Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MODELS AM15 and AM15XD2
INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR MODEL AM15 AND AM15XD2
AUDIOMASTER® SPEAKER
MODELOS AM15 y AM15XD2
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LOS PARLANTE
MODELOS AM15 Y AM15XD2 AUDIOMASTER®
MODÈLES AM15 et AM15XD2
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR LE HAUT-PARLEUR
AUDIOMASTER® MODÈLES AM15 ET AM15XD2
2561540D
REV. D 1212
Printed in U.S.A.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Federal Signal AUDIOMASTER AM15

  • Página 1 MODELS AM15 and AM15XD2 INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR MODEL AM15 AND AM15XD2 AUDIOMASTER® SPEAKER MODELOS AM15 y AM15XD2 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LOS PARLANTE MODELOS AM15 Y AM15XD2 AUDIOMASTER® MODÈLES AM15 et AM15XD2 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR LE HAUT-PARLEUR AUDIOMASTER® MODÈLES AM15 ET AM15XD2 2561540D REV.
  • Página 2 blank page...
  • Página 3 INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR MODEL AM15 AND AM15XD2 AUDIOMASTER® SPEAKER Failure to follow all safety precautions and instructions may result in property damage, serious injury, or death to you or others. SAFETY MESSAGE TO INSTALLERS Peoples lives depend on your safe installation of our products. It is important to follow all in- structions shipped with the products.
  • Página 4 II. SPECIFICATIONS. Operating Voltage 11 Vrms max Power Input (selectable) 15 W max Weight (approx.) 5 lb. (2.25kg) Impedance 8-ohm Size 12-5/8" (320mm) high, 8-1/8" (206mm) wide, 8-1/4" (209mm) deep. Construction Aluminum enclosure painted with grey enamel. Amplifier housing sealed with neoprene rubber gasket. III. INSTALLATION. A. Unpacking. After unpacking the speaker, examine it carefully for possible damage that may have occurred in transit. If equipment has been damaged, immediately file a claim with the carrier stating extent of damage. Carefully check all shipping labels and tags for special instructions before removing or destroying them. B. Mounting Arrangements (See figure 1). To maintain the hazardous location rating of the Model AM15XD2, do not use the 7/8" knockout (concealed conduit mounting). The speaker can be mounted on any relatively flat surface. Conduit connection can be made to 1/2" threaded opening at bottom of housing or, in the case of the AM15, to 7/8" knockout in rear of housing. After the mounting location and mounting method have been selected, proceed with the applicable instructions below. Property damage, serious injury, or death could occur if an accumulation of water, snow, dust, etc.
  • Página 5 Property damage, serious injury or death could occur if the projector is mishandled during installation or over time. DO NOT rotate the projector more than 180 degrees or internal speaker wiring may be damaged. e. Reposition speaker projector if necessary to obtain desired sound coverage. Loosen collar nut (see figure 1) and move projector to desired position. f. Before reinstalling the housing cover, read paragraph III.C. Electrical Connections below and make the necessary electrical connections. 2. Model AM15 Concealed Conduit Mounting. a. Remove and retain the two screws that secure cover to housing. Remove the cover. b. Remove the 7/8" knockout at rear of housing. c. Install the conduit connection. d. Select the mounting location and place rear of housing against mounting surface. e. Using the two (2) mounting holes as a template, scribe drill position marks on the mount- ing surface. See figure 1 for mounting hole locations and dimensions.
  • Página 6 Property damage, serious injury or death could occur if the housing is not closed properly. To reduce the possibility of explosion, the Model AM15XD2’s housing cover must be kept tight while circuits are energized. 2. Be sure the neoprene rubber cover gasket is properly seated in the housing groove and reinstall housing cover. IV. TESTING/OPERATING. Under certain conditions these devices are capable of producing sounds loud enough to cause hearing damage. Adequate hearing protection should be worn if standing within close proximity to device while testing. Recommendations in the OSHA Sound Level Standard (29 CFR 1910) should not be exceeded.
