Página 1
Aspirateur Sans Fil Manuel d’instructions Akku-Staubsauger Betriebsanleitung Aspiratore a batteria Istruzioni per l’uso NL Accustofzuiger Gebruiksaanwijzing Aspiradora Inalámbrica Manual de instrucciones Aspirador de Pó a Bateria Manual de instruções DK Akku-støvsuger Brugsanvisning GR Ηλεκτρική σκούπα µπαταρίασ Οδηγίεσ χρήσεωσ BVC340 BVC350...
Página 5
20 Front cuff 31 Pin 10 Dust bag 21 Hose 32 Square section 11 Hook 22 Remove 33 Filter area SPECIFICATIONS Model BVC340 BVC350 Volume 3.0 L Capacity Max. Air volume 3.3 m /min. 3.4 m /min. Approx. 10 min. (with BL1430) Approx.
Página 6
Tips for maintaining maximum battery life 15. When using the cleaner as a blower • always use protective goggles, a cap and mask Charge the battery cartridge before completely while operating; discharged. • always be sure that the cleaner is switched off Always stop tool operation and charge the bat- and the battery cartridge is removed before tery cartridge when you notice less tool power.
Página 7
Replacing the front cuff (Fig. 11) • When the remaining battery capacity gets low: If any operation of the “HIGH/LOW” button and the Change the front cuff of the hose according to the dust “OFF” button, the motor will remain stopped. At this outlet size of a power tool you use.
Página 8
• These accessories or attachments are recommended remove particles adhering to the insides which might for use with your Makita cleaner specified in this man- hamper further collection. ual. The use of any other accessories or attachments NOTE: might present a risk of injury to persons.
Página 9
20 Manchon avant 31 Broche 10 Sac à poussières 21 Tuyau 32 Section carrée 11 Crochet 22 Retirer 33 Zone du filtre SPÉCIFICATIONS Modèle BVC340 BVC350 3,0 L Volume Capacité 3,3 m /min. 3,4 m /min. Volume d’air max. Environ 10 min. (avec BL1430) Environ 13 min.
Página 10
Cela comporte un risque d’incendie, de blessure ENC007-7 et/ou de dommages à la propriété. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Cessez immédiatement l’utilisation si vous cons- tatez une quelconque anomalie. N’approchez pas l’aspirateur des fours et autres POUR LA BATTERIE sources de chaleur. Avant d’utiliser la batterie, lisez toutes les ins- Ne bloquez pas les bouches d’entrée ou de sor- tructions et précautions relatives (1) au chargeur...
Página 11
DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT Interrupteur (Fig. 3) Pour faire démarrer l’aspirateur, appuyez simplement sur ATTENTION : le bouton “HIGH/LOW”. Pour l’éteindre, appuyez sur le • Assurez-vous toujours que l’aspirateur est éteint et que bouton “OFF”. Pour modifier la puissance de l’aspirateur, sa batterie est retirée avant de régler l’aspirateur ou de appuyez sur le bouton “HIGH/LOW”.
Página 12
Changement de manchon avant (Fig. 11) Vidage du sac à poussières Remplacez le manchon avant du tuyau suivant la taille AVERTISSEMENT : de la sortie à poussières de l’outil électrique à utiliser. • Avant d’installer ou de retirer le sac à poussières Pour retirer le manchon avant, tournez-le dans le sens (en tissu) et de le vider, assurez-vous toujours que contraire des aiguilles d’une montre tout en tenant le...
Página 13
être effectués dans un centre de service Makita • Les mesures de sécurité à prendre pour protéger l’utili- agréé, exclusivement avec des pièces de rechange sateur doivent être basées sur une estimation de...
Página 14
Stifte 20 Frontmanschette 31 Stift 10 Staubsack 21 Schlauch 32 Vierkantteil 11 Haken 22 Abnehmen 33 Filterbereich TECHNISCHE DATEN Modell BVC340 BVC350 Volumen 3,0 L Kapazität Max. Luftmenge 3,3 m /Min. 3,4 m /Min. STARK (HIGH) Ca. 10 Min. (mit BL1430) Ca.
