Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 14

Enlaces rápidos

ISTRUZIONI PER L'USO DEL BILANCIATORE | BALANCER INSTRUCTIONS MANUAL
INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION DE L'ÉQUILIBREUR | MANUAL DE USO DEL EQUILIBRADOR
BETRIEBSANLEITUNG DES FEDERZUGS | GEBRUIKSAANWIJZING VOOR DE BALANCER
BALANSEBLOKKENS BRUKERVEILEDNING | BRUKSANVISNING FÖR BALANSBLOCK
<70 db (A)
T
= +5°C... +60°C
amb
Conservare queste istruzioni per tutta la vita del bilanciatore.
Save these instructions for all the balancer life.
Conserver ces instructions pendent toute la vie de l'équilibreur.
Conservar estas instrucciones durante toda la vida del equilibrador.
Diese Bedienungsanleitung muss für die Lebensdauer des Federzuges aufbewahrt werden.
Bewaar deze instructies gedurende de gehele levensduur van de balancer.
Oppbevar denne bruksanvisning for hele bruksperioden.
Spara denna bruksanvisning så länge balansblocket är i bruk.
I
struzIonI
o
rIgInalbetrIebsanleItungen
ART.
ITEM
9200
0.4 ÷ 0.8
9201
0.75 ÷ 1.5
9202
1.2 ÷ 2.5
9203
3.0 ÷ 5.0
o
| o
rIgInalI
rIgInal InstructIons
| V
g
olle
ebruIksaanwIjzIng
PLANETA-Hebetechnnik GmbH | Resser Straße 17 | 44653 Herne (Germany)
Ph. +49 23 25 - 95 80 - 0 | Fax +49 23 25 - 7 70 77
www.planeta-hebetechnik.de | info@planeta-hebetechnik.de
kg
kg
mm
1.25
1350
1.30
1350
1.35
1350
1.35
900
Utiliser uniquement des pièces détachées d'origine PLANETA
Utilice sólo repuestos originales PLANETA Verwenden Sie
nur Ersatzteile von PLANETA. Gebruik alleen originele
| n
o
otIce
rIgInale
| o
I
rIgInal
nstruksjoner
Utilizzare solo ricambi originali PLANETA.
Only use PLANETA original spare parts.
reserveonderdelen PLANETA Bruk kun originale
reservedeler fra PLANETA
Använd endast originalreservdelar PLANETA
| M
o
anual
rIgInal
| u
rsprunglIga
I
nstruktIoner

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Planeta 9200

  • Página 1 PLANETA-Hebetechnnik GmbH | Resser Straße 17 | 44653 Herne (Germany) Ph. +49 23 25 - 95 80 - 0 | Fax +49 23 25 - 7 70 77 www.planeta-hebetechnik.de | info@planeta-hebetechnik.de ISTRUZIONI PER L’USO DEL BILANCIATORE | BALANCER INSTRUCTIONS MANUAL INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION DE L’ÉQUILIBREUR | MANUAL DE USO DEL EQUILIBRADOR...
  • Página 2 Attacchi ingresso/uscita aria: G1/4 G3/8 La PLANETA non è responsabile per utilizzi diversi da quelli sopra riportati. so IMproprIo Non permettere l’utilizzo del bilanciatore da parte di minori. Non operare, transitare o sostare sotto al bilanciatore e al suo carico.
  • Página 3: Non Sganciare Il Carico Se Il Morsetto (18) (Fig.4) Non È Appoggiato Alla Graffatura Del Tubo

    struzIonI rIgInalI Per evitare usure anomale il carico deve essere applicato verticalmente. Il bilanciatore deve poter essere libero di muoversi nella sua sospensione cosi che possa allinearsi alla direzione del carico. Il bilanciatore deve essere installato su una struttura con opportuna resistenza meccanica. Resistenza meccanica struttura > 5*(Peso Bilanciatore + Carico MAX.).
  • Página 4 La manutenzione può essere effettuata solo da personale specializzato e autorizzato. Utilizzare solo ricambi originali PLANETA. Per la richiesta di parti di ricambio, il Cliente è pregato di rivolgersi al fornitore dell’ap- parecchio o direttamente al costruttore, specificando i dati identificativi della macchina riportati sulla targa.
  • Página 5 struzIonI rIgInalI MaltIMento Al termine della vita operativa del bilanciatore procedere come segue: - Riavvolgere completamente il tubo. - Scollegare il carico dal bilanciatore - Scollegare il bilanciatore dalle sospensioni primaria e di sicurezza. - Procedere a scaricare completamente la molla del bilanciatore. Scaricato il bilanciatore è...
  • Página 6: Echnical S Pecifications

