Seguridad
2.3.2 Ubicación de los carteles de indicación general en la máquina
1
942 342 -2
(1x)
942 343 -1
(1x)
942 561 -0 (1x)
942 562 -0 (1x)
Ø 17,5 mm
min. 14 mm
255 498-1
80
255 498-1 (1x)
3
con cierre a rosca
de las cuchillas
942 089-2
6
942 089-2 (1x)
II - 8
2
1
EasyCut 28
EasyCut 32
EasyCut 28 P
EasyCut 28 P
17mm
min.14mm
255 499-2 (1x)
3
con cierre a rosca de
las cuchillas
D
D
Vor der Erstinbetriebnahme und 1x j hrlich vor
der Ernte muss die Reibkupplung gel ftet werden
El embrague de seguridad debe someterse a una
purga antes de la primera puesta en marcha y una
E
vez al aæo antes de iniciarse la campaæa de trabajo.
La sØcuritØ friction doit faire l'objet d'une purge
F
lors de la premiŁre mise en route et une fois par
an avant le dØbut de la saison.
The friction clutch must be bled at the first
GB
operation and once a year before the harvesting
season.
La frizione di sicurezza deve essere sottomessa ad
I
uno spurgo alla prima messa in campo come pure
una volta all'anno prima della campagna.
125
7
939 278/-2 (1x)
(EC 28 M)
2
942 301-0 (1x)
139-888
139-889
139 888-0
139 889-0
4
939 567-1 (1x)
939 278 -2
80
5
3
4 6
5
939 161-2 (1x)
EC-248-0