  • Página 7 VI. SERVICE. Unauthorized repair/servicing of the unit may result in degradation of performance and/or property damage, serious injury, or death to you or others. If a malfunctioning unit is encountered, do not attempt any field repair/retrofit of parts. Federal Signal will service your equipment or provide technical assistance with any problems that cannot be handled locally. Any units returned to Federal Signal for service, inspection, or repair, must be accompanied by a Return Material Authorization. This R.M.A. can be obtained from the local Distributor or Manu- facturer’s Representative. At this time a brief explanation of the service requested or the nature of the malfunction, should be given. Address all communications and shipments to: Federal Signal Corporation Industrial Products 2645 Federal Signal Drive University Park, IL 60484-3167 Phone: +1 877 289 3246 • +1 708-534-4756 • Fax: +1 708 534 4887 www.federalsignal-indust.com • www.fs-isys.com...
  • Página 8: Mensaje De Seguridad A Los Instaladores

    INSTRUCCIONES DE INSTALACION PARA LOS PARLANTE MODELOS AM15 Y AM15XD2 AUDIOMASTER® El no seguir todas las instrucciones y precauciones de seguridad puede acarrear daños a la propiedad, heridas serias e incluso su muerte o la de otros. MENSAJE DE SEGURIDAD A LOS INSTALADORES La vida de personas depende de la instalación segura de nuestros productos.
  • Página 9 II. ESPECIFICACIONES. Voltaje de funcionamiento 11 voltios eficaces máx. Potencia máxima aplicable 15 vatios máx. Peso (aproximado) 5 libras (2,25 kg) Impedancia 8 ohmios Tamaño 302mm (alto), 206mm (ancho), 209mm (largo) Construcción Caja en aluminio pintada con esmalte gris. Caja del amplificador sellada con un empaque de neopreno. III. INSTALACION. A. Desempaque. Después de desempacar la unidad, examine cuidadosamente si hay daños de transporte. Si hubo daños, haga de inmediato un reclamo al transportador, estableciendo el monto del daño. Revise cuidadosamente todos los sellos de embarque y marquillas por instrucciones especiales antes de removerlos o destruirlos.
  • Página 10 d. Asegure la unidad a la superficie de montaje con tornillos #10 apropiados para el tipo de material de la superficie de montaje. Daños a la propiedad, heridas serias e incluso la muerte pueden ocurrir si el parlante es mal manejado durante la instalación o con el tiempo. NO rote el parlante más de 180º o el cableado interno del parlante sufrirá daños. e. Reposicione el parlante, si es necesario, para obtener la cobertura de sonido deseada. Afloje la tuerca (ver figura 1) y mueva el proyector a la posición deseada. f. Antes de reinstalar la tapa a la caja, lea el párrafo III. C las Conexiones Eléctricas que se listan abajo y haga todas las conecciones eléctricas necesarias. 2. Montaje en Conduit Embebido del Modelo AM15. a. Retire y conserve los dos tornillos que aseguran la tapa a la caja. Retire la tapa. b. Retire el disco variable de 7/8" de la parte posterior de la caja. c. Instale la conexión del conduit. d. S eleccione la localización de montaje y coloque la parte posterior de la caja contra la superficie de montaje.
  • Página 11: Mensaje De Seguridad A Los Operadores

    1. Vea las figuras 2 y 3. Conecte los conductores comunes (-) de audio al terminal común del altavoz y los conductores positivos (+) de audio al terminal (+) (SIG). Daños a la propiedad, heridas serias e incluso su muerte o la de otros puede ocurrir, si la caja no se cierra adecuadamente. Para reducir la posibilidad de explosión, la tapa de la caja del Modelo AM15XD2 se debe mantener bien cerrado mientras los circuitos estén energizados. 2. Asegúrese de que el empaque de neopreno de la caja está bien colocado en la ranura de la caja y reinstale la tapa de la caja. IV. PRUEBA/OPERACION. Bajo ciertas condiciones estos dispositivos son capaces de producir sonidos suficientemente fuertes como para causar daños auditivos. Se debe usar adecuada protección auditiva si se va a premanecer dentro de cierta proximidad al dispositivo cuando se está probando. Las recomendaciones de la OSHA (EEUU) con respeto a los Niveles Estándares de Ruido (29CFR 1910) no se deben exceder.
