Descargar Imprimir esta página

Juliana Oase Serie Instrucciones De Montaje página 3

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 9
DK
KÆRE KUNDE!
Tillykke med dit nye drivhus. Montagen af dit nye
hus kræver, at du følger denne vejledning trin for
trin.
Montagevejledningen er udarbejdet som en
kombination af tekst og tegninger. Profilerne er
pakket i nummererede del-pakker svarende til
rækkefølgen i montagevejledningen. Montér én
del-pakke ad gangen. Alle bolte, møtrikker og
diverse fittings er samlet i pose nr. 0 (specificeret på
side 12). Hver del-pakke er specificeret på separate
komponentlister.
Alle detailtegninger er mærket med symbol:
Set indefra
Set udefra
RÅD OM SIKKERHED
Montage må kun foregå i tørt og stille vejr.
Brug altid handsker ved glasmontage.
Drivhusglas har skarpe kanter, især hvis det går
i stykker.
Medhjælpere og specielt børn skal gøres
opmærksomme på, at knust glas er et
faremoment. Saml straks knust glas op og
bortskaf det med omtanke.
Anvend eventuelt beskyttelsesbriller når du
påsætter glasfjedre.
Placer evt. stige på et plant underlag.
Det er nødvendigt at have en medhjælper.
SIDE 12: VÆRKTØJ
Til samling af drivhuset kræves det på side 12 viste
værktøj.
SIDE 13: FUNDAMENT
Fundamentet indgår ikke som en del af denne
leverance, men originalt fundament kan købes
særskilt. Det sikrer et stabilt fundament, der er nemt
at montere.
Hvis du selv laver fundament, skal de angivne mål
være ydermål.
Hvis du køber et originalt fundament, skal du
yderligere bruge ca. 75 liter beton og 6-8 plast-/
betonrør ca. 800 mm, som nedgraves i frostfri dybde
til fastgørelse af hjørne- og midterankre.
Fundamentet skal være 100% vandret og i vinkel.
Sidstnævnte sikres ved at kontrollere, at de to
diagonalmål er ens.
FASTGØRELSE TIL FUNDAMENT
Når du selv konstruerer fundamentet, bores huller
(7 mm) i bundrammen mellem alle lodrette profiler,
hvorefter huset skrues fast på fundamentet, se
tegning A.
Bruges originalt fundament, fastgøres huset ved
hver lodret tremme, som vist på tegning B/C.
SIDE 14-25: MONTERINGSRÆKKEFØLGE
Læg komponenterne op som vist på tegningen og
saml derefter i den rækkefølge, billederne viser.
Undlad at stramme møtrikkerne helt, før hele
delkonstruktionen er samlet.
All manuals and user guides at all-guides.com
Tillykke med Deres nye drivhus
SIDE 18-19: TAG
De to dæmpere bør indstilles jævnligt og mindst
to gange om året for at imødekomme større
temperaturændringer. I vinteren anbefales det, at
der fra bund af cylinder til spændeskrue maksimalt
er 40 mm.
Vandringen i stemplet på hatten er mellem 20-
30mm. Selve stemplet kan rykkes op og ned. Er
stemplet flyttet i en position til længst nede, vil
vandringen i stemplet være størst. Er stemplet flyttet
opad, vil vandringen være mindre.
Ønskes hatten lukket fuldstændig, flyttes stemplet til
nederste position, og låses ved at skruen drejes mod
stemplet. Spænd ikke skruen for hårdt.
SIDE 20-23: DØRE OG VINDUER
Skruerne til døren smøres med olie for lettere
montage. Glas eller polycarbonat til døre og vinduer
monteres samtidig med profilerne.
SIDE 26-29: GLASMONTAGE
Vigtigt før montage!
Kontroller at gavle og sider er i lod og vinkel, samt at
dør(e) og vindue(r) fungerer perfekt.
Bedste monteringsrækkefølge for glas:
Vinduer – Tag – Døre – Gavle – Sider
Glasmontage (tegning 1 til 8). Rengør plader og
profiler med sprit. Monter nedefra et glas ad
gangen. Påfør en 3 mm silikonestreng på lodrette
profiler markeret med en blå streg på tegningen. (3
mm streng giver maksimal vedhæftning). Anvendes
mere end anbefalet, kan der købes ekstra tuber.
Evt. knust glas vippes forsigtigt udad, og silikonen
løsnes med en skarp hobbykniv.
Skrab profilen helt ren før nyt glas isættes.
M-lister monteres som vist på side 26.
Sæt overdel af liste ind under aluprofil i hele pladens
længde, og klik herefter listen på plads oppefra.
Dit hus er nu færdigmonteret, men vær opmærksom
på følgende:
VEDLIGEHOLDELSE
VINTERSIKRING
I områder, hvor der kan forekomme sne, anbefaler vi
følgende vintersikring:
VAND OG KONDENS
Vi gør opmærksom på, at dit drivhus ikke er at
sammenligne med f.eks. en udestue, og vi gør derfor
opmærksom på, at der i forbindelse med nedbør
kan være visse utætheder i huset, og at kondens
ligeledes vil fremtræde på indersiden af huset. Sørg
for god udluftning for at undgå kondens.
FORSIKRING
Vær opmærksom på, at ikke alle forsikringsselskaber
automatisk dækker glashuse. Kontakt dit
forsikringsselskab for at sikre forsikringsdækning.
GARANTI
Der ydes 12 års garanti, som dækker ombytning eller
reparation af defekte dele. Garantien omfatter ikke
polycarbonat, glas, transport, montage, fragt m.v.
Der ydes 2 års garanti på eventuel lakering. Bemærk
at der kan forekomme mærker i malingen, som
stammer fra ophængning af profiler.
Garantien bortfalder, hvis drivhuset ikke er monteret
i overensstemmelse med denne vejledning.
REKLAMATIONER
Vi har strenge kvalitetskrav for at sikre dig et
fejlfrit produkt. Skulle der alligevel være fejl eller
mangler, så kontakt straks din forhandler. Husk at
specificere manglen ved at oplyse drivhusmodel og
komponentnummer samt kvalitetskontrolnummeret.
Eventuelle ophængs mærker samt blanke ender på
lakerede Juliana profiler, vil ikke være synlige efter
endt montage af huset.
Vi ønsker et stort tillykke med det nye drivhus, som
vi håber vil bringe stor glæde i mange år fremover.
Med venlig hilsen
Juliana Drivhuse A/S
A
Smøre døre (hængsler og lås).
Rengøre tagrende for blade o. lign.
Justering af vinduer.
Udskifte ituslået glas.
Rengøre huset med desinficerende middel før
og efter vækstsæson.
Understøttelse af tagryggen midt i huset.
Større mængder sne på taget bør skrabes ned.
Tag forholdsregler mod nedstyrtende
snemasser f.eks. fra træ eller hustag.
Demonter cylindre til eventuelle automatiske
vinduesåbnere (ekstraudstyr).
Indstil cylindre til åbning af hætte.
Fastgør dør(e) og vindue(r) så vinden ikke kan
få fat og lave skade på huset.

Publicidad

loading