    Air inlet/outlet connections: G1/4 G3/8 PLANETA will not be deemed liable for using these balancers for any other application. Isuse Do not permit children or people under age to use the balancer. Do not work, transit or linger underneath the balancer.
  • Página 7 ranslatIon of the rIgInal nstructIons It is possible to install more than one balancer to the same main structure only if each balancer has an independent connection point and the structure has a mechanical resistance higher than five (5) times the weight of all balancers plus all maximum loads. It is possible to install more than one balancer to the same secondary structure (i.e.
  • Página 8 Never disassemble the balancer. Maintenance is to be carried out only by skilled, authorized personnel. arranty The use of non-original PLANETA spare parts will negatively affect safety and performance and, in any case, it will void the warranty. WARNING: The pipe and the drum-spring are not covered by warranty.
  • Página 9 ranslatIon of the rIgInal nstructIons Isposal At the end of the work life of the balancer, proceed as follows: - Rewind the pipe completely - Unhook the load from the balancer - Unhook the balancer from the primary and safety connections. - Proceed to fully discharge the balancer spring.
  • Página 10 50°C Raccords entrée/sortie d’air: G1/4 G3/8 La société PLANETA n’est pas responsable envers les clients qui utilisent ces équilibreurs pour d’autres applications. sage Mpropre Ne pas permettre l’utilisation de l’équilibreur par des mineurs. Ne pas travailler, passer ou stationner sous l’équilibreur et sa charge.
  • Página 11 raductIon de la notIce orIgInale Si l’on utilise des dispositifs de fixation à vis pour l’installation, il est nécessaire d’utiliser des écrous autobloquants, des goupilles ou d’autres systèmes de sécurité. Pour éviter toute usure anormale, la charge doit être appliquée verticalement. L’équilibreur doit être libre de se déplacer dans sa suspension pour s’aligner à...
  • Página 12 raductIon de la notIce orIgInale - Ne pas abandonner la charge en position non verticale; - Ne pas lancer la charge suspendue à un autre opérateur; - Ne pas déplacer la charge en tirant le câble de l’équilibreur; - Ne pas suspendre des charges non comprises entre les limites supérieure et inférieure de la capacité admise; - Ne pas suspendre plus d’un outil à...
  • Página 13 L’utilisation de pièces détachées non d’origine PLANETA nuit à la sécurité, aux performances et, en tout cas, entraîne l’annu- lation de la garantie. ATTENTION: le tube et le ressort du tambour ne sont pas couverts par la garantie.
  • Página 14 50°C Conexiones entrada/salida aire: G1/4 G3/8 PLANETA no es responsable ante aquellos clientes que utilizan estos equilibradores para otras aplicaciones. MpropIo No permita que el equilibrador sea utilizado por menores. No trabaje, transite ní permanezca debajo del equilibrador. No apto para uso en industria alimentaria y farmacéutica.
  • Página 15: T Raducción Del Manual Original

    raduccIón del Manual orIgInal El equilibrador tiene que ser instalado en una estructura con resistencia mecánica adecuada. Resistencia mecánica estructura > 5 * (Peso del Equilibrador + Capacidad MÁX). Puede instalar varios equilibradores en la misma estructura principal, excepto cuando cada uno tenga un enganche separado y cuando la estructura tenga una resistencia mecánica superior a cinco veces el peso de todos los equilibradores y de sus capacidades de carga máximas.
  • Página 16: Mantenimiento

