1
Milwaukee Id-No.
4932 4798 35
2
3
4
8
Clean the expander cone with a clean, lint-free cloth
vlákna, a potom ho rovnomerne namažte tenkou
and then apply a thin coat of lubricant to the expander
vrstvou maziva.
cone.
Oczyścić trzpień rozszerzający za pomocą czystego,
Den Aufweitdorn mit einem sauberen, fusselfreiem
niepozostawiającego nitek sukna, a następnie
Tuch reinigen und dann den Aufweitdorn mit einer
posmarować go równomiernie cienką warstewką
dünnen Schmiermittelschicht gleichmäßig einfetten.
smaru.
Nettoyer le mandrin d'élargissement avec un chiff on
A tágítókúpot tiszta, nem szálazódó ruhával kell
propre non pelucheux puis graisser uniformément le
megtisztítani, és ezután vékony kenőanyag-réteggel
mandrin d'élargissement avec une mince couche de
egyenletesen be kell zsírozni.
lubrifi ant.
Ekspanderski trn očistimo s čisto, brezkosmično krpo in
Pulire il cono di allargamento con un panno pulito,
nato ekspanderski trn enakomerno namažemo s tankim
senza peli, quindi ingrassare omogeneamente il cono
slojem mazalnega sredstva.
di allargamento con un sottile strato di lubrifi cante.
Trn za proširivanje čistiti jednom čistom krpom koja ne
Limpiar el mandril de expandir con un paño limpio y
pušta vlakanca a trn za proširivanje zatim ravnomjerno
exento de pelusas, y después engrasar el mandril de
premazati jednim tankim slojem maziva.
expandir aplicando uniformemente una capa delgada
Paplašinātāja tīrīšanai izmantojiet tīru, gludu drānu
de lubricante.
un uzlieciet plānu smērvielas kārtu uz paplašinātāja
Limpe o mandril de alargamento com um pano macio
konusa.
que não deixe fi os e, a seguir, lubrifi que o mandril de
Nuvalykite plėtiklio kūgį švariu skudurėliu be pūkelių, o
alargamento com uma camada fi na de lubrifi cante.
tada plėtiklio kūgį padenkite plonu lubrikanto sluoksniu.
Reinig de expansiedoorn met een schone, pluisvrije
Puhastage ekspandri koonus puhta, kiududeta
doek en smeer de expansiedoorn vervolgens
lapiga ning kandke seejärel koonusele õhuke kiht
gelijkmatig in met een dunne laag smeermiddel.
määrdeainet.
Rengør ekspanderdornen med en ren, fnugfri klud.
Очистить расширительный стержень чистой
Smør derefter regelmæssigt ekspanderdornen med et
неворсистой тряпкой и затем равномерно нанести
tyndt lag smøremiddel.
на него тонкий слой смазочного средства.
Rengjør utvidningstaggen med en ren, lofri klut først og
Разширителният шип да се почисти с чиста кърпа
fett den så jevnt inn med et tynt smørningssjikt.
без власинки и после да се нанесе върху него
Rengör expansionsdornen med en ren trasa som inte
равномерно слой смазочно средство.
luddar och smörj den sedan jämnt med ett tunnt skikt
Curăţaţi dornul de dilatare cu o lavetă uscată, care
smörjmedel.
nu lasă scame, iar apoi gresaţi-l cu un strat subţire şi
Puhdista laajennuspiikki puhtaalla, nukattomalla
uniform de lubrifi ant.
liinalla ja levitä laajennuspiikkiin ohut, tasainen kerros
Конусот за продолжување чистете го со чиста,
voiteluainetta.
непарталава крпа, а потоа рамномерно намастете
Καθαρίζετε τον κώνο διαστολής με ένα καθαρό, χωρίς
го конусот за продолжување со тенок слој средство
χνούδια πανί και στη συνέχεια γρασάρετε τον κώνο
за подмачкување.
διαστολής ομοιόμορφα με λεπτή στρώση λιπαντικού.
