità "Casa": Portare il selettore posto sul retro dello scaldabiberon NUK su CASA. Modalità "Auto": Portare il selettore posto sul retro dello scaldabiberon NUK su AUTO. In particolare le automobili più recenti dispongono di una protezione contro...
  • Página 72 Pericolo di ustioni! Durante il funzionamento, dall'apparecchio fuoriesce vapore bollente. Evitate il contatto con la pelle. Tenete viso e mani a distanza di sicurezza. Portate il selettore posto sul retro dello scaldabiberon NUK su OFF e scollegate l'apparecchio dall'alimentazione elettrica. Dopo ogni utilizzo, scollegate l'apparecchio dall'alimentazione elettrica.
  • Página 73: Modalità D'iMpiego

    zur Verfügung gestellt von Gebrauchs.info Nota Prima di utilizzare nuovamente l'apparecchio lasciatelo raffreddare per almeno 15 minuti. Nel caso di non utilizzo dell'apparecchio, non riponete biberon o altri oggetti nella vaschetta di riscaldamento. MODALITÀ D’IMPIEGO PULIZIA Prima di eseguire le operazioni di pulizia, scollegate l'apparecchio dall'alimentazione elettrica e lasciatelo raffreddare.
  • Página 74: Manutenzione E Ricambi

    Non utilizzate mai un apparecchio difettoso o un apparecchio con accessori difettosi. In caso di reclamo rivolgetevi a uno degli indirizzi di contatto NUK. Ogni diritto alla garanzia decade in caso di riparazioni autonome dell'apparecchio, di utilizzo di ricambi non originali o di accessori non elencati nelle presenti istruzioni per l'uso.
  • Página 75: Trasporto E Stoccaggio

    Consigliamo di conservare l'imballaggio dello scaldabiberon NUK per poterlo imballare correttamente in caso di trasporto. Per conservare lo scaldabiberon NUK, pulite l'apparecchio dopo l'uso e, una volta asciutto, montatelo. Conservate lo scaldabiberon NUK in un luogo fresco e asciutto. SMALTIMENTO Smaltite l'imballaggio dello scaldabiberon NUK nel rispetto dell'ambiente e in base ai sistemi di riciclaggio.
  • Página 76 Problema Possibile causa Soluzione La protezione termica è L'apparecchio non è più idoneo all'uso. Rivolgetevi premendo il intervenuta (l'apparecchio a uno degli indirizzi di contatto NUK. tasto di ha superato una accensione, determinata temperatura l'apparecchio massima ed è stato non si spento).
  • Página 77: Scheda Tecnica

    A tal scopo rivolgetevi all'indirizzo di contatto NUK del vostro paese riportato alla fine di queste istruzioni per l'uso. Assieme all'apparecchio occorre rispedire anche il certificato di garanzia debitamente compilato o lo scontrino di acquisto.
  • Página 78 zur Verfügung gestellt von Gebrauchs.info Ποσότητα νερού για τη λεκάνη θέρμανσης Πίνακας 1 Είδος Ποσότητα Αξεσουάρ Είδος λειτουργίας: Είδος λειτουργίας: «Σπίτι» «Αυτοκίνητο» (~20°C) (~4°C) (~20°C) (~4°C) Φιάλη 120 ml 10 ml 27 ml 2 ml 3 ml (α) (β) 120 ml *** 15 ml 35 ml 3 ml...
  • Página 79 Verfügung gestellt von Gebrauchs.info Συγχαρητήρια για την αγορά αυτού του προϊόντος υψηλής ποιότητας της NUK! Με το θερμαντήρα βρεφικών τροφών της NUK μπορείτε εντός σύντομου χρονικού διαστήματος να θερμάνετε το περιεχόμενο μπιμπερό ή φιαλών. Η θέρμανση με υδρατμούς δεν επηρεάζει τις...
  • Página 80: Επισκόπηση

    αυτοκινήτου μπορείτε να συνδέσετε τη συσκευή σε μια πρίζα αυτοκινήτου 12V. Ο θερμαντήρας βρεφικών τροφών της NUK σχεδιάστηκε για χρήση από ενήλικες. Θα πρέπει να διαθέτετε όλες τις απαραίτητες σωματικές και νοητικές ικανότητες. Επίσης θα πρέπει να έχετε αρκετή εμπειρία για τη θέρμανση παιδικών τροφών. Απαγορεύεται η χρήση της συσκευής από...
  • Página 81: Υποδείξεις Ασφάλειας

