Página 1
CAMCOLD24 - CAMCOLD24W 1/3" HIGH RESOLUTION SONY EFFIO DSP VARIFOCAL DOME CAMERA HOGE-RESOLUTIE VARIFOCAL DOMECAMERA MET ZOOM – 1/3" HR SONY EFFIO DSP CAMÉRA DÔME DSP SONY EFFIO DE HAUTE RÉSOLUTION DE 1/3" AVEC OBJECTIF VARIFOCAL CÁMARA DOMO DE ALTA RESOLUCIÓN SONY EFFIO DSP DE 1/3"...
Página 3
Refer to an authorized dealer for service and/or spare parts. General Guidelines Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages of this manual. Familiarise yourself with the functions of the device before actually using it.
Página 4
CAMCOLD24 - CAMCOLD24W Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by the warranty and the dealer will not accept responsibility for any ensuing defects or problems. Keep this device away from extreme heat.
Página 5
CAMCOLD24 - CAMCOLD24W 2. Hold the mounting plate [1] and unscrew the fixation ring [2] by turning it counter-clockwise. Note that the lens enclosure [5] and positioning ring [3] are also released. 3. Use the mounting plate [1] to determine the position of the mounting holes.
Página 6
CAMCOLD24 - CAMCOLD24W RETURN: select this option and press the middle button to return to the previous level in the menu. EXIT: select this option and press the middle button to leave the OSD menu without saving the settings.
CAMCOLD24 - CAMCOLD24W MANUAL Use manual mode only in environments with the exact same amount of light throughout the day. We recommend using the automatic mode even under such conditions. MODE = SHUT + AGC: you can set the shutter speed and AGC as specified below: ...
Página 8
CAMCOLD24 - CAMCOLD24W USER1 This is a primary user-definable setting that lets you control blue and red gain. Note: This can be useful in environments that are saturated with a single colour of light (for example bars or entertainment venues), or it can help vision-impaired (colour-blind) users.
CAMCOLD24 - CAMCOLD24W Highlight compensation. Use this setting to compensate for extreme differences between dark and light areas. For example, if someone shines a bright light directly into the lens, the entire image can become overexposed. With HLC, the camera masks the bright area so that the area around the light source is still visible.
Página 10
CAMCOLD24 - CAMCOLD24W Display: MOTION DET OFF Motion detection is switched off. Motion detection is switched on. Use the settings below. DETECT SENSE: Set the motion detection sensitivity. With a higher sensitivity, slighter movements will be detected. BLOCK DISP: block display. Use this option to select squares in a grid for motion detection.
CAMCOLD24 - CAMCOLD24W AUTO The camera switches from day to night and the other way round along with the amount of light through the lens. The camera makes colour images during the day and black and white images during the night. The following extra settings are used: ...
CAMCOLD24 - CAMCOLD24W 7.11 Camera ID Use this function to give the camera a name. The name will appear on the monitor. You can define where the name appears on the screen. Display: CAMERA ID OFF No name for the camera.
Página 15
Deze camera mag NIET geopend worden. U mag geen onderdelen vervangen. Bestel eventuele reserveonderdelen bij uw dealer. Algemene richtlijnen Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding. Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken.
Página 16
CAMCOLD24 - CAMCOLD24W Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. Bij onoordeelkundig gebruik vervalt de garantie. De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze handleiding en uw dealer zal de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks verband mee houden.
Página 17
CAMCOLD24 - CAMCOLD24W o Houd de camera weg van elektromagnetische velden. o Richt de camera niet naar de zon of lichtweerkaatsende objecten toe. 2. Houd de bevestigingsplaat [1] vast en schroef de bevestigingsring [2] los. De lensbehuizing [5] en de ring [3] komen vrij.
Página 18
CAMCOLD24 - CAMCOLD24W In het instelmenu (OSD): NEXT/BACK: selecteer deze optie en druk op de middelste toets om naar de volgende/vorige pagina met menuopties te gaan. RETURN: selecteer deze optie en druk op de middelste toets om naar het vorige menuniveau terug te keren.
