Página 1
STIH) STIHL TS 510, 760 Cutquik ® Instruction Manual Manual de instrucciones Warning! For safe operation follow all safety precautions in Instruction Manual - improper use can cause serious injury. To reduce the risk of personal injury use proper cutting attachments.
3, abrasive wheel ....... 21 before using your cut-off machine. Fuel ..........22 Contact your STIHL dealer or the STIHL Fueling ..........23 distributor for your area if you do not Starting / stopping the engine ..24 understand any of the instructions in this Operating Instructions ....
Engineering improvements in different ways: individual components. STIHL’s philosophy is to continually Note or hint which is not essential A bullet marks a step or procedure improve all of its products. As a result, for using the machine, but may...
Because a injury. cut-off machine is a high- You must be in good physical condition Have your STIHL dealer show you how speed, fast-cutting power and mental health and not under the to operate your cut-off machine. influence of any substance (drugs,...
Página 5
English / USA – Most STIHL cut-off machine models Warning! Warning! are available with an anti-vibration ("AV") system designed to reduce Prolonged use of cut-off machines (or The ignition system of your unit the transmission of vibrations other machines) exposing the operator...
Página 6
NIOSH/MSHA safety boots are recommended. fabrics will ignite at higher temperatures. for the material being cut to reduce the To reduce the risk of burn injury STIHL risk of serious or fatal respiratory illness. Warning! recommends wearing clothing made of...
Página 7
See section on "Reactive Forces.“ Warning! the service life of the cut-off machine. Your STIHL dealer stocks a range of Before mounting your cutting wheel, Abrasive wheels are heat sensitive. special abrasive wheels for the many...
Página 8
Steel Warning! longer life. Water attachments are Can be used for all ferrous metal included with your STIHL cut-off Always stop the engine before putting a cutting. machine. See the appropriate section of cut-off machine down or carrying it. The your owner's manual.
Página 9
Warning! mounted, and the wheel guard is in Your STIHL cut-off machine uses an oil- Select bare ground for fueling and move place and securely fastened to your unit. gasoline mixture for fuel (see chapter...
Página 10
English / USA Warning! Warning! If fuel gets spilled on clothes, especially Before use make sure that the fuel cap trousers, it is very important to change has been properly tightened and any clothes immediately. Do not rely upon spilled fuel wiped away. Check for fuel evaporation.
Página 11
English / USA Do not drop start. This method is very Working Conditions Warning! dangerous because you may loose Operate the cut-off machine under good control of the cut-off machine. Use of this product to cut masonry, visibility and daylight conditions only. Place the cut-off machine on firm ground concrete, metal and other materials can Wearing of hearing protection reduces...
Página 12
If Your STIHL cut-off machine is designed always wear a respirator approved by you have any reason to believe that you for hand-held use or operation on a cut- NIOSH/MSHA for the material being cut.
Página 13
English / USA Operating Instructions Warning! Warning! Never operate the cut-off machine with the starting-throttle lock engaged as this The wheel guard is adjustable. It is does not permit proper control of the extremely important that the wheel speed of the unit and may lead to guard is in place and set to suit the type serious injury.
Página 14
English / USA Do not cut any material for which the If a cut-off machine cart is used, sweep Warning! abrasive wheel is not authorized. debris from the path of the wheel, as debris may cause flexing of the abrasive It is essential to determine the direction Do not grind on side of the abrasive wheel.
Página 15
Have lose control of a cut-off machine, contact or pinch. your STIHL dealer check your cut-off allowing the rotating wheel to come into machine and make proper adjustments contact with the operator. Severe or repairs.
Página 16
Warning Reducing the Risk of Reactive Forces Use only cutting attachments authorized by STIHL. Never use chipped abrasive Warning! wheels, circular saw blades, carbide- Avoid cutting with the upper quadrant of tipped blades, rescue blades or wood- the wheel where possible.
Página 17
English / USA Begin cutting and continue at full throttle. Do not overreach. Use your cut-off machine for cutting only. It is not designed for prying or shoveling away any objects. 10. Be especially alert for reactive forces when cutting with the front of the wheel.
Página 18
For any maintenance please refer to the completely or securely assembled. STIHL. Always press spark plug boot maintenance chart and to the warranty Follow the maintenance and repair snugly onto spark plug terminal of the statement near the end of the Owner‘s...