    Παρακάτω θα βρείτε μια επισκόπηση όλων των υποδείξεων ασφάλειας, τις οποίες πρέπει να λάβετε υπόψη για την ασφαλή χρήση του θερμαντήρα βρεφικών τροφών της NUK. Στις οδηγίες χειρισμού θα βρείτε αυτές τις υποδείξεις ασφάλειας κατά σειρά εμφάνισης, με επισήμανση με το...
  • Página 82 zur Verfügung gestellt von Gebrauchs.info Υποδείξεις ασφάλειας Αρ. κεφ. Ελέγχετε πριν από κάθε χρήση, με τη βοήθεια του πίνακα 1 στη σελίδα 78, αν έχει εφαρμοστεί το σωστό προσάρτημα για τη φιάλη. Απαγορεύεται η χρήση φιαλών PE και δοχείων που δεν είναι ανθεκτικά στο βρασμό.
  • Página 83: Περιεχόμενο Παράδοσης Και Περιγραφή

    ή στο ηλεκτρικό καλώδιο. Μην απορρίπτετε τη συσκευή μαζί με τα οικιακά απορρίμματα ή τα ογκώδη απορρίμματα, αλλά μέσω επίσημης υπηρεσίας ανακύκλωσης. ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΠΑΡΑΔΟΣΗΣ ΚΑΙ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ Θερμαντήρας βρεφικών τροφών της NUK συμπεριλαμβανομένων αξεσουάρ, όπως φαίνεται στην εικόνα 1: Πλήκτρο ενεργοποίησης Λεκάνη θέρμανσης...
  • Página 84: Χρήση

    zur Verfügung gestellt von Gebrauchs.info ΧΡΗΣΗ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ Αφαιρέστε όλο το υλικό συσκευασίας και καθαρίζετε όλα τα αφαιρούμενα μέρη. Ελέγχετε αν συνοδεύουν τη συσκευή όλα τα αξεσουάρ που αναφέρονται στο κεφ. 1.3. ΘΕΣΗ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Βεβαιωθείτε πριν από τη σύνδεση στην ηλεκτρική τροφοδοσία, ότι η τάση του τοπικού δικτύου...
  • Página 85 μέτρηση είναι άκρως σημαντική. Για το γέμισμα χρησιμοποιείτε πάντα το δοχείο μέτρησης, διότι διαφορετικά Υπόδειξη ενδέχεται να υπερπληρωθεί ο θερμαντήρας βρεφικών τροφών της NUK και να υποστεί βλάβη η συσκευή. Η διάρκεια θέρμανσης και η θερμοκρασία της τροφής εξαρτώνται από την...
  • Página 86 Είδος λειτουργίας «Σπίτι»: Ωθήστε το διακόπτη επιλογής λειτουργίας στο πίσω μέρος του θερμαντήρα βρεφικών τροφών της NUK σε Σπίτι. Είδος λειτουργίας «Αυτοκίνητο»: Ωθήστε το διακόπτη επιλογής λειτουργίας στο πίσω μέρος του θερμαντήρα βρεφικών τροφών της NUK σε Αυτοκίνητο. Ιδιαίτερα τα νέα αυτοκίνητα διαθέτουν προστασία υπότασης στον...
  • Página 87 Εάν δεν θερμανθεί αρκετά η βρεφική τροφή, συμπληρώστε κατά την Υπόδειξη επόμενη θέρμανση περισσότερο νερό στο θερμαντήρα βρεφικών τροφών της NUK. Εάν η βρεφική τροφή είναι πολύ καυτή, συμπληρώστε κατά την επόμενη θέρμανση λιγότερο νερό στο θερμαντήρα βρεφικών τροφών της - 87 -...
  • Página 88: Υποδείξεις Χρήσης