Página 19
CAMCOLD24 - CAMCOLD24W LOW LUMINANCE: donkere beelden aanpassen met de automatische versterkingsregeling. MODE: stel in op AGC om de automatische versterkingsregeling te gebruiken. Zet op OFF om de automatische versterkingsregeling uit te schakelen. BRIGHTNESS: instelling helderheidsniveau bij lage omgevingshelderheid.
Página 20
CAMCOLD24 - CAMCOLD24W SPEED: bepaalt de aanpassingssnelheid van de witbalans. Een te hoge instelling kan leiden tot kleurschommelingen. DELAY CNT: bepaalt hoe vaak de camera de kleurveranderingen nagaat en de witbalanscorrectie toepast. Hoe lager de waarde, hoe frequenter de controles en de aanpassingen.
CAMCOLD24 - CAMCOLD24W Tegenlicht Bij een helder licht in de achtergrond, zoals een venster, kan het beeld errond te donker zijn en dus niet zichtbaar. Gebruik deze instelling als tegenlichtcompensatie. Display: BACKLIGHT OFF Geen tegenlichtcompensatie. BLC (Back light compensation) tegenlichtcompensatie. De camera past de helderheid van de donkere beelden automatisch aan.
Página 22
CAMCOLD24 - CAMCOLD24W Functie ATR is ingeschakeld. Gebruik onderstaande instellingen. LUMINANCE: Sterkte van de helderheid instellen. CONTRAST: Beeldcontrast instellen. Bewegingsdetectie Hiermee kunt u beweging detecteren tijdens het bekijken van live beelden. Gebruik: Rasterpatroon: markeer vierkanten in een rasterpatroon waar u bewegingsdetectie wenst te gebruiken.
Página 23
CAMCOLD24 - CAMCOLD24W MONITOR AREA: Hiermee kunt u een vooraf ingesteld rechthoekig beeldgebied selecteren om beweging te herkennen. Er zijn tot 4 verschillende beeldgebieden selecteerbaar. 1. Schakel eerst MONITOR AREA om naar ON. 2. Selecteer één van de 4 beeldgebieden die u wenst te definiëren in AREA SEL (1/4 …...
Página 24
De externe lichtsensor schakelt tussen dag-/nachtmodus. Opmerking: De EXT-instelling mag enkel gebruikt worden voor een camera met IR-leds. EXT 2 Deze modus wordt niet gebruikt voor de CAMCOLD24 - CAMCOLD24W. AUTO De camera schakelt tussen dag-/nachtmodus afhankelijk van het omgevingslicht. De camera maakt kleurbeelden overdag en zwart-witbeelden s' nachts.
Página 25
CAMCOLD24 - CAMCOLD24W DAYNIGHT: instelling van de drempelwaarde van de helderheid voor het omschakelen van kleur- naar zwart- witmodus. Hoe lager de waarde, hoe minder omgevingslicht nodig is om over te schakelen naar zwart- witweergave. De aanbevolen instellingen liggen tussen 40-75 voor binnenruimtes, en 150 voor buitenruimtes.
Página 26
CAMCOLD24 - CAMCOLD24W OFF Geen cameranaam. Voor de cameranaam kunnen twee lijnen met 26 karakters ingegeven worden. Opmerking: zorg ervoor dat CHR1 geselecteerd is. Plaats de cursor in de tekstregel met de pijltjes op het OSD-scherm. Gebruik de navigatieknoppen op de joystick om de karakters voor de naam te selecteren.
Página 27
Ø 131 x 93 mm gewicht 800 g Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu.
Página 28
Commander des pièces de rechange éventuelles chez votre revendeur. Directives générales Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de notice. Se familiariser avec le fonctionnement avant l’emploi. V. 02 – 30/05/2013...
Página 29
CAMCOLD24 - CAMCOLD24W Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité. Les dommages occasionnés par des modifications par le client ne tombent pas sous la garantie. N’utiliser qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre annule d'office la garantie.
Página 30
CAMCOLD24 - CAMCOLD24W Installation de la caméra Se référer aux illustrations à la page 2 de cette notice. 1. Choisir un emplacement d’installation en tenant compte des points suivants : o Ne pas installer la caméra dans un endroit sujet à des variations de température, à...
