Installation Considerations À prendre en considération pour l’installation • For best results, Hansgrohe recommends that this unit be installed by a licensed, professional plumber. • Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recommande que ce produit soit installé par un plombier • Please read over these instructions thoroughly before professionnel licencié. beginning installation. Make sure that you have all tools and supplies needed to complete the installation.
Español Datos tecnicos Tools Required / Outiles Utiles / Herramientas Útiles Presión recomendada en servicio 15 - 75 PSI Presión en servicio max. 145 PSI Temperatura recomendada del 120° - 140° F* agua caliente Temperatura del agua caliente max. 176° F* Caudal máximo 14.5 GPM 27 mm *Debe conocer y cumplir todos los códigos locales apli- 24 mm cables para ajustar la temperatura del calentador de agua. 17 mm Consideraciones para la instalación • Para obtener mejores resultados, la instalación debe estar a cargo de un plomero profesional matriculado.
Página 4
Installation / Installation / Instalación English Français Español Turn the water off at Fermez l'eau à la Cierre el paso del the main. valve principale. agua en la entrada del suministro. Cut the plaster shields so that they Coupez le protecteur de façon à extend ¹⁄₁₆" outside the surface of ce qu’une partie de ¹⁄₁₆ po à ⅛ po Corte el protector de yeso de the finished wall. soit à l’extérieur de la surface du modo que sobresalga ¹⁄₁₆" de la mur fini. superficie de la pared terminada.
Página 5
English Français Español Cut the slip connector so that it ex- Coupez les raccords à glissements Corte el acoplamiento deslizante tends ⅜" - ½" outside the surface de façon à ce qu’une partie de de modo que sobresalga ⅜" - of the finished wall. ⅜ - ½ po soit à l’extérieur de la ½" de la superficie de la pared surface du mur fini. terminada. Remove the insert, plug, and check valve covers from the thermostatic Retirez la pièce d’insertion, le Retire el inserto, el tapón, et las mixer. bouchon, et les couvercles de les tapas de válvulas de retención. clapets de non-retours. Install the extension spindles. Installez les tiges d’extension. Instale los husillos de extensión. Cut the spindles so that they extend Coupez les tiges d’extension de Corte los husillos de extensión ¾" - ⅞" outside the surface of the façon à ce qu’une partie de ¾ - ⅞ de modo que sobresalga ¾" - finished wall. po soit à l’extérieur de la surface ⅞" de la superficie de la pared du mur fini. terminada. Install the check valves. Install the check valve covers. Installez les clapets de non-retours. Instale las válvulas de retención. Installez les couvercles.
Página 6
1 5 ± English Français Español Install the thermostatic cartridge. Installez la cartouche thermostatique. Instale el cartucho termostático. Push the extension spindles into the Poussez le tige d'extension dans le Empuje el husillo de extensión en volume control sleeves. manchon pour les réglages de débit. el manguito para la llave de paso.
Página 7
4 ± English Français Español Push the trim plate against the Poussez l'écusson contre le mur. Presione el escudo contra la wall. pared. Installez les adapteurs pour les Install the volume control sleeves. poignées. Instale los manguitos para las llaves de paso. Install the snap connectors. Installez les connecteurs à encliqueter. Instale los anclajes para las Install the handles. Tighten the manijas. screws. Install the o-rings and Installez les poignées. screw covers. Instale las manijas. Installez les caches-vis. Install the thermostatic mixer Instale los tapones. sleeve, stop ring, and stem Installez la douille pour la poignée extension. thermostique, la bague de butée, Instale el manguito de la válvula et l'adapteur pour poignée. termostática, el aro de tope, y el Install the thermostatic mixer adaptador manija. handle. Installez la poignée thermostatique. Instale la manija termostática. Place a dab of waterproof sealant Appliquez une petite quantité d'un on the wall at the grout joints.
Página 8
Set the high temperature limit stop / Réglage de la butée limite d’eau chaude / Ajuste el tope de límite de alta temperatura...
Página 9
Justify the handle / Réglez la poignée / Ajuste la manija 4 ±...
Página 10
Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos 96393000 95317xx0 26x2 95153xx0 98932000 95238xx0 13x2 97973000 97350000 92338xx1 98128000 92338xx1 96633000 48x4 92338xx1 95331xx0 28x2.5 97334000 98701000 96370000 not included ne pas incus 95316xx1 no incluidos 10790xx0 not included ne pas incus no incluidos xx = Colors / Couleurs / Acabados 00 = Chrome 82 = Brushed Nickel...
• Damage to the product caused by improper care or the use of improper cleaning agents is not covered by the warranty. • If a component of the product is damaged, replace it, as there is risk of injury. Conseil de nettoyage pour les produits Hansgrohe Les robinets pour les salles de bains et les cuisines modernes ainsi que les produits récents pour les douches se composent de matériaux différents afin de satisfaire aux besoins du marché en termes de conception et de fonctionnalité. Afin d'éviter d'endommager le produit, il est nécessaire d'en prendre soin.
Les dommages au produit causés par un mauvais entretien ou par l'utilisation de produits de net- toyage inadéquats ne sont pas couverts par la garantie. • Si un composant du produit est endommagé, remplacez-le, car il existe un risque de blessure. Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones hay que tener en cuenta ciertos aspectos tanto en el uso como en su limpieza.
Página 15
WHAT IS COVERED BY THE WARRANTY The warranty covers only your Hansgrohe manufactured product. Hansgrohe warrants this product against defects in material or workmanship as follows: Hansgrohe will replace at no charge for parts only or, at its option, replace any product or part of the product that proves defective because of improper workmanship and/or material, under normal installation, use, service and maintenance. If Hansgrohe is unable to provide a replacement and repair is not practical or cannot be made in timely fashion, Hansgrohe may elect to refund the purchase price in exchange for the return of the product. LENGTH OF WARRANTY Replacement or repaired parts of products will be covered for the term of this warranty, as stated in the following two sentences. If you are a consumer who purchased the product for use primarily for personal, family or household purposes, this warranty extends for as long as you own the product and the home in which the product is originally installed. If you purchased the product for use primarily for any other purpose, including, without limitation, a commercial purpose, this warranty extends only (i) for 1 year, with respect to Hansgrohe & Commercial prod- ucts, and (ii) for 5 years, with respect to Axor products. THIS WARRANTY DOES NOT COVER, AND HANSGROHE WILL NOT PAY FOR: A. Conditions, malfunctions or damage not resulting from defects in material or workmanship. B. Conditions, malfunctions or damage resulting from normal wear and tear, improper installation, improper maintenance, misuse, abuse, negligence, accident or alteration; the use of abrasive or caustic cleaning agents or “no-rinse” cleaning products, or the use of the product in any manner contrary to the product instructions; or conditions in the home such as excessive water pressure or corrosion. C. Labor and other expenses for disconnection, deinstallation, or return of the product for warranty service (including but not limited to proper packaging and shipping costs), or for installation or reinstallation of the product. D. Accessories, connected materials and products, or related products not manufactured by Hansgrohe. E.
ANY PERSON TO CREATE FOR IT ANY OTHER OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THIS PRODUCT. HANSGROHE SHALL NOT BE LIABLE TO PURCHASER OR ANY OTHER PERSON FOR ANY INCIDENTAL,SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES,ARISING OUT OF BREACH OF THIS WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY).