Descargar Imprimir esta página

bosal 022291 Instrucciones De Montaje página 2

Publicidad

022291 MONTAGEHANDLEIDING
1. Meegeleverde onderdelen en bevestigingsmaterialen van de trekhaak verwijderen. Eventueel
aanwezige kit ter plaatse van de bevestigingspunten verwijderen.
2. Demonteer de bumper en de sleepogen (deze komen te vervallen).
3. Plaats de zijsteunen "1" (rechts) en "2" (links) in de chassisbalken en monteer deze t.p.v. de gaten "A"
m.b.v. 2 bouten M8x30 incl. 4 sluitringen, 2 veerringen en 2 moeren handvast.
4. Monteer de steunen t.p.v. de gaten "B" m.b.v. de stripjes "3" (met aangelaste bout M8x35) incl
sluitringen, veerringen en moeren handvast.
5. Monteer de zijsteunen "1" en "2" bij de gaten "C" en "D" m.b.v. 4 bouten M8x30 en bij de gaten
"E" m.b.v. 2 bouten M8x35 incl. sluitringen, veerringen en moeren handvast.
6. Monteer de trekhaak tussen de steunen "1" en "2" t.p.v. de gaten "F" m.b.v. 2 bouten M10x30
incl veerringen en moeren en t.p.v. de gaten "G" m.b.v. 2 bouten M10x30 incl. veerringen
handvast.
7. Monteer de kogel met bouten M12x70, veerringen en moeren.
8. Het is raadzaam, de bekabeling van de stekkerdoos nu aan te brengen.
9. Zet de trekhaak vast. Hierbij de volgende aanhaalmomenten hanteren:
M 8
- 23 Nm
M10
- 46 Nm
M12
- 79 Nm
Het is noodzakelijk om na ca. 1000 km gebruik de boutverbin-dingen na te trekken (volgens gegeven
aanhaalmomenten).
10. Maak een uitsparing in de bumper volgens detail. Monteer de bumper terug.
11. Bosal kan niet aansprakelijk worden gesteld voor enig gebrek in het produkt zoals veroorzaakt door de
schuld of door welk onoordeelkundig gebruik ook van de gebruiker of een persoon voor wie hij
aansprakelijk is (art. 185, lid 2 N.B.W.).
022291 ANBAUANWEISUNG
1. Die Anhängevorrichtung auspacken und die Befestigungsteile auf Vollständigkeit überprüfen. Im
Bereich der Befestigungspunkte den Unterbodenschutz entfernen.
2. Den Stoßfänger und die Abschleppösen demontieren (die Abschleppösen werden nicht mehr
benötigt).
3. Die Seitenstützen "1" (rechts) und "2" (links) in den Chassisrahmen schieben und diese handfest
mit zwei Schrauben M8x30, vier Unterlegscheiben, zwei Federringen und zwei Muttern an die
Löcher "A" montieren.
4. Die Stützen mit Platten "3" (mit angeschweißten Schrauben M8x35), Unterlegscheiben,
Federringen und Muttern handfest an die Löcher "B" montieren.
5. Die Seitenstützen "1" und "2" handfest mit vier Schrauben M8x30, Unterlegscheiben, Federringen
und Muttern an die Löcher "C" und "D" und mit zwei Schrauben M8x35, Unterlegscheiben,
Federringen und Muttern an die Löcher "E" montieren.
6. Die Anhängevorrichtung handfest mit zwei Schrauben M10x30, Federringen und Muttern an die
Löcher "F" und mit zwei Schrauben M10x30 und Federringen an die Löcher "G" zwischen Stützen
"1" und "2" montieren.
7. Die Kugel mit Schrauben M12x70, Federringen und Muttern montieren.
8. Die Montage des Elektrosatzes vorbereiten.
9. Die Anhängevorrichtung ausrichten und alle Schrauben mit folgenden Drehmomenten anziehen:
M 8
- 23 Nm
M10
- 46 Nm
M12
- 79 Nm
Nach ca. 1000 km die Bolzenverbindungen, wie angegeben, nachziehen.
10. Einen Ausschnitt im Stoßfänger gemäß Detail vornehmen. Den Stoßfänger wieder montieren.
11. Für einen Mangel am Produkt, der durch den Fahrzeughalter oder eine andere Person aufgrund
unsachgemäßer Benutzung verursacht wurde, übernimmt Bosal keine Haftung. (art. 185 lid 2