Página 15
Blockieren Sie nicht die Einlassöffnung oder die Unterlassen Sie ein Zerlegen des Akkus. Belüftungsöffnungen. Falls die Betriebszeit beträchtlich kürzer gewor- 10. Lassen Sie den Staubsauger nicht mit ange- den ist, stellen Sie den Betrieb sofort ein. Ande- brachtem Akku liegen. Entfernen Sie den Akku renfalls besteht die Gefahr von Überhitzung, bei Nichtgebrauch und vor der Wartung vom möglichen Verbrennungen und sogar einer...
Página 16
Anbringen und Abnehmen des Akkus (Abb. 1) Schalterfunktion (Abb. 3) Drücken Sie zum Einschalten des Staubsaugers einfach VORSICHT: die Taste „HIGH/LOW“. Zum Ausschalten drücken Sie • Schalten Sie stets den Staubsauger aus, bevor Sie den die Taste „OFF“. Um die Drehzahl des Staubsaugers zu Akku anbringen oder abnehmen.
Página 17
Auswechseln der Frontmanschette (Abb. 11) Entleeren des Staubsacks Wechseln Sie die Frontmanschette des Schlauchs ent- WARNUNG: sprechend der Staubauslassgröße des verwendeten • Vergewissern Sie sich stets, dass der Staubsauger Elektrowerkzeugs. und das angeschlossene Elektrowerkzeug ausge- Um die Frontmanschette zu entfernen, den Schlauch hal- schaltet und der Akku abgenommen bzw.
Página 18
Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie Zubehör- teile oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck. Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube- hörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita- Kundendienststelle. • Düsen • Staubsäcke • Schläuche •...
Página 19
20 Boccaglio anteriore 31 Perno 10 Borsa polvere 21 Tubo flessibile 32 Sezione quadrata 11 Gancio 22 Per rimuovere 33 Area filtro DATI TECNICI Modello BVC340 BVC350 Volume 3,0 L Capacità Volume aria massimo 3,3 m /min. 3,4 m /min.
Página 20
11. Non permettere che venga usato come giocat- Non cortocircuitare la cartuccia batteria: tolo. Fare molta attenzione se l’aspiratore viene (1) Non toccare i terminali con qualche metallo usato da bambini o vicino ad essi. conduttivo. 12. Usare l’aspiratore soltanto come descritto in (2) Evitare di conservare la cartuccia batteria in questo manuale.
Página 21
ATTENZIONE: (1) Allineare il giunto borsa polvere sulla cucitura della • Installare sempre completamente la batteria finché borsa polvere e installarlo in modo che la sua spor- l’indicatore rosso non è più visibile. In caso contrario, genza sia rivolta in alto. potrebbe cadere dall’aspiratore causando un incidente (2) Stringere saldamente l’anello dentro la borsa pol- all'operatore o a chi è...
Página 22
• Tracolle si sono trapanati nel cemento circa 450 fori di • Vari tipi di batterie e caricatori genuini Makita 6,5 mm di diametro e di 40 mm di profondità. Una NOTA: borsa polvere intasata di particelle accumulate •...
Página 23
ENG905-1 Rumore Il tipico livello di rumore pesato A determinato secondo EN60745: Modello BVC340 Livello pressione sonora (L ): 81 dB (A) Livello potenza sonora (L ): 92 dB (A) Incertezza (K): 3 dB (A) Modello BVC350 Livello pressione sonora (L...
Página 24
Pennen 20 Aansluitmond 31 Pen 10 Stofzak 21 Slang 32 Vierkante gedeelte 11 Lus 22 Verwijderen 33 Filtergebied TECHNISCHE GEGEVENS Model BVC340 BVC350 Volume 3,0 L Inhoud Max. luchtvolume 3,3 m /min. 3,4 m /min. HIGH Ong. 10 min. (met BL1430) Ong.
Página 25
10. Laat de stofzuiger niet onbeheerd achter terwijl Als er elektrolyt in uw ogen is terechtgekomen, de accu is geplaatst. Verwijder de accu van het spoel dan uw ogen met schoon water en roep gereedschap wanneer dit niet in gebruik is en onmiddellijk de hulp van een dokter in.
Página 26
LET OP: OPMERKING: • Schuif de accu volledig erin totdat de rode indicator niet • Als de stofzakaansluiting en de ring binnenin de stof- meer zichtbaar is. Als u dit nalaat, zou de accu uit de zak losraken, bevestigt u deze als volgt: stofzuiger kunnen vallen en uzelf of anderen kunnen (1) Lijn de stofzakaansluiting uit met de naad van de verwonden.