Página 31
CAMCOLD24 - CAMCOLD24W Appuyer sur le bouton central pour accéder au menu, ou pour sélectionner une option. Appuyer sur les touches fléchées haut ou bas pour naviguer dans le menu. Appuyer sur les touches fléchées gauche/droite pour ajuster les paramètres du menu.
CAMCOLD24 - CAMCOLD24W Remarque : Nous vous conseillons d'ajuster ce réglage en cas d'une luminosité ambiante élevée. LOW LUMINANCE : ajuster les images avec une luminosité ambiante faible avec la commande de gain automatique. MODE : régler sur AGC pour utiliser la commande de gain automatique.
Página 33
CAMCOLD24 - CAMCOLD24W Le réglage automatique convient à pratiquement tout environnement. SPEED : contrôle de vitesse de la balance des blancs. Un réglage trop rapide peut provoquer une oscillation de couleurs. DELAY CNT : valeur de retard définie par le nombre de fois la transition de couleurs et le réglage de la...
CAMCOLD24 - CAMCOLD24W PUSH Permet le réglage de la balance des blancs avec un objet LOCK de référence blanc. Diriger la caméra sur un objet blanc de sorte que la caméra n'affiche que l'objet. Appuyer ensuite sur le bouton central pour que la balance des blancs soit effectuée et enregistrée dans la caméra.
CAMCOLD24 - CAMCOLD24W Afficheur : ATR OFF Fonction ATR est désactivée. Fonction ATR est activée. Utiliser les réglages ci-après. LUMINANCE : ajuster la luminosité. CONTRAST : ajuster le contraste. Détection de mouvement La fonction vous permet de visualiser en direct les images en cas de détection de mouvement.
CAMCOLD24 - CAMCOLD24W 2. Ensuite, mettre BLOCK DISP sur ON. 3. Pour désactiver, régler BLOCK DISP sur OFF. MONITOR AREA : Utiliser cette option pour sélectionner une zone prédéfinie rectangulaire pour détecter du mouvement. Il est possible de sélectionner un maximum de 4 zones à...
Página 37
Remarque : Le réglage EXT ne peut être utilisé que pour une caméra dotée de LEDs IR. EXT 2 Ce mode n'est pas utilisé pour le CAMCOLD24 - CAMCOLD24W. AUTO La caméra commute automatiquement entre l‘affichage en couleur et l‘affichage en noir et blanc, selon la luminosité...
CAMCOLD24 - CAMCOLD24W mode d'affichage en noir et blanc. Cela pourrait réduire la luminosité de l'image. DELAY CNT : temporisation définie par la caméra avant de commuter entre l‘affichage en couleur et l‘affichage en noir et blanc ou vice versa. Cela évitera une commutation trop rapide si les conditions d'éclairage ne changent que...
CAMCOLD24 - CAMCOLD24W la réduction du bruit pour le signal de chrominance. 7.11 Identification de la caméra La fonction permet d'affecter un nom à la caméra. Le nom s'affiche sur le moniteur et vous indiquer l'emplacement du nom dans l'écran à...
Página 41
Contacte con su distribuidor si necesita piezas de recambio. Normas generales Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman ® al final de este manual del usuario. Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo.
Página 42
CAMCOLD24 - CAMCOLD24W Los daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su garantía y su distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas resultantes. No exponga este equipo a temperaturas extremas.
Página 43
CAMCOLD24 - CAMCOLD24W 2. Sostenga la placa de montaje [1] y desatornille el anillo de fijación [2] al girarlo en sentido contrario a las agujas del reloj. Tenga en cuenta que la carcasa de la lente [5] y el anillo de ajuste [3] también se sueltan.
CAMCOLD24 - CAMCOLD24W RETURN: Seleccione esta opción y pulse la tecla central para volver al nivel anterior del menú. EXIT: Seleccione esta opción y pulse la tecla central para salir del menú OSD sin guardar los ajustes. SAVE ALL: Seleccione esta opción y pulse la tecla central para guardar todos los ajustes.
CAMCOLD24 - CAMCOLD24W LOW LUMINANCE: Utilice esta función para ajustar el brillo de la imagen en condiciones de baja iluminación utilizando el control automático de ganancia. MODE: Seleccione AGC para utilizar el control automático de ganancia. Seleccione OFF para desactivar el control automático de ganancia.