    Verfügung gestellt von Gebrauchs.info NUK. Στο είδος λειτουργίας «Αυτοκίνητο» θα πρέπει να υπολογίζεται σε αισθητά μεγαλύτερα χρονικά διαστήματα θέρμανσης λόγω της περιορισμένης θερμαντικής απόδοσης (100W). Κίνδυνος εγκαύματος! Ελέγχετε πάντα τη θερμοκρασία της μαγειρεμένης τροφής προτού ταΐσετε το μωρό σας.
  • Página 89: Απασβέστωση

    zur Verfügung gestellt von Gebrauchs.info ΑΠΑΣΒΕΣΤΩΣΗ Εντός σύντομου χρονικού διαστήματος και ανάλογα από την ποιότητα του νερού, ενδέχεται στον πάτο της λεκάνης θέρμανσης να σχηματιστούν συγκεντρώσεις αλάτων. Απομακρύνετε τα άλατα από τη συσκευή σας σε τακτά χρονικά διαστήματα (μετά από 5 κύκλους το πολύ), για να διασφαλίσετε...
  • Página 90: Μεταφορά Και Φύλαξη

    Προτείνουμε να φυλάξετε τη συσκευασία του θερμαντήρα βρεφικών τροφών της NUK για την ορθή συσκευασία της συσκευής σε περίπτωση μεταφοράς. Για τη φύλαξη του θερμαντήρα βρεφικών τροφών της NUK, καθαρίστε τη συσκευή μετά τη χρήση και συναρμολογήστε τη μόνο μετά από το σχολαστικό στέγνωμά της. Φυλάσσετε το...
  • Página 91: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    την αντικατάσταση της ασφάλειας, βλέπε κεφ. 3.3). Απόκρηση της Η συσκευή δεν βρίσκεται πλέον σε κατάσταση προστασίαςυπερθέρμανσ λειτουργικής ετοιμότητας. Απευθυνθείτε σε μία από ης (η συσκευή τις διευθύνσεις επικοινωνίας της NUK. απενεργοποιείται σε περίπτωση υπέρβασης μιας καθορισμένης, μέγιστης, επιτρεπόμενης θερμοκρασίας) Η...
  • Página 92: Tεχνικά Στοιχεία

    zur Verfügung gestellt von Gebrauchs.info Πρόβλημα Πιθανό αίτιο Λύση Η τροφή δεν Η συσκευή έχει Ενεργοποιήστε τη συσκευή, ωθώντας το πλήκτρο θερμαίνεται απενεργοποιηθεί ενεργοποίησης λίγο προς τα κάτω έως ότου ανάψει η λυχνία ελέγχου (κεφ. 2.2). Εάν δεν ανάψει η λυχνία ελέγχου, ανατρέξτε στην αντιμετώπιση...
  • Página 93: Εγγύηση

    αποκαθιστούμε όλες τις λογικές ελλείψεις χωρίς να συνυπολογίζουμε τα προκύπτοντα πρόσθετα έξοδα. Η ανάληψη των εξόδων θα πρέπει να διασαφηνίζεται εκ των προτέρων. Για το σκοπό αυτό, παρακαλούμε απευθυνθείτε στις διευθύνσεις επικοινωνίας της NUK της χώρας σας, οι οποίες αναφέρονται στο τέλος αυτών των οδηγιών χειρισμού.
  • Página 94 zur Verfügung gestellt von Gebrauchs.info Таблица 1 Количество воды для нагревательной ванны Вид Количество Аксессуары Режим работы: Режим работы: "В быту" "В автомобиле" (~20°C) (~4°C) (~20°C) (~4°C) Бутылочка 120 мл 10 мл 27 мл 2 мл 3 мл 120 мл *** 15 мл...
  • Página 95 Verfügung gestellt von Gebrauchs.info Поздравляем Вас с приобретением данного высококачественного изделия NUK! Подогреватель детского питания NUK позволяет быстро подогреть содержимое бутылочек или баночек с детским питанием. Подогрев водяным паром дает возможность сохранить витамины и жизненно важные вещества, содержащиеся в пище.
  • Página 96: Общие Сведения

    Verfügung gestellt von Gebrauchs.info ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ Подогреватель детского питания NUK предназначен для подогрева пищи в бутылочках или баночках с детским питанием. Для нагрева бутылочек или баночек в нем используется горячий пар. Пар создается путем нагрева воды в нагревательной ванне. В...
  • Página 97: Правила Безопасности

