ENGLISH SPECIFICATIONS Model 9564CVR Wheel diameter 115 mm (4-1/2") Spindle thread 5/8" No load speed (RPM) 2,800 - 10,500/min Overall length 299 mm (11 - 3/4") Net weight 2.2 kg (4.9 lbs) • Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
Página 3
16. If devices are provided for the connection of power tool repaired before use. Many accidents dust extraction collection facilities, are caused by poorly maintained power tools. ensure these are connected and properly used. 22. Keep cutting tools sharp and clean. Properly Use of dust collection can reduce dust-related maintained cutting tools with sharp cutting edges hazards.
Página 4
their rated speed can break and fly apart. 12. Never lay the power tool down until the The outside diameter and the thickness of accessory has come to a complete stop. The your accessory must be within the capacity spinning accessory may grab the surface and pull rating of your power tool.
Página 5
e) Do not attach a saw chain woodcarving blade d) Do not restart the cutting operation in the or toothed saw blade. Such blades create workpiece. Let the wheel reach full speed and frequent kickback and loss of control carefully reenter the cut. The wheel may bind, Safety Warnings Specific for Grinding and Abrasive walk up or kickback if the power tool is restarted in the workpiece.
USD201-2 24. Do not touch the workpiece immediately after operation; it may be extremely hot and could Symbols burn your skin. The followings show the symbols used for tool. 25. Always be sure that the tool is switched off ・ volts and unplugged or that the battery cartridge is removed before carrying out any work on the...
Higher speed is obtained when the dial is turned in the CAUTION: direction of number 5. And lower speed is obtained when Before plugging in the tool, always check to see • it is turned in the direction of number 1. that the slide switch actuates properly and returns Refer to the table below for the relationship between the to the "OFF"...
Página 8
Installing side grip (handle) To remove wheel guard, follow the installation procedure in reverse. Installing or removing depressed center grinding wheel/Multi-disc WARNING: Always use supplied guard when depressed center • grinding wheel/Multi-disc is on tool. Wheel can shatter during use and guard helps to reduce chances of personal injury.
Página 9
workpiece. Once the edge of the wheel has been rounded off by use, the wheel may be worked in both A Mount the rubber pad onto the spindle. Fit the disc on and B direction. the rubber pad and screw the lock nut onto the spindle. To tighten the lock nut, press the shaft lock firmly so that Operation with wire cup brush (optional the spindle cannot revolve, then use the lock nut wrench...
Página 10
Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or • If you need any assistance for more details regarding the like. Discoloration, deformation or cracks may these accessories, ask your local Makita Service Center. result.
Página 12
COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge. This Warranty does not apply where:...
FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS Modèle 9564CVR Diamètre de la meule 115 mm (4-1/2") Filetage de l'arbre 5/8" Vitesse à vide (T/MIN) 2 800 - 10 500 /min Longueur totale 299 mm (11 - 3/4") Poids net 2,2 kg (4,9 lbs) • Étant donné l'évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications contenues dans ce manuel sont sujettes à...
Página 14
moins élevés si vous utilisez des dispositifs de l'outil électrique. protection tels qu'un masque antipoussières, des 20. Après l'utilisation d'un outil électrique, chaussures à semelle antidérapante, une coiffure rangez-le hors de portée des enfants et ne résistante ou une protection d'oreilles. laissez aucune personne l'utiliser si elle n'est pas familiarisée avec l'outil électrique ou les 12.
Página 15
Tableau 1. Gabarit minimum du cordon Volts Longueur totale du cordon en pieds Intensit é nominale 120 V 25 pi 50 pi 100 pi 150 pi Calibre am é ricain des fils Plus de Pas plus de Non recommand é 000173 GEB033-3 l'outil fonctionneront en déséquilibre, ils vibreront...
Página 16
10. Tenez l'outil uniquement par ses surfaces de a) Maintenez une bonne prise sur l'outil et prise isolées pendant toute opération où positionnez votre corps afin de vous permettre l'accessoire de coupe pourrait venir en de résister aux forces de recul. Utilisez contact avec un câblage dissimulé...
Página 17
meules à affûter. Mises en garde de sécurité particulières pour le e) N'utilisez pas de meules usés d'outils ponçage : électriques plus grands. Les meules pour outils N'utilisez disque abrasif électriques plus grands ne conviennent pas pour la surdimensionné. Respectez recommandations du fabricant lors de la vitesse plus élevée d'un outil plus petit et ils peuvent éclater.
USD201-2 tension et débranché ou que la cartouche de batterie est retirée. Symboles 26. Lisez les instructions du fabricant sur le Les symboles utilisés pour l'outil sont indiqués montage correct et l'utilisation des meules. ci-dessous. Manipulez et conservez les meules avec ・...