Página 27
Makita Servicecen- zak van de stofzuiger af en trekt u de sluiting eraf. Gooi trum, en dat uitsluitend met gebruik van Makita vervan- de inhoud in de stofzak weg en tik zacht tegen de stof- gingsonderdelen.
Página 28
OPTIONELE ACCESSOIRES LET OP: • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met de Makita-stofzuiger die in deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Bij gebruik van andere accessoires of hulpstukken bestaat er gevaar voor persoonlijke verwonding. Gebruik de accessoires of hulpstukken uitsluitend voor hun bestemde doel.
Página 29
20 Manguito frontal 31 Pasador 10 Bolsa de polvo 21 Manguera 32 Sección cuadrada 11 Enganche 22 Retirar 33 Área del filtro ESPECIFICACIONES Modelo BVC340 BVC350 Volumen 3,0 L Capacidad Volumen de aire 3,3 m /min. 3,4 m /min. máximo HIGH Aprox.
Página 30
10. No deje sola la aspiradora cuando tenga colo- ENC007-7 cada la batería. Retire la batería del aparato INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD cuando no lo esté utilizando y antes de realizar IMPORTANTES cualquier servicio. 11. No permita que el aparato sea utilizado como PARA EL CARTUCHO DE BATERÍA juguete.
Página 31
DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO Accionamiento del interruptor (Fig. 3) Para poner en marcha la aspiradora, simplemente pre- PRECAUCIÓN: sione el botón “HIGH/LOW”. Para apagar, presione el • Asegúrese siempre de que la aspiradora está apagada botón “OFF”. Para cambiar la velocidad de la aspiradora, y el cartucho de batería retirado antes de realizar una presione el botón “HIGH/LOW”.
Página 32
Reemplazo del manguito frontal (Fig. 11) Vaciado de la bolsa de polvo Cambie el manguito frontal de la manguera de acuerdo ADVERTENCIA: con el tamaño de la salida de polvo de la herramienta • Asegúrese siempre de que la aspiradora y la herra- eléctrica que utilice.
Página 33
Centro de Servicio Autori- ción. zado de Makita, siempre con piezas de repuesto de ADVERTENCIA: Makita. • La emisión de vibración durante la utilización real de la herramienta eléctrica puede variar del valor de emisión...
Página 34
20 Manga frontal 31 Pino 10 Saco do pó 21 Mangueira 32 Parte quadrada 11 Gancho 22 Retirar 33 Área do filtro ESPECIFICAÇÕES Modelo BVC340 BVC350 Volume 3,0 L Capacidade Volume máx. de ar 3,3 m /min. 3,4 m /min.
Página 35
12. Utilize-o somente de acordo com as instruções Não curte-circuite a bateria: deste manual. Utilize somente os acessórios (1) Não toque nos terminais com qualquer mate- recomendados pelo fabricante. rial condutor. 13. Não coloque nenhum objecto nas aberturas. (2) Evite guardar a bateria juntamente com Não utilize com qualquer abertura bloqueada;...
Página 36
PRECAUÇÃO: (2) Aperte com firmeza o anel dentro do saco do pó de • Instale sempre o cartucho da bateria por completo até maneira que os pinos e o anel fiquem posicionados o indicador vermelho não ser visto. Caso contrário, como ilustrado.
Página 37
Centros de assistência autorizados gada da tomada antes de instalar ou retirar o saco da Makita, utilizando sempre peças de substituição do pó do aspirador e antes de esvaziá-lo (saco de Makita.
Página 38
ENG905-1 Ruído A característica do nível de ruído A determinado de acordo com EN60745: Modelo BVC340 Nível de pressão de som (L ): 81 dB (A) Nível do som (L ): 92 dB (A) Variabilidade (K): 3 dB (A) Modelo BVC350 Nível de pressão de som (L...
Página 39
Tapper 20 Frontkrave 31 Tap 10 Støvpose 21 Slange 32 Firkantet del 11 Krog 22 Fjern 33 Filterområde SPECIFIKATIONER Model BVC340 BVC350 Mængde 3,0 L Kapacitet Maks. luftmængde 3,3 m /min. 3,4 m /min. HØJ (HIGH) Ca. 10 min. (med BL1430) Ca.