Assembly on the inboard side is recommended for freehand cutting on account of the better balance; outboard mounting is recommended when the machine is mounted on a STIHL cut-off machine cart. Inboard mounting Outboard mounting Fit the V-belt (4) on the V-belt Fit the V-belt (4) on the V-belt pulley (6).
English / USA Tensioning the V-belt The V-belt is correctly tensioned when it can be slightly depressed (5 to 10 mm) in the middle between the V-belt pulleys when lightly pressed with the fingers. Excessive wear will result if the V-belt is overtensioned.
Abrasive wheels The abrasive wheels are subjected to Choosing an abrasive wheel extremely high loads, especially when STIHL abrasive wheels can be used to cutting free-hand. cut the following materials: The abrasive wheels developed by STIHL in cooperation with leading wheel...
Such abrasive wheels must not be used on any other STIHL cut-off machines. The gear ratio of the other STIHL cut-off machines is not designed for abrasive wheels of this...
Two diamond wheels of the same This engine is certified to operate on type can also be used together if a unleaded gasoline and the STIHL two- wider cut is required (e.g. for laying stroke engine oil at a mix ratio of 50:1.
English / USA Fueling Use only STIHL two-stroke engine oil or Fuel mix ages equivalent high-quality two-stroke Only mix sufficient fuel for a few days engine oils that are designed for use work, not to exceed 3 months of storage.
English / USA Starting / stopping the engine Note the safety instructions. Refer to the chapter headed "Safety precautions". Set the choke lever (1): to g if the engine is cold to e if the engine is warm (even if the engine has already run but is still cold).
Página 26
English / USA With your right hand, slowly pull out the starter handle as far as the stop, then pull it through quickly and strongly. Do not pull the rope out completely – it may break! Do not let the starter handle snap back: guide it back into place so that the starter rope is wound up correctly.
Página 27
English / USA If the engine refuses to start: The choke lever was not returned to its "warm start" position = e when the engine turned over for the first time and it has now been flooded. Disconnect the spark plug terminal. Unscrew and dry the spark plug.
English / USA Operating Instructions Cleaning the air filter During break-in period A factory new machine should not be run at high revs (full throttle off load) for the first three tank fillings. This avoids unnecessary high loads during the break-in period.
Página 29
Only original STIHL air filters should a cut-off machine (extremely high dust therefore be used. The high quality loads and high dynamic loads).
English / USA Motor Management Adjusting Carburetor Exhaust emissions are controlled by the The carburetor is set at the factory to design of the fundamental engine provide an optimum fuel-air mixture parameters and components (e.g. under most operating conditions. carburation, ignition, timing and valve or Idling and part-load emissions are port timing) without the addition of any minimized by limiting the idle mixture.
English / USA Spark arresting screen* Checking the Spark Plug in the muffler Setting idling speed It is usually necessary to change the setting of the idle speed adjusting screw (LA) after every correction to the low speed adjusting screw (L). Engine stops at idle speed Set to standard setting Turn the idle speed adjusting screw...
To reduce the risk of fire and burn 100 operating hours injury, use only spark plugs or earlier if the electrodes are badly authorized by STIHL. Always press eroded. spark plug boot (2) snugly onto spark plug terminal (1) of the proper size.
Página 33
English / USA Thread the new starter rope (see Replace the pawl (6) in the rope "Specifications") through the starter rotor. handle and rope guide bush (9) from Place the washer (4) on the starter top to bottom. post. Pull the starter rope through the Press the spring clip (5) onto the pulley and secure it in the rope rotor starter post and over the peg of the...
English / USA Replacing the V-belt Tensioning the rewind spring It must be possible to turn the rope rotor on another half-turn when the rope has been drawn out completely. If this is not possible, the spring has been tensioned too tightly and may break.
Turn in the two screws and tighten The cut-off machine can be mounted on both the collar nuts and the screws. the STIHL cut-off machine cart without any difficulty whatsoever. Continue as described in the chapters headed "Assembling the The cart makes it very much easier to bearing and guard"...
English / USA Storing the machine For periods of three months or more. Drain and clean the fuel tank in a well ventilated place. Dispose fuel properly in accordance with local environmental requirements. Run the engine until the carburetor is dry. This helps to prevent the carburetor diaphragms sticking together.
Rubber buffer (AV element) Have replaced by servicing dealer Check Abrasive wheel Replace Check Support / bracket / rubber buffer (bottom side of unit) Replace Safety labels Replace STIHL recommends the STIHL dealer see “Guide to Using this Manual” TS 510, TS 760...