    Verfügung gestellt von Gebrauchs.info ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ Ниже приведены все правила безопасности, которые должны соблюдаться для безопасного пользования подогревателем детского питания NUK. В инструкции по применению эти правила безопасности приведены в порядке появления и обозначены символом и номером. Указания для эффективного и более оптимального пользования...
  • Página 98 zur Verfügung gestellt von Gebrauchs.info Правила безопасности Разд. № Заливайте в прибор только воду и только в количествах, указанных в таблице 1 на стр. 94. Не наливайте в нагревательную ванну масло и горючие жидкости. Опасность пожара! Перед каждым использованием проверьте правильность выбранного режима...
  • Página 99: Комплект Поставки И Описание Прибора

    Не выбрасывайте прибор в контейнеры для бытовых или крупногабаритных отходов, его необходимо сдать в уполномоченное предприятие по переработке вторсырья. КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ И ОПИСАНИЕ ПРИБОРА Подогреватель детского питания NUK в комплекте со следующими аксессуарами согласно изображению на рис. 1: Кнопка включения Нагревательная ванна...
  • Página 100: Ввод В Действие

    zur Verfügung gestellt von Gebrauchs.info ВВОД В ДЕЙСТВИЕ Перед подсоединением к сети электропитания удостоверьтесь в том, что местное сетевое напряжение соответствует напряжению, требуемому для прибора. Регулярно перед использованием проверяйте прибор на отсутствие повреждений. В особенности проверьте состояние нагревательной ванны и целостность электрических...
  • Página 101: Заливайте В Прибор Только Воду И Только В Количествах, Указанных В

    использование мерной ёмкости. Количество испаряющейся воды влияет на конечную температуру пищи, поэтому важен точный замер. Для наполнения всегда используйте мерную емкость, иначе возможно Указание переполнение подогревателя детского питания NUK, что может привести к поломке прибора. Длительность подогрева и температура пищи зависит от количества Указание...
  • Página 102: Перед Каждым Использованием Проверьте Правильность Выбранного

    Перед каждым использованием проверьте правильность выбранного режима ("В автомобиле" или "В быту"). Режим работы "В быту": Установите переключатель режимов работы с задней стороны подогревателя детского питания NUK в положение "В быту". Режим работы "В автомобиле": Установите переключатель режимов работы с задней стороны подогревателя детского питания NUK в...
  • Página 103: Опасность Ошпаривания! Из Прибора Во Время Работы Выходит Горячий

    разогреве налейте в подогреватель детского питания NUK немного больше воды. Если детское питание слишком горячее, то при следующем разогреве налейте в подогреватель детского питания NUK немного меньше воды. В режиме работы "В автомобиле" по причине меньшей тепловой мощности (100 Вт) время разогрева будет значительно дольше.
  • Página 104: Правила Пользования

    zur Verfügung gestellt von Gebrauchs.info При неработающем приборе не устанавливайте бутылочки и прочие предметы в нагревательную ванну. ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ ОЧИСТКА Oтсоедините прибор от источника питания и выполняйте очистку только в остывшем состоянии. Достаточно время от времени протирать корпус влажной матерчатой салфеткой...
  • Página 105: Уход За Прибором И Запасные Части

    использования в качестве запасных частей деталей кроме оригинальных, а также не указанных в данной инструкции аксессуаров все гарантийные обязательства теряют силу. Указание Контактные адреса фирмы NUK приведены в конце данной инструкции по применению. Если вам потребуется дополнительный экземпляр данной инструкции по применению, его можно загрузить с сайта www.nuk.com.
  • Página 106: Транспортировка И Хранение

    Verfügung gestellt von Gebrauchs.info ТРАНСПОРТИРОВКА И ХРАНЕНИЕ Мы рекомендуем сохранить упаковку подогревателя детского питания NUK, чтобы иметь возможность упаковать прибор надлежащим образом в случае транспортировки. Для хранения подогревателя детского питания NUK очистите прибор после использования и снова соберите его после полного высыхания. Храните подогреватель...
  • Página 107: Технические Характеристики