Página 46
CAMCOLD24 - CAMCOLD24W constantemente el balance de blancos a medida que cambia la iluminación del entorno. En la mayoría de los casos, los ajustes de fábrica son suficientes. SPEED: La velocidad de corrección, es decir, la velocidad con la que la cámara ajusta el balance de blancos.
CAMCOLD24 - CAMCOLD24W Backlight (Compensación de contraluz) Un objeto iluminado a contraluz por una fuente de luz potente (p.ej. ventana) normalmente aparecerá oscuro y menos visible que el resto de la imagen. Si es el caso, la función BLC evita este problema y ofrece una excelente compensación.
CAMCOLD24 - CAMCOLD24W La función ATR está activada. Utilice los ajustes siguientes. LUMINANCE: Seleccione este ajuste para modificar el brillo. CONTRAST: Seleccione este ajuste para modificar el contraste. Detección de movimientos Esta función permite detectar movimiento durante el monitoreo en directo.
Página 49
CAMCOLD24 - CAMCOLD24W MONITOR AREA: Utilice esta función para seleccionar una zona rectangular predefinida en la que se detectará movimientos. Es posible seleccionar hasta 4 áreas. 1. Primero, ponga MONITOR AREA en ON. 2. Seleccione las 4 zonas que quiere fijar en AREA SEL (1/4 …...
Página 50
CAMCOLD24 - CAMCOLD24W El modo Día/Noche está desactivado y la cámara siempre tomará las imágenes en blanco y negro como en el modo de noche. BURST: Es posible activar/desactivar la función « burst » para mejorar la calidad de imagen. Esta función envía una señal de color al monitor en el modo B/N.
CAMCOLD24 - CAMCOLD24W escasa. Ajuste recomendado para interiores: 40-75. Ajuste recomendado para exteriores: 150. NIGHTDAY: Para ajustar el umbral que determina la conmutación del modo noche al modo día. Cuanto mayor sea el valor, más luz se necesitará para conmutar al modo día.
Página 52
CAMCOLD24 - CAMCOLD24W Ponga el cursor en el renglón con las flechas de la pantalla OSD. Utilice las teclas de navegación de la palanca de control para seleccionar los caracteres. Pulse la tecla central para confirmar y para ir al siguiente carácter.
Página 54
Sie die örtlichen Umweltvorschriften. Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Wir bedanken uns für den Kauf der CAMCOLD24 - CAMCOLD24W! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an...
Página 55
CAMCOLD24 - CAMCOLD24W Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in dieser Bedienungsanleitung sonst kann dies zu Schäden am Produkt führen und erlischt der Garantieanspruch. Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine...
Página 56
CAMCOLD24 - CAMCOLD24W o Montieren Sie die Kamera nie in der Nähe von elektromagnetischen Feldern. o Richten Sie die Kamera nie auf die Sonne oder andere reflektierende Gegenstände (z.B. Metalltür). 2. Halten Sie die Montageplatte [1] fest und lockern Sie den Befestigungsring [2], indem Sie gegen den Uhrzeigersinn drehen.
Página 57
CAMCOLD24 - CAMCOLD24W Drücken Sie die mittlere Taste, um in das Menü zu gelangen oder wählen Sie eine Option aus. Drücken Sie die Oben/Unten-Taste, um nach oben oder nach unten im Menü zu scrollen. Drücken Sie die Links/Rechts-Taste, um die Menü-Einstellungen zu ändern.
Página 58
CAMCOLD24 - CAMCOLD24W MODE = SHUT: Die Kamera passt das Bild an durch die Verschlussgeschwindigkeit zu ändern. Sie können die Helligkeit bei guten und schlechten. Beleuchtungsverhältnissen einstellen. BRIGHTNESS: Legt den Wert für die hohe Helligkeit fest. Standardwert 24.
Página 59
CAMCOLD24 - CAMCOLD24W Weißabgleich (AWB) Mit dieser Funktion wird das Verfahren für den Weißabgleich festgelegt. Display: WHITE BAL ATW = auto-tracking white balance (kontinuierlicher Weißabgleich). Diese Funktion überwacht fortlaufend die Farbtemperatur und passt den Weißabgleich entsprechend an. Die Kamera wird so eingestellt, dass weiße Objekte immer korrekt wiedergegeben werden.