    El mantenimiento puede ser efectuado solo por personal capacitado y autorizado. Utilize solo repuestos de PLANETA Se ruega el Cliente cuando solicita repuestos dirigirse al proveedor del aparato o directamente al fabricante, indicando los detalles identificativos de la máquina marcados en su placa.
  • Página 17 Manual orIgInal arantía El uso de repuestos no originales PLANETA influye negativamente en la seguridad y las prestaciones, además de provocar la cadu-cidad de la garantía. ATENCIÓN: el tubo y el muelle del tambor no están sujetos a garantía.
  • Página 18 Lufteinlass-/-auslassstutzen: G1/4 G1/4 Die Firma PLANETA haftet nicht für von den obenstehend angegebenen abweichenden Verwendungen. ehlanwendungen Erlauben Sie Minderjährigen nicht die Bedienung des Federzugs. Arbeiten Sie nicht unter dem Federzug und seiner Last, gehen Sie nicht darunter durch und halten Sie sich nicht darunter auf.
  • Página 19 rIgInalbetrIebsanleItung Zur Vermeidung eines anormalen Verschleißes muss die Last vertikal angebracht werden. Der Federzug muss sich in seiner Au- fhängung frei bewegen können, so dass er sich in Seilzugrichtung einstellen kann. Der Federzug ist auf einer Tragkonstruktion mit angemessener mechanischer Festigkeit zu installieren. Mechanische Festigkeit der Tragkonstruktion >...
  • Página 20 rIgInalbetrIebsanleItung Last nicht abnehmen, wenn die Klemme (18) (Abb.4) nicht auf der Verklammerung des Schut- zausrüstungen anliegt (SIEHE ABBILDUNG 4). - Die Last darf nicht in einer nicht vertikalen Position losgelassen werden; - Die angehängte Last darf nicht in Richtung eines anderen Mitarbeiters geworfen werden; - Die Last darf nicht durch Ziehen am Seil des Federzugs verschoben werden;...
  • Página 21 Wartungsarbeiten dürfen nur von befugtem Fachpersonal durchgeführt werden. Verwenden Sie nur Ersatzteile von PLANETA. Der Kunde wird gebeten, sich zur Anforderung von Ersatzteilen unter Angabe der auf dem Typenschild eingetragenen Kenndaten an den Lieferanten des Gerätes oder direkt an den Hersteller zu wenden. Nehmen Sie keine Änderung an der Seilgruppe vor.
  • Página 22 50 °C Koppelingen luchtinvoer/-uitvoer G1/4 G3/8 PLANETA is niet aansprakelijk voor ander dan het hiervoor vermelde gebruik. neIgenlIjk ebruIk Het gebruik van de balancer door minderjarigen is niet toegestaan. Werk, loop of verblijf niet onder de balancer en onder diens last.
  • Página 23 ertalIng Van olle gebruIksaanwIjzIng Indien er voor de installatie bevestigingsmiddelen met schroefdraad worden toegepast, moeten zelfsluitende moeren, splitpennen of andere veiligheidssystemen gebruikt worden. Om abnormale slijtage te voorkomen moet de lading verticaal worden aangebracht. De balancer moet in de ophanging vrij kunnen bewegen om zich op één lijn te kunnen stellen met de richting van de lading.
  • Página 24 ertalIng Van olle gebruIksaanwIjzIng De lading niet loskoppelen indien de klem (18) (Afb.4) niet op de lus van de slang rust (POSITIE ZICHTBAAR IN AFB.4). - de lading niet in een niet-verticale positie achterlaten; - de gekoppelde lading niet naar een andere operator gooien; - de lading niet verplaatsen door aan de kabel van de balancer te trekken;...
  • Página 25 Het gebruik van niet-originele reserveonderdelen PLANETA heeft een negatieve invloed op de veiligheid, de prestaties, en heeft, in ieder geval, het vervallen van de garantie tot gevolg. LET OP: De slang en de trommelveer zijn niet door garantie gedekt.
  • Página 26: Riktig Bruk