N.B.W.)
022291 FITTING INSTRUCTIONS
1. Unpack the towing bracket and check its contents against the parts list. If necessary, remove the
underseal from around the fitting points of the luggage compartment/frame members.
2. Remove the bumper and the towing rings (these rings will no longer be used).
3. Put the brackets "1" (RH side) and "2" (LH side) in the frame members and mount these at the holes "A"
using 2 bolts M8x30, 4 plain washers, 2 spring washers and 2 nuts (do not tighten yet).
4. Mount the brackets at the holes "B" using the brackets "3" (with welded-on bolt M8x35) including plain
washers, spring washers and nuts (do not tighten yet).
5. Mount the side supports "1" and "2" at the holes "C" and "D" using 4 bolts M8x30 and at the holes "E"
using 2 bolts M8x35 including plain washers, spring washers and nuts (do not tighten yet).
6. Mount the towbar between the brackets "1" and "2" at the holes "F" using 2 bolts M10x30, spring
washers and nuts and at the holes "G" using 2 bolts M10x30 and spring washers (do not tigthen yet).
7. Mount the tow ball using 2 bolts M12x70, spring washers and nuts.
8. It is advisable to fit the tow bar wiring at this stage.
9. Secure the towbar using a torque-wrench. Torque the bolts as follows:
M 8
- 23 Nm
M10
- 46 Nm
M12
- 79 Nm
After about 1000 km use, re-tighten the bolts and nuts to the specified torque.
10. Make a recess in the bumper according to the detail. Remount the bumper.
11. Bosal cannot be held responsible for any defects in the product caused by fault or by any injudicious use
whatever of the user or a person he is liable for. (sect. 185, art. 2 N.B.W.)
022291 DESCRIPTION DU MONTAGE
1. Séparer les différents éléments d'attelage. Enlever le mastic de protection autour des points de fixation.
2. Démonter le pare-chocs et les anneaux de remorquage (les anneaux ne seront pas remontés).
3. Placer les supports "1" (droit) et "2" (gauche) dans les longerons du châssis et les monter, sans bloquer,
au niveau des trous "A" à l'aide des 2 boulons M8x30, 4 rondelles plates, 2 rondelles grower et 2 écrous.
4. Monter, sans bloquer, les supports au niveau des trous "B" à l'aide des goussets "3" (avec les boulons
soudés M8x35), des rondelles plates, des rondelles grower et des écrous.
5. Monter, sans bloquer, les supports "1" et "2" au niveau des trous "C" et "D" à l'aide des 4 boulons M8x30
et au niveau des trous "E" à l'aide des 2 boulons M8x35, des rondelles plates, des rondelles grower et
des écrous.
6. Monter, sans bloquer, l'attelage entre les supports "1" et "2" au niveau des trous "F" à l'aide des 2 boulons
M10x30, des rondelles grower et des écrous et au niveau des trous "G" à l'aide des 2 boulons M10x30 et
des rondelles grower.
7. Monter la rotule à l'aide des boulons M12x70, des rondelles grower et des écrous.
8. A ce stade il est recommandé d'installer le câblage.
9. Fixer l'attelage. Bloquer l'ensemble de la boulonnerie aux couples de serrage suivants:
M 8
- 23 Nm
M10
- 46 Nm
M12
- 79 Nm
Il est conseillé de vérifier le serrage de toute la boulonnerie aprés 1000 Km de traction.
10. Découper le pare-chocs suivant le détail. Remonter le pare-chocs.
11. Bosal décline toute responsabilité concernant des défauts éventuels de cet attelage qui seraient causés
par une mauvaise utilisation. Seul l'utilisateur est responsable (art 185 lid 2 NBW).

Publicidad

loading