ROTOSTRAPP
TOWED TRANSPLANTING MACHINE
TRASPLANTADORA REMOLCADA
IT
iniziO TRAPiAnTO
RegOlAziOne SPOndine di
cOnTeniMenTO PiAnTine
A macchina ferma e con il piede di appoggio sollevato:
1) A seconda delle misure del cubetto della piantina,
regolare la larghezza delle due sponde (A), tramite
i registri (B), in modo da garantire un fluido scor-
rimento del cubetto, lasciando circa 5÷10 mm di
aria.
2) Regolare l'altezza del pressore (c) tramite il regi-
stro (d), a seconda dell'altezza del cubetto.
3) Ove ci sia la necessità di usare la zappetta anteriore
vomere (e), regolare la stessa in modo che risulti più
bassa del vomere (F) al massimo di 1 cm.
4) Portarsi sulla linea di trapianto, abbassare il por-
tacasse tramite i martinetti idraulici e caricare le
cassette delle piante.
5) Attivare la presa di forza e attendere che l'impian-
to aria sia in pressione. A questo punto la mac-
china è accesa, i rotori girano e le pinze risultano
aperte.
6) Impostare sul tastierino (g) la distanza a cui si
vuole piantare.
7) Fare salire gli addetti al trapianto.
8) Usando l'appostia paletta, prelevare le file di pian-
tine (Fig. 1) e caricarle sul nastro trasportatore
(Fig. 2), fino al riempimento dello stesso.
c
d
B
5÷10
mm
74
TRAPIANTATRICE TRAINATA
PLANTEUSE REMORQUÉE
B
A
A
EN
Beginning OF TRAnSPlAnTing
AdJuSTMenT OF PlAnT
cOnTAinMenT Side PAnel
With the machine stopped and the support foot raised:
1) based on the measurements of the plant cube,
adjust the width of the two edges (A), through the
adjusting screws (B), in order to guarantee smo-
oth flowing of the cube, leaving about 5÷10 mm
of air.
2) Adjust the height of the pressure roller (c) through
the adjusting screw (d), based on the height of the
cube.
3) When the ploughshare front hoe (e) needs to be
used, adjust it so that it is lower than the plou-
ghshare (F) by at most 1 cm.
4) Move to the transplant row, lower the crate holder
using the hydraulic ram and load the seedling cra-
tes.
5) Activate the power take-off and wait for the air
system to pressurised. At this point, the machine
is on, the rotors are turning and the clamps are
open.
6) Set the planting distance on keyboard (g).
7) Led the transplanting operators climb on the machine.
8) Using the appropriate shovel, pick-up the rows of
plants (Fig. 1) and load them onto the transporting
belt (Fig. 2), until filling of the same.
d
B
F
e
Manuale d'uso e manutenzione
Operating and service manual
Mode d'emploi et d'entretien
Manual de uso y mantenimiento
B
g