Página 1
KÜHLSYSTEM- NACHFÜLLWERKZEUG CooLiNG SYSTEM REFiLLER Art. 0714 55 21 Originalbetriebsanleitung Translation of the original operating instructions Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali Traduction des instructions de service d’origine Traducción del manual de instrucciones de servicio original...
Zu Ihrer Sicherheit Zeichen und Symbole dieser Anleitung Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Gerätes diese Die Zeichen und Symbole in dieser Anleitung sol- Betriebsanleitung und handeln len Ihnen helfen, die Anleitung und die Maschine Sie danach. Bewahren Sie diese schnell und sicher zu benutzen.
Bestimmungsgemäße ▸ Bei Bedarf weitere Flüssigkeit hinzufügen Die alte Kühlflüssigkeit wurde ordnungsgemäß Verwendung aus dem Fahrzeug abgelassen und der Betrieb ist somit sicher Dieses Gerät ist ausschließlich zum Befüllen des Kühlwassersystems im Kraftfahrzeug zu verwenden. Entsorgung Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
For Your Safety Signs and symbols in these instructions Before using your device for the first time, read this operat- The signs and symbols in these instructions should ing instructions and act accord- help you to use the instructions and the machine ingly.
Intended use Disposal This device is to be used exclusively for filling the Electrical power tools, accessories cooling water system in the vehicle. and packaging should be sorted and submitted to an environmental- Any other use or use beyond this scope is ly-sound recycling facility.
Informazioni per la sicurezza Segnali e simboli contenuti nelle Prima di utilizzare l'apparecchio istruzioni per l'uso per la prima volta, leggere e seguire queste istruzioni per I segnali e i simboli contenuti nelle presenti l'uso. Conservare le presenti istruzioni istruzioni per l'uso servono per poter utilizzare le per l’uso, in modo da poterle consulta- istruzioni e la macchina in modo rapido e sicuro.
Uso conforme ▸ Se necessario aggiungere altro liquido Il vecchio liquido refrigerante è stato scaricato Questo apparecchio va utilizzato esclusivamente correttamente dal veicolo e il funzionamento per effettuare il riempimento del sistema di raffred- risulta così assicurato damento ad acqua dei veicoli a motore. Smaltimento Qualsiasi utilizzo differente è...
Pour votre sécurité Signes et symboles figurant dans le Avant la première utilisation de présent mode d’emploi l’appareil, lisez attentivement le présent mode d’emploi et Les signes et symboles dans le présent manuel respectez-le à la lettre. Conservez contribuent à une utilisation rapide et sûre du le présent mode d’emploi en vue d’une manuel et de la machine.
Utilisation conforme ▸ Si nécessaire, ajouter du liquide Le liquide de refroidissement usé a correctement Cet appareil doit exclusivement être employé pour été vidangé du véhicule et l’exploitation est ainsi le remplissage du système d’eau de refroidissement sûre de véhicules à moteur. Élimination Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.
Para su seguridad Señales y símbolos en estas instrucciones Antes de la primera utilización de su aparato, lea estas instruc- Las señales y símbolos reflejados en estas ins- ciones de servicio y actúe en trucciones le ayudarán a utilizar las mismas y la consecuencia.
Uso previsto ▸ En caso necesario, añadir más líquido El refrigerante viejo se ha purgado adecuada- Este aparato ha de utilizarse exclusivamente para mente del vehículo, y con ello, el funcionamiento llenar el sistema de agua de refrigeración en el es seguro vehículo motorizado.
Página 16
Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung. Würth International AG WIAG_CC3/POD-SL-800775-05/18 Aspermontstrasse 1 Wir behalten uns das Recht vor, Produktveränderungen, die aus unserer Sicht einer Qualitätsverbes- CH-7000 Chur, Switzerland serung dienen, auch ohne Vorankündigung oder Mitteilung jederzeit durchzuführen. Abbildungen können Beispielabbildungen sein, die im Erscheinungsbild von der gelieferten Ware abweichen info@wuerth.com können.