English / USA Main parts of the machine 1= Rear handle 2= Decompression valve 3= Muffler 4= Choke lever 5= Air filter 6= Locking nut 7= Water attachment 8= Tensioning segment (V-belt tensioner) 9= Guard 10= Adjusting lever of wheel guard 11= Abrasive wheel 12= Front thrust washer 13= Front handle...
Página 39
English / USA Definitions Rear Handle: 10. Adjusting Lever of Wheel Guard: 18. Throttle Trigger Interlock: The support handle for the right To adjust the wheel guard in a way Must be depressed before that sparks, dust, cutting debris or activating the throttle trigger.
English / USA Specifications EPA / CEPA: Engine TS 510 Engine TS 760 The Emission Compliance Period STIHL single cylinder two-stroke engine STIHL single cylinder two-stroke engine referred to on the Emissions Displacement: 5.43 cu.in Displacement: 6.77 cu.in Compliance Label indicates the number...
2.5 pt (1.2 l) the maintenance operations described without abrasive wheel in this manual. Other repair work may be without water attachment performed only by authorized STIHL Abrasive wheels service shops. TS 510 28.7 lb Composite abrasive wheels for steel, Ø...
You are responsible for presenting your small off-road equipment engine to a Obligations Coverage: STIHL service center as soon as a The U.S. Environmental Protection In the U.S., 1997 and later model year problem exists. The warranty repairs will Agency (EPA) and STIHL Incorporated...
Página 43
This Emission Control Systems replaced by STIHL Incorporated at no used for any warranty maintenance or Warranty shall not cover any of the cost to the owner. Any warranted part...
Página 44
Armado del cojinete y protector ..60 Tensado de la correa trapezoidal ... 61 Para obtener el rendimiento y satisfac- Discos abrasivos ......62 ción máximos de la sierra STIHL, es Colocación / sustitución de importante leer y comprender las ins- un disco abrasivo ......63 trucciones de mantenimiento y las pre- Combustible ........
Mejoramientos técnicos Nota o sugerencia que no es a una ilustración. La filosofía de STIHL es mejorar esencial para el uso de la máquina, continuamente todos su productos. Una descripción de un paso o pero puede ayudar al operador a Como resultado de ello, periódicamente...
Dado que la sierra graves e incluso mortales. es una herramienta de Usted debe estar en buenas condicio- Pida a su concesionario STIHL que le corte motorizada que fun- nes físicas y psíquicas y no encontrarse enseñe el manejo de la sierra. Respete...
Página 47
– La mayor parte de las sierras de Advertencia ! Advertencia ! STIHL se ofrecen con un sistema antivibración ("AV") cuyo propósito El uso prolongado de una sierra (u otras El sistema de encendido de la máquina es reducir la transmisión de las máquinas) expone al operador a vibra-...
Página 48
STIHL para usarse con los modelos producido por la sierra puede lesionarle sierra. Los guantes grue- específicos de sierras de STIHL. Si bien los oídos. Siempre use amortiguadores sos y antideslizantes es posible conectar al motor de STIHL...
Página 49
Advertencia ! especiales. Por ejemplo: Los discos no autorizados pueden que- brarse o romperse. Utilice únicamente discos de corte STIHL o discos autoriza- dos cuya velocidad nominal sea apro- bada. TS 510, TS 760...
Página 50
Antes de apoyar la sierra en el suelo o de metales ferrosos. usarse con la sierra STIHL. Consulte la de acarrearla, apague el motor. El disco sección correspondiente del manual del abrasivo sigue girando por un tiempo Asfalto usuario.
Página 51
Elija una superficie despejada para lle- los. nar el tanque y aléjese 3 m (10 pies) por La sierra de STIHL utiliza una mezcla de lo menos del lugar en que lo haya lle- aceite-gasolina como combustible (vea nado antes de arrancar el motor.
Página 52
español / EE.UU Advertencia ! Advertencia ! Si se derrama el combustible sobre la Antes de usar la máquina asegúrese ropa, en particular sobre los pantalones, que la tapa de combustible esté bien es sumamente importante cambiarse de apretada y quite el combustible derra- ropa de inmediato.
Página 53
español / EE.UU Nunca arranque el motor por lanza- Condiciones de trabajo Advertencia ! miento de la máquina. Este método es Maneje la sierra solamente en condicio- muy peligroso ya que es posible perder El uso de este producto para cortar nes de buena visibilidad y a la luz del el control de la sierra.
Página 54
La sierra STIHL ha sido diseñada para por el proceso de corte, el operador y ductos tales como tubería envuelta o...