Página 40
13. Stik ikke nogen genstande ind i åbningerne. Lad være med at brænde akkuen, selv ikke i til- Anvend ikke støvsugeren med blokerede åbnin- fælde, hvor det har lidt alvorlig skade eller er ger. Hold støvsugeren fri for støv, fnug, hår og fuldstændig udtjent.
Página 41
Tilslutning af slangen (Fig. 10) • Hvis battericellerne bliver varme: (se bemærkningen herunder). FORSIGTIG: Hvis “OFF”-knappen “HIGH/LOW”-knappen • Lad være med at bøje og/eller presse slangen med betjenes, vil motoren forblive stoppet. Hold på dette magt. Bøjning og/eller presning af slangen kan føre til tidspunkt op med at anvende støvsugeren og afkøl deformering eller beskadigelse af slangen.
Página 42
LIGHED bør reparation, vedligeholdelse og justering kun den, og som kan hindre yderligere opsugning. udføres af et Makita servicecenter med anvendelse af BEMÆRK: original Makita udskiftningsdele. • Angående tidspunktet for tømning af støvposen anvendes en rettesnor, der går ud på, at støvposen...
Página 43
ENG905-1 Det typiske A-vægtede støjniveau bestemt i overens- stemmelse med EN60745: Model BVC340 Lydtryksniveau (L ): 81 dB (A) Lydeffektniveau (L ): 92 dB (A) Usikkerhed (K): 3 dB (A) Model BVC350 Lydtryksniveau (L ): 84 dB (A) Lydeffektniveau (L...
Página 45
– Αιχµηρά τεµάχια σκληρών υλικών, πωσ ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: ροκανίδια, µέταλλα, πέτρεσ, γυαλιά, καρφιά, ΜΗΝ επιτρέψετε το βαθµ άνεσησ ή εξοικείωσησ µε πινέζεσ ή ξυραφάκια το προϊ ν (λ γω επανειληµµένησ χρήσησ) να αντικαταστήσει την αυστηρή τήρηση των καν νων – Σκ νη η οποία σκληραίνει, πωσ τσιµέντο ή ασφαλείασ...
Página 46
Συµβουλέσ για διατήρηση µέγιστησ ζωήσ Σύστηµα προστασίασ µπαταρίασ µπαταρίασ Η ηλεκτρική σκούπα διαθέτει σύστηµα προστασίασ, το οποίο διακ πτει αυτ µατα την ισχύ εξ δου σε Φορτίζετε την κασέτα µπαταρίασ πριν απ την λη τη µακρά διάρκεια ζωήσ τησ. πλήρη αποφ ρτιση τησ. Η...
Página 47
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Τοποθέτηση σάκου σκ νησ (Εικ. 4, 5, 6 και 7) Κρατήστε το τετραγωνικ τµήµα του συνδέσµου ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: στερέωσησ του σάκου σκ νησ και τοποθετήστε τουσ • Μην χρησιµοποιείτε τον ιµάντα ώµου, ταν πείρουσ µέσα στο σύνδεσµο του σάκου σκ νησ τησ εργάζεστε...
Página 48
ΠΡΟΣΟΧΗ: ζηµία στον ηλεκτροκινητήρα τησ ηλεκτρικήσ • Αυτά τα παρελκ µενα ή εξαρτήµατα συνιστώνται σκούπασ. για χρήση µε την ηλεκτρική σκούπα τησ Makita που περιγράφεται στο παρ ν εγχειρίδιο. Η χρήση ΠΡΟΣΟΧΗ: οτιδήποτε άλλων εξαρτηµάτων ή προσαρτηµάτων • Προσαρµ στε...
Página 49
Το τυπικ Α επίπεδο µετρηµένου θορύβου καθορίζεται σύµφωνα µε το EN60745: Μοντέλο BVC340 Στάθµη πίεσησ ήχου (L ): 81 dB (A) Στάθµη δύναµησ ήχου (L ): 92 dB (A) Αβεβαι τητα (Κ): 3 dB (A) Μοντέλο BVC350 Στάθµη πίεσησ ήχου (L ): 84 dB (A) Στάθµη...
Página 52
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 884961B997...