Чистити розширювальний стрижень чистою
Genişleme iğnesini temiz ve üzerinde yün parçaları
серветкою, що не залишає волокон, потім
bulunmayan bir bezle temizleyiniz ve genişleme
рівномірно змастити стрижень тонким шаром
iğnesini ince bir yağlama tabakası ile eşit orantılı bir
мастила.
şekilde yağlayınız.
ﻧظف ﻣﺧروط اﻟﻣوﺳﻊ ﺑﻣﻧظف، وﻗطﻌﺔ ﻗﻣﺎش ﻟﯾس ﺑﮭﺎ ﺗﻧﺳﯾل ﻟﻌﻣل ﺑطﺎﻧﺔ ﺧﻔﯾﻔﺔ
Rozšiřovací trn čistěte čistou utěrkou, která nepouští
vlákna, a pak jej rovnoměrně namažte tenkou vrstvou
maziva.
Rozširovací tŕň vyčistite čistou utierkou, ktorá nepúšťa
Check installation:
Tarkasta asennus
see also text section
katso myös tekstiosio
Korrekte Montage überprüfen:
Ελέγξτε για σωστό μοντάρισμα:
Hinweise siehe Textteil
Υποδείξεις βλέπε κείμενο
Contrôler le montage :
Doğru montaj durumunun kontrol edilmesi:
voir aussi la section de texte
Metin bölümündeki açıklamalara dikkat
edin
Controllare il montaggio:
vedi anche la sezione di testo
Zkontrolujte, zda byla montáž provedena
správně:
Comprobar el montaje:
viz též textová část
Véase también la sección de texto
Skontrolujte správnu montáž.
Verifi cação da instalação:
Upozornenia pozri textovú časť
Também veja a seguinte seção
Sprawdzić prawidłowy montaż:patrz
Controleer de correcte montage:
również odpowiedni fragment tekstu.
opmerkingen zie tekstgedeelte
A helyes összeszerelés ellenőrzése:
Kontrol af den korrekte montering:
Az útmutatásokat lásd a szöveges részen.
Vedr. henvisninger: se tekstdelen
Preveriti pravilno montažo:
Kontroller montasjen:
Opozorila Glej del besedila
se også tekstdel
Provjeriti pravilnu montažu:
Kontrollera installationen: se även
Upute vidi u dijelu teksta
textavsnitt
Lubrication Area
Schmiermittelbereich
Zone de lubrifi cation
Area di lubrifi cazione
Área de lubricación
Área de lubrifi cação
Smeermiddelbereik
Smøremiddelområde
Smøring område
Smörjningsyta
Voitelualue
Τμήμα λιπαντικού
Yağlama maddesi aralığı
Oblast mazání
Oblasť mazania
Obszar nakładania smaru
A kenőanyag alkalmazási területe
Območje mazalnega sredstva
Područje maziva
Eļļošanas zona
Sutepimo vieta
Määrimiseala
Участок смазки
Зона за смазване
Zonă de lubrifi ere
.ﻣن اﻟﺷﺣم ﻟﻣﺧروط اﻟﻣوﺳﻊ
Површина за подмачкување со
средство за подмачкување
Ділянка змащення
ﻣﺟﺎل اﻟﺗﺷﺣﯾم
Pārbaudiet montāžu:
skatiet arī teksta sadaļu
Patikrinkite, ar viskas sumontuota teisingai:
taip pat peržiūrėkite teksto dalį
Kontrollige paigaldust:
vt ka teksti lõiku
Проверьте установку:
см. также текстовый раздел
Проверка на монтажа:
вижте още и текстовата част
A se verifi ca instalarea:
a se vedea și secțiunea de text
Проверка на монтажата:
За упатства види го текстуалниот дел
Перевірте встановлення:
див. також текстовий розділ
:ﺗﺣﻘﻖ ﻣن اﻟﺗرﻛﯾب
أﻧظر اﻟﻔﺻل اﻟﺧﺎص ﻣن اﻟﻧص
9