Interrupteur switch to "O(OFF)" position. Cadran de rélage de vitesse 1. Interrupteur à glissière 1. Cadran de réglage de la vitesse 007359 001046 ATTENTION: Avant de brancher l'outil, assurez-vous toujours • On peut changer la vitesse de rotation en tournant le que la gâchette fonctionne correctement et revient cadran de réglage de vitesse sur un numéro donné...
permis. bloqué ou trop lâche pour serrer le protecteur de roue de Fonction de démarrage en douceur meulage, desserrer ou resserrer la vis pour ajuster le La suppression du choc de démarrage permet un degré de serrage du collier protecteur de roue de •...
Pour retirer la meule, suivez la procédure de l'installation éviter de vous blesser. de l'autre côté. Portez toujours des lunettes à coques de sécurité • ou un écran facial pendant l'opération. Installation ou retrait du disque abrasif Après l'utilisation, mettez toujours l'outil hors •...
être effectués dans une usine ou un centre de utilisation normale. service après-vente Makita agréé, exclusivement avec Fonctionnement avec une meule abrasive à des pièces de rechange Makita. tronçonner (accessoire en option) AVERTISSEMENT: En utilisant une meule abrasive à...
Página 23
Ces accessoires ou pièces complémentaires sont • distributeur Makita, ne pas manquer de se procurer recommandés pour l'utilisation avec l'outil Makita et d'utiliser également toutes les pièces de serrage spécifié dans ce mode d'emploi. L'utilisation de et protecteurs recommandés dans ce manuel.
Página 24
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial.
ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Modelo 9564CVR Especificaciones eléctricas en México 120 V 13 A 50/60 Hz Diámetro de disco 115 mm (4-1/2") Rosca del eje 15,8 mm ( 5/8") Revoluciones por minuto (r.p.m.) 2 800 - 10 500 r/min Longitud total 299 mm (11 - 3/4")
Página 26
cansado o bajo la influencia de drogas, guardar las herramientas eléctricas. Dichas alcohol o medicamentos. Un momento de medidas de seguridad preventivas reducen el distracción mientras opera la máquina puede dar riesgo herramienta inicie como resultado heridas personales graves. accidentalmente. 20.
más corriente podrá conducir el cable. Tabla 1. Calibre m í nimo para el cable Volts Longitud total del cable en metros Amperaje nominal 120 V~ 7,6 m (25 ft) 15,2 m (50 ft) 30,4 m (100 ft) 45,7 m (150 ft) M á...
Página 28
Mantenga a las personas alrededor a una introducirse hacia la superficie del material ocasionando distancia segura y apartada del área de trabajo. que el disco se salga bruscamente. Puede que el disco Cualquiera que ingrese al área de trabajo debe salte hacia el operador o hacia dirección opuesta de él, usar equipo protector.
Página 29
accidental con el disco. e) Los tableros de soporte o las piezas de c) Los discos deben sólo usarse para las trabajo de tamaño muy grande minimizan el aplicaciones recomendadas. Por ejemplo: no riesgo de que el disco se atasque o tenga un haga operaciones de esmerilado con la parte retroceso brusco.
GUARDE ESTAS 21. Utilice la superficie especificada del disco para realizar el molido. INSTRUCCIONES. 22. Tenga cuidado con las chispas volantes. Sujete la herramienta de forma que las chispas ADVERTENCIA: salgan volando en dirección contraria a usted y otras personas o materiales inflamables. NO DEJE que la comodidad o familiaridad con el 23.
estén desgastadas, o bien, que el controlador o el PRECAUCIÓN: interruptor de encendido y apagado (ON/OFF) estén No accione nunca el bloqueo del eje cuando éste • defectuosos. se esté moviéndo. Podría dañarse la herramienta. Prueba contra el encendido no intencional. Presione el bloqueo del eje para impedir que este gire La herramienta no se enciende cuando el interruptor cuando vaya a instalar o desmontar accesorios.
Las herramientas equipadas con función electrónica son 1. Protector fáciles de utilizar gracias a las siguientes características. (guarda) de disco Función electrónica 2. Caja de Control de velocidad constante cojinetes Es posible obtener un acabado fino, dado que la • 3.
Monte la brida interior en el eje. Encaje el disco encima No lance ni golpee NUNCA el disco de amolar u • de la brida interior y rosque la contratuerca en el eje. otros discos contra la pieza de trabajo. Para apretar la tuerca, presione el bloqueo del eje Evite los rebotes...
No utilice una carda que esté dañada o alambres en el eje y apriételo con las llaves. • desequilibrada. La utilización de una carda dañada Cuando utilice un disco de cepillo de alambres, evite podrá aumentar la posibilidad de heridas causadas aplicar presión excesiva que haga doblar demasiado los por el contacto con alambres rotos de la misma.
Página 35
Centros o Servicios de fábrica Autorizados por Makita, alambres. También podrá utilizarse un disco de empleando siempre piezas de repuesto de Makita.
Página 36
COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar.
Página 40
Para reducir la exposicion a estos productos quimicos: trabaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad indicado, tal como esas mascaras contra el polvo que estan especialmente disenadas para filtrar particulas microscopicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 884863A947...