  • Página 12 Si se encuentra un mal funcionamiento de la unidad, no intente ninguna reparación en el sitio/o reutilizar partes usadas. La Federal Signal Corporation le hará servicio a su equipo o proveerá asistencia técnica a los problemas que no se puedan manejar localmente. Cualquier unidad que se devuelva a Federal Signal para servicio, inspección o reparación, debe acompañarse de una autorización de “material devuelto” (R.M.A.). Esta R.M.A. se puede obte- ner con el representante o distribuidor local del fabricante y se adjuntará una breve explicación de la necesidad del servicio o la naturaleza del mal funcionamiento. Dirija todas las comunicaciones y envíos a: Federal Signal Corporation Industrial Products 2645 Federal Signal Drive University Park, IL 60484-3167 Phone: +1 877 289 3246 • +1 708-534-4756 • Fax: +1 708 534 4887 www.federalsignal-indust.com • www.fs-isys.com -10-...
  • Página 13 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR LE HAUT-PARLEUR AUDIOMASTER® MODÈLES AM15 ET AM15XD2 Le non-respect de toutes les précautions et instructions de sécurité peut résulter en dommages aux biens, en blessures graves ou mortelles pour vous ou d’autres. MESSAGE DE SÉCURITÉ AUX INSTALLATEURS Ces vies humaines dépendent de votre installation de nos produits en sécurité. Il est important de lire, comprendre et suivre toutes les instructions expédiées avec ce produit. Ce dispositif doit être installé par un électricien professionnel qui est complètement au courant du Code Électrique Natio- nal et respectera les recommandations NEC ainsi que les codes locaux. Le choix de l’endroit de montage du dispositif, de ses commandes et du passage des câbles doit être effectué sous la direction de l’ingénieur des services électriques et de l’ingénieur de sécurité. De plus, sont énumérées ci-dessous quelques autres instructions et précautions de sécurité importantes que vous devez suivre: • Lire et comprendre toutes les instructions avant d’installer ou d’utiliser ce matériel. • Cet appareil doit être installé par un électricien professionnel conformément à NFPA 72, et aux codes électriques et incendie nationaux et locaux, sous la direction de l’autorité qui a la juridic- tion. • Ne connectez pas cette unité au système si la tension est présente. • Tous les haut-parleurs effectifs d’avertissement produisent des sons puissants qui peuvent causer dans certaines situations une perte permanente de l’ouïe. Vous devez prendre des précautions appropriées comme le port de protection de l’ouïe. • Après installation, essayez le système de signalisation d’urgence pour vérifier que son fonctionne- ment est correct. • Tous les haut-parleurs d’avertissement effectifs produisent des sons forts qui peuvent causer dans certaines situations la perte de l’ouïe. Le dispositif doit être installé suffisamment loin des auditeurs potentiels pour limiter leur exposition tout en maintenant son efficacité. Le code OSHA...
  • Página 14 Risque d'explosion - La substitution de composants pourrait réduire la compatibilité avec la classe 1, division 2.. II. SPÉCIFICATIONS. Tension de fonctionnement 11 Vrms max. Puissance consommée 15 W max. Poids (approx.) 5 lb (2,25 kg) Impédance 8 ohms Dimensions 12-5/8" (320 mm) de hauteur x 8-1/8" (206 mm) de largeur x 8-1/4" (209 mm) de profondeur. Construction Enceinte en aluminium peint en émail gris. Carter d’amplificateur scellé avec joint caoutchouc néoprène. III. INSTALLATION. A. Déballage. Après déballage du haut-parleur, inspectez-le pour voir s’il a été endommagé pendant le trans- port. S’il a été endommagé, faites une déclaration immédiatement auprès du transporteur en indiquant les dommages. Vérifiez soigneusement toutes les enveloppes, les étiquettes d’expédi- tion et les étiquettes volantes avant de les retirer ou les détruire. B. Dispositions de Montage (Voir figure 1). Pour maintenir la classification pour endroits dangereux du modèle AM15XD2, n’utilisez pas le trou à déboucher de 7/8" (montage à conduit caché). Le haut-parleur peut être monté sur toute surface relativement plate. La connexion conduit peut être faite avec l’ouverture taraudée de 1/2" en bas du carter ou dans le cas du AM15, à la pièce chassée de 7/8" à l’arrière du carter. Après sélection de l’emplacement de montage et de la méthode de montage, procédez avec les instructions applicables ci-dessous. Des dommages aux biens, des blessures graves ou mortelles peuvent avoir lieu si une accumulation d’eau, de neige, de poussières, etc. se trouvent dans le cornet du haut-parleur, réduisant gravement ou empêchant le fonctionnement de ce dispositif. Montez l’unité de manière que le cornet du haut-parleur soit dirigé horizontalement ou légèrement vers le bas.