    Прибор не Сработала защита от Прибор стал непригоден к использованию. включается перегрева (при Обратитесь по одному из контактных адресов кнопкой превышении опре- фирмы NUK. включения деленной допустимой температуры прибор отключается) Автоматическая Подождите, пока прибор не остынет, и его функция отключения...
  • Página 108: Гарантия

    обоснованными дефекты без начисления дополнительных затрат. Оплата расходов должна быть выяснена заранее. Для этого просьба обратиться по контактному адресу NUK в Вашей стране, указанному в конце данной инструкции по применению. При возврате прибора обязательно приложите заполненный гарантийный талон или платежную квитанцию. Без платежной квитанции мы сохраняем за собой право выставить...
  • Página 109 zur Verfügung gestellt von Gebrauchs.info Tabela 1 Ilość wody w komorze grzewczej Rodzaj Ilość Akcesoria Tryb pracy: „Samochód” Tryb pracy: „Dom” (~20°C) (~4°C) (~20°C) (~4°C) Butelka 120 ml 10 ml 27 ml 2 ml 3 ml 120 ml *** 15 ml 35 ml 3 ml 6 ml...
  • Página 110 Verfügung gestellt von Gebrauchs.info Gratulujemy zakupu wysokiej jakości produktu firmy NUK! Używając podgrzewacza do butelek NUK, mogą Państwo szybko podgrzać zawartość butelki dla niemowląt lub słoiczka. Podgrzewanie za pomocą pary wodnej pozwala zachować witaminy i składniki odżywcze w pokarmie.
  • Página 111: Informacje Ogólne

    „Samochód”: dzięki adapterowi samochodowemu urządzenie można podłączyć do gniazda samochodowego 12V. Podgrzewacz do butelek NUK może być używany tylko przez osoby dorosłe, których zdolności fizyczne, sensoryczne i intelektualne nie mogą być ograniczone. Osoby te muszą posiadać wystarczające doświadczenie w podgrzewaniu pokarmu dla dziecka. Urządzenie nie może być...
  • Página 112: Zasady Bezpieczeństwa

    ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Poniżej znajduje się przegląd wszystkich zasad bezpieczeństwa, których należy przestrzegać celem bezpiecznego użytkowania podgrzewacza do butelek NUK. W instrukcji obsługi znajdują się następujące zasady uporządkowane w kolejności występowania, oznaczone symbolem numerem. Wskazówki dotyczące efektywnego i lepszego użytkowania urządzenia są...
  • Página 113 zur Verfügung gestellt von Gebrauchs.info Zasada bezpieczeństwa Rozdz. Przed każdym użyciem należy sprawdzić, czy wybrany został właściwy tryb pracy („Samochód” lub „Dom”). Nigdy nie używać urządzenia, gdy pojazd jest w ruchu. W razie obawy, że może rozładować się akumulator, należy włączyć silnik. Nigdy nie pozostawiać...
  • Página 114: Elementy Składowe

    Verfügung gestellt von Gebrauchs.info Zasada bezpieczeństwa Rozdz. Urządzenia nie wolno wyrzucać do śmieci, lecz należy je oddać do oficjalnego punktu recyklingu. ELEMENTY SKŁADOWE Podgrzewacz do butelek NUK wraz z akcesoriami przedstawionymi na ilustracji 1: Włącznik Komora grzewcza Lampka kontrolna Miarka Koszyk Przełącznik trybu pracy „Dom”/„Samochód”...
  • Página 115 zur Verfügung gestellt von Gebrauchs.info Zdjąć miarkę z podstawy. Ilustracja Zwrócić uwagę, aby urządzenie z było stabilnie ustawione zarówno w trybie pracy „Dom”, jak i trybie pracy „Samochód”. Urządzenie należy stawiać na gładkiej, równej, suchej, odpornej na wilgoć i niełatwopalnej powierzchni i zawsze w miejscu niedostępnym dla dzieci. Urządzenia nie wolno stawiać...
  • Página 116 Verfügung gestellt von Gebrauchs.info Do napełniania należy zawsze używać miarki, ponieważ w przypadku Wskazówka wlania zbyt dużej ilości wody do podgrzewacza do butelek NUK, może dojść do uszkodzenia urządzenia. Czas podgrzewania i temperatura pokarmu zależą od ilości wody. Wskazówka Podane ilości wody to wartości orientacyjne potrzebne do podgrzania...
  • Página 117 Należy unikać kontaktu ze skórą. Twarz i ręce trzymać w bezpiecznej odległości. Przełącznik trybu pracy znajdujący się na tylnej stronie podgrzewacza do butelek NUK przesunąć na OFF i odłączyć urządzenie od zasilania. Po każdym użyciu urządzenie należy odłączyć od zasilania. - 117 -...
  • Página 118: Wskazówki Dotyczące Użytkowania