    Koblingspunkt inn/ut luft: G1/4 G3/8 PLANETA er ikke ansvarlig for bruk som er forskjellig fra den som er beskrevet ovenfor. rIktIg Ikke la balanseblokken brukes av mindreårige. En må ikke arbeide, passere under eller oppholde seg under balanseblokken og dens last.
  • Página 27 Versettelse aV rIgInal Instruksjoner Balanseblokken må installeres på en struktur med passende mekanisk resistans. Den mekaniske resistansen til strukturen > 5*(Balanseblokkens vekt + MAKS. last). Det er mulig å installere flere balanseblokker på en hovedstruktur dersom hver og én har et uavhengig feste og dersom strukturen har en mekanisk resistans som er 5 ganger større enn vekten til alle balanseblokkene og deres maksimale last.
  • Página 28 Vedlikehold skal utføres utelukkende av autorisert og spesialisert personell. Bruk kun originale reservedeler fra PLANETA For bestillinger av reservedeler bes kunden henvende seg til leverandøren av apparatet, eller direkte til fabrikanten ved å oppgi informasjonen som er gjengitt på maskinskiltet.
  • Página 29 Versettelse aV rIgInal Instruksjoner arantI Bruk av ikke originale reservedeler fra andre leverandører enn PLANETA vil ha negative effekter på sikkerhet og ytelse, og vil medføre bortfall av garantien. OBS!: Slangen og fjær dekkes ikke av garantien. VfallsbehandlIng Gå fram på følgende måte når driftstiden til balanseblokken er over:...
  • Página 30 50 °C 50 °C Kopplingar Inluft/frånluft: G1/4 G3/8 PLANETA är inte ansvarig vid annan användning än vad som återges ovan. elaktIg nVändnIng Tillåt inte minderåriga att använda balansblocket. Arbeta inte, gå inte och uppehåll dig inte under balansblocket och dess last.
  • Página 31 Ö VersättnIng aV den ursprunglIga nstruktIoner Det är möjligt att installera fler balansblock till samma huvudstruktur men var och en måste ha en oberoende anslutning och strukturen måste ha ett mekaniskt motstånd som är 5 gånger vikten för alla balansblock och tillhörande maximala laster. Det är möjligt att installera flera balansblock till samma sekundära struktur (säkerhetsvajer) men var och en måste ha en oberoende anslutning och strukturen måste ha ett mekaniskt motstånd som är 5 gånger vikten för alla balansblock och tillhörande maximala laster.
  • Página 32 Underhåll kan utföras endast av utbildad och behörig personal. Använd endast originalreservdelar PLANETA För beställning av reservdelar, ombeds kunden att kontakta leverantören av enheten eller tillverkaren direkt, med uppgift om de identifieringsdata som anges på maskinskylten. Utför inte några modifieringar på slang, i synnerhet KORTA INTE av slang: vid behov så kontakta Er återförsäljare eller tillverkaren direkt.
  • Página 33 Ö VersättnIng aV den ursprunglIga nstruktIoner krotnIng När balansblocket inte längre är operativt så fortsätt på följande sätt: - Rulla upp slang helt och hållet. - Koppla bort lasten från balansblocket - Koppla bort balansblocket från den primära och säkerhets.-upphängningen. - Fortsätt att helt fullgöra balansfjädern.
  • Página 35 Pagina lasciata volutamente bianca a causa dell’impostazione grafica del manuale istruzioni. This page is left intentionally blank due to the graphic setting of the instruction manual. Page laissée intentionnellement blanche à cause de l’imposition graphique du manuel d’utilisation. Página dejada intencionadamente en blanco por motivos de composición gráfica del manual de instrucciones. Diese Seite wurde aus Gründen der grafischen Handbuchgestaltung absichlich leer gelassen.
  • Página 36 Wij verklaren onder onze uitsluitende aansprakelijkheid, dat het produkt BALANCER Modello - Model - Type - Modelos - Typen - Modellen 9200 - 9201 - 9202 - (9203) Numero di serie - Serial number - Numéro de série da/from/de/de/von/van 0029000 Número de fabricación - Serie-Nummer - Serienummer...

Este manual también es adecuado para:

920192029203