  • Página 15 Avant de percer des trous dans une surface, assurez-vous que les deux côtés de la surface sont dégagés de tout élément qui pourrait être endommagé. d. Fixez l’appareil à la surface de montage avec les 10 vis appropriées pour le type de matière de la surface de montage. Des dommages aux biens, des blessures graves ou mortelles peuvent avoir lieu si le cornet est malmené pendant l’installation ou plus tard. Ne faites pas tourner le cornet de plus de 180º, sinon le câblage intérieur du haut-parleur peut être endommagé. e. Repositionnez le cornet du haut-parleur si nécessaire pour obtenir la couverture sonore désirée. Desserrez l’écrou à embase (voir figure 1) et déplacez le cornet jusqu’à la posi- tion désirée. f. Avant de réinstaller le couvercle du carter, lisez le paragraphe III.C Connexions élec- triques ci-dessous et faites les connexions électriques nécessaires. 2. Montage sur Conduit Caché Modèle AM15. a. Retirez et gardez les deux vis qui fixent le couvercle au carter. Démonter le carter. b. Enlever la pièce chassée 7/8" à l’arrière du carter. c. Installez la connexion du conduit. d. Sélectionnez l’endroit de montage et placez l’arrière du carter contre la surface du mon- tage. e. A l’aide des deux trous de montage comme gabarit, marquez des positions de perçage sur la surface de montage. Voir la figure 1 pour les emplacements des trous de montage et les dimensions. Avant de percer des trous dans une surface, assurez-vous que les deux côtés de la surface sont déga- gés de tout élément qui pourrait être endommagé. f. Fixez l’appareil à la surface de montage avec les 10 vis appropriées pour le type de matière de la surface de montage. Des dommages aux biens, des blessures graves ou mortelles peuvent avoir lieu si le cornet est malmené pendant l’installation ou plus tard. Ne faites pas tourner le cornet de plus de 180º, sinon le câblage intérieur du haut-parleur peut être endommagé. g. Repositionnez le cornet du haut-parleur si nécessaire pour obtenir la couverture sonore désirée. Desserrez l’écrou à collerette (voir figure 1) et déplacez le cornet jusqu’à la position désirée.
  • Página 16 NOTE Les fils audio doivent être choisis par votre électricien d’installation agréé pour votre application de service. Ce câble exige une paire de fils torsadés et blindés d’un minimum de 18 AWG et devrait produire au plus une perte de signal de 15% sur la longueur du câble. Le National Electrical Code ainsi que les codes locaux doivent être respectés lors de l’installa- tion de ces modèles. Tout le câblage électrique doit être passé à travers des conduits et raccords approuvés. L’utilisation de conduits et raccords métalliques est nécessaire pour permettre la mise à la terre de l’enceinte. 1. Voir le figures 2 et 3. Connecter les fils communs (-) audio à la borne commune du haut- parleur et aux fils positifs (+) audio à la borne (+) (SIG). Des dommages aux biens, des blessures graves ou mortelles peuvent avoir lieu si le carter n’est pas fermé correctement. Pour réduire la possibilité d’explosion, le couvercle de carter du Modèle AM15XD2 doit être maintenu fermé étanche pendant que les circuits sont sous tension. 2. Assurez-vous que le joint de couvercle en caoutchouc Néoprène est bien assis dans la rai- nure du carter et réinstallez le couvercle du carter. IV. ESSAI/FONCTIONNEMENT. Dans certaines situations, ces dispositifs peuvent produire des sons suffisamment forts pour causer des dommages à l’ouïe. Une protection adéquate de l’ouïe doit être portée si on est très près du dispositif pendant les essais. Les recommandations de la Norme OSHA de niveau de son (29 CFR 1910) ne doit pas être dépassées. A. A. Après avoir terminé l’installation, assurez-vous de tester le système pour vérifier que chaque haut-parleur fonctionne correctement. Si vous trouvez que l’appareil est trop fort pour l’empla- cement choisi, ajustez le niveau du volume du haut-parleur à la source. Des dommages aux biens, des blessures graves ou mortelles peuvent avoir lieu si le carter n’est pas fermé correctement. Pour réduire la possibilité d’explosion, le couvercle de carter du Modèle AM15XD2 doit être maintenu fermé étanche pendant que les circuits sont sous tension. B. Après fin de l’essai initial du système, établissez un programme pour essai périodique de ce dispositif. C. Fournissez une copie de ces instructions à l’ingénieur de sécurité, à l’opérateur du système et au personnel d’entretien. MESSAGE DE SÉCURITÉ AUX OPÉRATEURS Même si votre système d’avertissement fonctionne correctement, il peut ne pas être complètement efficace. Les gens peuvent ne pas voir, entendre ou respecter votre signal d’avertissement. Vous devez reconnaître ce fait et vous assurer que votre signal d’avertissement a l’effet voulu par des séquences correctes d’essai/formation dans votre application spécifique.