Página 55
español / EE.UU Instrucciones de manejo Advertencia ! Advertencia ! Nunca use la sierra con el bloqueo de arranque del acelerador aplicado, El protector del disco puede ajustarse. puesto que ello no permite controlar la Es sumamente importante que el pro- velocidad del motor y puede causar tector del disco se encuentre en su lugar lesiones graves.
Página 56
español / EE.UU No corte ningún material para el Si se usa un carro para sierras, quite la Advertencia ! cual el disco abrasivo no está dise- basura de la trayectoria de la rueda, ya ñado o aprobado. que la misma puede causar la flexión del Es esencial determinar el sentido del disco abrasivo.
Página 57
Solicite al concesionario STIHL que el punto de contacto o de estricción. disco giratorio entre en contacto con el revise su sierra y que haga los ajustes o operador.
Página 58
Advertencia Reducción del riesgo de las fuerzas reactivas Utilice exclusivamente accesorios de corte autorizados por STIHL. Nunca use Advertencia ! discos abrasivos picados, discos de sie- Siempre que sea posible, evite cortar rras circulares, discos con puntas de con el cuadrante superior del disco. Si...
Página 59
español / EE.UU Empiece a cortar y continúe traba- jando a máxima aceleración. No trate de alcanzar más lejos de lo debido. Use su sierra para cortar sola- mente. No está diseñada para usarla como una pala o barreta para quitar objetos del paso.
Página 60
STIHL. Siempre reparación dadas en la sección garantía que se encuentra al final del inserte el manguito de la bujía bien correspondiente del manual del usuario.
español / EE.UU Tensado de la correa trape- zoidal La correa trapezoidal está correcta- mente tensada cuando es posible oprimirla ligeramente (5 a 10 mm) en su punto central entre las poleas aplicando una fuerza leve con los dedos. Si se tensa excesivamente la correa trapezoidal, sufrirá...
Los discos abrasivos desarrollados por riales: STIHL, junto con los fabricantes princi- pales de discos, son de alta calidad y han sido diseñados precisamente para la aplicación específica y para la poten- cia del motor de la sierra en cuestión.
Tales discos abrasivos no deben usarse en ninguna otra sierra STIHL. La relación entre engrana- jes de otras sierras STIHL no ha sido diseñada para discos abrasi- vos de este tamaño, lo cual puede hacer que el disco abrasivo gire a una velocidad excesivamente alta.
(por ejemplo, para ten- nar con una mezcla de 50 a 1 de gaso- der espirales inductoras en calza- lina sin plomo y aceite STIHL para moto- das de vehículos), se puede usar res de dos tiempos. dos discos adiamantados del Su motor de dos tiempos requiere una mismo tipo juntos.
/ EE.UU Llenado de com- bustible Use solamente el aceite STIHL para Duración de la mezcla de combusti- motores de dos tiempos o un aceite de marca equivalente para motores de dos Mezcle una cantidad suficiente de com- tiempos diseñado para usar exclusiva- bustible para trabajar unos pocos días,...
español / EE.UU Arranque / parada del motor Observe las instrucciones de segu- ridad. Vea el capítulo "Medidas de seguridad". Coloque la palanca del estrangula- dor (1): en g si el motor está frío, en e si el motor está caliente (aun si el motor ya ha estado en funciona- miento, pero todavía está...
Página 68
español / EE.UU Con la mano derecha, tire lentamente del mango de arran- que hasta que tope y luego tírelo rápida y firmemente. No extienda completamente la cuerda de arran- que – ésta puede romperse. No deje que el mango de arranque salte bruscamente hacia atrás: Guíelo lentamente en su lugar para que la cuerda de arranque se enro-...
Página 69
español / EE.UU Si el motor no arranca: La palanca del estrangulador no se devolvió a la posición de arranque tibio = e después del primer arranque y ahora el motor está ahogado. Desconecte el borne de la bujía. Destornille y seque la bujía. Mueva el interruptor de parada a c Presione completamente el gatillo Para apagar el motor:...
español / EE.UU Instrucciones de manejo Limpieza del filtro de aire Durante el período de rodaje Una máquina nueva no debe hacerse funcionar a velocidad alta (aceleración máxima sin carga) por el lapso que tome llenar el tanque tres veces. Esto evita la imposición de cargas innecesariamente altas durante el período de rodaje.