Página 60
CAMCOLD24 - CAMCOLD24W LEVEL: Genügt die Farbqualität nicht, dann können Sie das Gleichgewicht zwischen rot und blau manuell einstellen, um das Bild zu verbessern. PUSH Um die optimale Höhe der Lichtstärke für die jeweilige LOCK Umgebung zu definieren, richten Sie die Kamera auf ein weißes Blatt Papier.
Página 61
CAMCOLD24 - CAMCOLD24W Bemerkung: ATR kann bei Bilder, die nachts gemacht worden sind, ein Bildrauschen verursachen. Display: ATR OFF Die ATR-Funktion ist ausgeschaltet. Die ATR-Funktion ist eingeschaltet. Verwenden Sie nachfolgende Einstellungen. LUMINANCE: Verwenden Sie diese Einstellung, um die Brillanz zu regeln.
Página 62
CAMCOLD24 - CAMCOLD24W und lassen Sie danach los. 2. Stellen Sie BLOCK DISP dann auf ON. 3. Um die Blockanzeige auszuschalten, stellen Sie BLOCK DISP auf OFF. MONITOR AREA: Verwenden Sie diese Funktion, um einen vorprogrammierten rechteckigen Bereich, den Sie überwachen möchten, auszuwählen.
Página 63
CAMCOLD24 - CAMCOLD24W Display: DAY/NIGHT COLOR Die Kamera macht immer Farbbilder wie im Tag-Modus. Die Kamera macht immer Schwarz/Weißbilder wie im Nacht- Modus. BURST: Um die Bildqualität zu erhöhen, können Sie die Burst-Funktion ein- oder ausschalten. Diese sendet ein Farbsignal zum Monitor in S/W-Modus.
Página 64
CAMCOLD24 - CAMCOLD24W DAYNIGHT: Zum Einstellen des Schwellenwerts, der die Umschaltung von Tag auf Nacht bestimmt. Ein geringerer Wert führt dazu, dass die Kamera bei geringerer Helligkeit von Tag auf Nacht umschaltet. Empfohlener Wert im Innenbereich: 40-75. Empfohlener Wert im Außenbereich: 150.
Página 65
CAMCOLD24 - CAMCOLD24W 7.11 Kamera-ID Verwenden Sie diese Funktion, um der Kamera einen Namen zuzuweisen. Der Name wird im Monitor angezeigt. Die Position des Textes auf dem Bildschirm kann ausgewählt werden. Display: CAMERA ID OFF Der Name wird nicht angezeigt.
Página 66
Ø 131 x 93 mm Gewicht 800 g Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe www.velleman.eu.
Página 67
• Velleman® can decide to replace an article • Repairs occurring after warranty expiration with an equivalent article, or to refund the are subject to shipping costs.
Página 68
Garantie de service et de qualité inhoud (bv. verlies van data), vergoeding Velleman® voor eventuele winstderving. Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste - verbruiksgoederen, onderdelen of expérience dans le secteur de l’électronique hulpstukken die onderhevig zijn aan et est actuellement distributeur dans plus de veroudering door normaal gebruik zoals bv.
Página 69
• Si la queja está fundada y si la reparación o par une tierce personne sans l’autorisation sustitución de un artículo no es posible, o si explicite de SA Velleman® ; - frais de los gastos son desproporcionados, transport de et vers Velleman® si l’appareil Velleman®...
Página 70
Reparatur oder ein Austausch - se calcula gastos de transporte de y a des Gerätes unmöglich ist, oder wenn die Velleman® si el aparato ya no está cubierto Kosten dafür unverhältnismäßig sind, kann por la garantía. Velleman® sich darüber entscheiden, dieses •...
Página 71
Modifikationen, die von einem Dritten ohne Erlaubnis von Velleman® vorgenommen werden. • Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®-Verteiler. Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt (vorzugsweise die Originalverpackung) und mit dem Original-Kaufbeleg vor. Fügen Sie eine deutliche Fehlerbeschreibung hinzu.