    Wskazówka podgrzewaniu należy wlać trochę więcej wody do podgrzewacza do butelek NUK. Jeżeli pokarm dla dziecka jest za gorący, przy następnym podgrzewaniu należy wlać trochę mniej wody do podgrzewacza do butelek NUK. Ze względu na mniejszą moc grzewczą (100W) w trybie pracy „Samochód”, czas nagrzewania w tym trybie jest znacznie dłuższy.
  • Página 119: Usuwanie Kamienia

    zur Verfügung gestellt von Gebrauchs.info Nie zanurzać urządzenia w wodzie. Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Urządzenia nie należy czyścić w zmywarce. Do czyszczenia nie należy używać gąbek do szorowania, środków do szorowania ani żrących płynów, jak benzyna lub aceton. USUWANIE KAMIENIA Po pewnym czasie zależnie od jakości wody na spodzie komory grzewczej może odkładać się kamień.
  • Página 120: Transport I Przechowywanie

    Nigdy nie używać uszkodzonego urządzenia lub urządzenia z uszkodzonymi akcesoriami. W przypadku reklamacji należy skontaktować się z firmą NUK, korzystając z adresu kontaktowego podanego na końcu instrukcji. Samodzielna naprawa urządzenia w okresie obowiązywania gwarancji, stosowanie nieoryginalnych części zamiennych oraz używanie akcesoriów niezalecanych w niniejszej instrukcji obsługi powoduje utratę...
  • Página 121: Rozwiązywanie Problemów

    (patrz rozdz. 3.3). Włączyło się Urządzenie nie nadaje się do dalszego użytku. zabezpieczenie przed Skontaktować się z firmą NUK, korzystając z przegrzaniem adresu kontaktowego podanego na końcu (urządzenie wyłącza się instrukcji. po przekroczeniu określonej maksymalnie...
  • Página 122: Dane Techniczne

    zur Verfügung gestellt von Gebrauchs.info Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Brak wody w komorze Wlać wodę do komory grzewczej przy użyciu grzewczej miarki. Wymagana ilość wody podana została w tabeli 1 na stronie 109. Niewłaściwe akcesoria do Informacje odnośnie tego, jakie akcesoria powinny wybranej butelki lub zostać...
  • Página 123: Deklaracja Zgodności We

    (2) lat od daty zakupu. Pokrycie kosztów musi zostać najpierw uzgodnione. W tym celu prosimy o kontakt z firmą NUK pod adresem kontaktowym w Państwa kraju, który podany jest na końcu niniejszej instrukcji obsługi.
  • Página 124 11211 Beograd, Borca  +385 1 240 64 88 Fax: (+562) 341 71 03 BABY LAND Dariusz Staniszewski  +381 11 2960-783, 2960-784 e-mail: nukchile@nuk.cl / www.nuk.cl HU - Hungary al. Stanów Zjednoczonych 67/D7 e-mail:yuglob@eunet.yu CZ - CZECH REPUBLIC For Baby Kft.
  • Página 125 zur Verfügung gestellt von Gebrauchs.info GARANTIE Beachten Sie bitte die Garantiebestimmungen auf Seite 18 Please observe conditions of guarantee on page 32 WARRANTY NOTE GARANTÍA Rogamos tenga en cuenta las condiciones de garantía especificadas en la página 46 Consulte as disposições relativas à garantia na pág. 62 GARANTIA Osservate le condizioni di garanzia á...
  • Página 126 Verfügung gestellt von Gebrauchs.info MAPA GmbH Rev. 300 Industriestraße 21-25 27404 Zeven Germany www.nuk.com NUK is a registered trademark of MAPA GmbH/Germany - 126 - Aktualisierungsstand Gebrauchs.info November 2013...

Tabla de contenido