Página 71
STIHL. La alta calidad de estos compo- altos). nentes y el programa de mantenimiento Los filtros de aire STIHL han sido dise- especificado aseguran el funciona- ñados especialmente para usar en sie- miento sin problemas y una larga vida rras y, por lo tanto, cumplen con los útil del motor.
español / EE.UU Manejo del motor Ajuste del carburador Las emisiones de gases de escape son El carburador es ajustado en fábrica controladas por el diseño de parámetros para garantizar que la mezcla de com- y componentes fundamentales del bustible/aire sea óptima bajo la mayoría motor (por ej.
español / EE.UU Chispero* en el silenciador Revisión de la bujía Ajuste de la velocidad de ralentí Generalmente es necesario cam- biar el ajuste del tornillo de ajuste de ralentí (LA) después de cada corrección hecha al tornillo de ajuste de velocidad baja (L). El motor se para a ralentí...
Coloque una bujía nueva después de STIHL. Siempre encaje un casquillo 100 horas de funcionamiento, aproxi- (2) del tamaño correcto bien ajus- madamente, o más temprano si nota tado en el borne (1) de la bujía.
Página 75
español / EE.UU Pase la cuerda de arranque nueva Instale el trinquete (6) en el rotor de (vea “Especificaciones”) por el la cuerda. mango y el buje guía (9) desde Coloque la arandela (4) en el poste arriba hacia abajo. del arrancador.
español / EE.UU Sustitución de la correa trapezoidal Tensado del resorte de rebobi- Debe ser posible girar el rotor de la cuerda media vuelta adicional nado cuando la cuerda está totalmente extendida. En caso contrario, el resorte está sobretensado y podría romperse.
La sierra puede instalarse fácilmente en tra el cárter sin inclinarse. un carro para sierra STIHL. Enrosque los dos tornillos y apriete El carro facilita el trabajo con la sierra y tanto las tuercas de collar como los es una ayuda indispensable para tornillos.
español / EE.UU Almacenamiento de la máquina Por tres meses o más. Vacíe y limpie el tanque de combus- tible en una zona bien ventilada. Deseche el combustible de acuerdo con los requerimientos locales de protección del medio ambiente. Haga funcionar el motor hasta que el carburador se seque.
Reemplazar Revisar Soporte / escuadra / amortiguador de cau- cho (lado inferior de máquina) Reemplazar Etiquetas de seguridad Reemplazar STIHL recomienda que el concesionario STIHL efectúe este trabajo vea “Guía para el uso de este manual” TS 510, TS 760...
español / EE.UU Componentes principales de la máquina 1= Mango trasero 2= Válvula de descompresión 3= Silenciador 4= Palanca del estrangulador 5= Filtro de aire 6= Tuerca de cierre 7= Accesorio para agua 8= Segmento tensor (Tensor de correa trapezoidal) 9= Protector 10= Palanca de ajuste del protector del disco...
Página 81
español / EE.UU Definiciones Mango trasero: 10. Palanca de ajuste del protector 18. Bloqueo del gatillo de acelera- El mango de apoyo para la mano de disco: ción: Para ajustar el protector del disco Es necesario oprimirlo antes de derecha. orientándolo de tal manera que las activar el gatillo de aceleración.
Motor TS 510 Motor TS 760 El período de cumplimiento de emisio- Motor STIHL de un cilindro, dos tiem- Motor STIHL de un cilindro, dos tiem- nes indicado en la etiqueta de cumpli- miento de emisiones es la cantidad de...
1,2 l (2,5 pt) mantenimiento descritos en este sin accesorio para agua manual. Solamente los talleres autoriza- dos por STIHL deben llevar a cabo los TS 510 300 mm (12 13,0 kg Discos abrasivos demás trabajos de reparación.
/ EE.UU Declaración de garantía de STIHL Incorporated sobre siste- mas de control de emisiones según normas Federales Sus derechos y obligaciones costo alguno, incluido el diagnóstico (si reducirá las obligaciones de la garantía el trabajo de diagnóstico fue realizado del fabricante del motor.
Página 85
STIHL. La prueba del sistema Lleve el producto a cualquier centro de reglamentos aplicables durante un de control de emisiones se realiza ya servicio autorizado por STIHL y pre- período de dos años.
Página 86
! WARNING! ! ADVERTENCIA The engine exhaust from this product Los gases de escape del motor de este producto contienen sustancias químicas consideradas por contains chemicals known to the State of el Estado de California como causantes de cáncer, California to cause cancer, birth defects or defectos de nacimiento u otros daños a los órganos other reproductive harm.