  • Página 17 • Ne jamais modifier l’unité de quelle que manière que ce soit. La sécurité dans des lieux dangereux peut être mise en cause si des ouvertures supplémentaires ou d’autres modifications sont faites au Modèle AM15XD2. • Les plaques de caractéristiques, qui contiennent des informations d’avertissement ou autre, importantes pour le personnel d’entretien, ne doivent pas être cachées si l’extérieur du dispositif est peint. A. Vérifiez périodiquement ce dispositif pour vérifier qu’il n’y a pas de produits étrangers dans ou devant le haut-parleur qui puissent réduire son efficacité. B. Un essai doit être effectué périodiquement. Référez-vous à NFPA 72G, aux codes locaux incen- die et à l’administration qui a la juridiction pour ces informations. C. Au cas où un ajustage de volume ou une autre réparation serait nécessaire, assurez-vous de vous référer au message de sécurité pour le personnel d’entretien avant de continuer. VI. SERVICE. Des réparations ou un service non autorisé de cet appareil peuvent résulter en dégradation des performances et/ou dommages aux biens, blessures graves ou mortelles pour vous ou d’autres. Si vous découvrez un appareil ne fonctionnant pas bien, n’essayez pas de réparer sur place ou de remplacer des pièces. L’usine de Federal Signal fera le service de votre matériel et fournira une assistance technique pour tout problème qui ne puisse être traité localement. Toutes les unités renvoyées à Federal Signal pour un service, inspection ou réparation doivent être accompagnées d’une autorisation de retour de matériel. Cette R.M.A. peut être obtenue auprès du distributeur local ou du représentant du fabricant. A ce moment, une courte explication du service demandé, ou la nature du mauvais fonctionne- ment doit être donnée. Adressez toutes les communications et expéditions à: Federal Signal Corporation Industrial Products 2645 Federal Signal Drive University Park, IL 60484-3167 Phone: +1 877 289 3246 • +1 708-534-4756 • Fax: +1 708 534 4887 www.federalsignal-indust.com • www.fs-isys.com -15-...
  • Página 18 -16-...
  • Página 19 AM15 & AM15XD2 290A3810B English A. Speaker models Español A. Parlante modelos Français A. Haut-parleur modèles -17-...
  • Página 20 290A3808 English A. NOTE: Label appears on this side of terminal strip. Shown here on mounting bracket for reference only. B. Common (-) leads to common terminal. C. Positive (+) leads to (+) or SIG. Español A. NOTA: Las letras aparecen en este lado de la regleta de conexiones. Se muestran aquí en el soporte de montaje solo como referencia B. Conectores comunes (-) al terminal común. C. Cables positivos (+) al terminal (+) o (SIG). Français A. NOTE : Les lettres sur ce cote de la bande de borne montrées ici sur le supporte de montage sont données uniquement pour référence. B. Les câbles communs (-) sur la borne commune. C. Fils positifs (+) à la borne (+) ou (SIG).

Este manual también es adecuado para:

Audiomaster am15xd2