KRATOS SAFETY FA 10 903 00 Manual Del Usuario

Eslinga de extensión

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

European Regulation (EU) 2016/425
BKLKT36-03
Updated: 02/2020
EN 354:2010
Sangle d'extension / Extension band / Erweiterungs-
Verbindungsmittel / Eslinga de extensión
KRATOS SAFETY
689 Chemin du Buclay
38540 Heyrieux - FRANCE
Tel : +33 (0)4 72 48 78 27
Fax : +33 (0)4 72 48 58 32
www.kratossafety.com info@kratossafety.com
FA 10 903 00

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KRATOS SAFETY FA 10 903 00

  • Página 1 EN 354:2010 European Regulation (EU) 2016/425 Sangle d’extension / Extension band / Erweiterungs- Verbindungsmittel / Eslinga de extensión FA 10 903 00 KRATOS SAFETY 689 Chemin du Buclay 38540 Heyrieux - FRANCE Tel : +33 (0)4 72 48 78 27...
  • Página 2 MARQUAGE / LABELLING / KENNZEICHNUNG / MARCACIÓN Nom du fabricant / Manufacturer’s name / Herstellername / El nombre del fabricante Le N° de la norme à laquelle le produit est conforme et son année / The number of the standard to which the product conforms and its year / Angabe der Norm, der das Produkt entspricht, sowie der Jahreszahl / El N°...
  • Página 3 Une longe doit être reliée à un système par l’intermédiaire de connecteurs (EN 362). La longe d’extension FA 10 903 00 doit être reliée au Dé Dorsal d’un harnais d’antichute (EN 361) par l’intermédiaire du maillon rapide Delta fourni (EN 362).
  • Página 4: Entretien Et Stockage

    La fiche d’identification doit être complétée (par écrit) après chaque vérification du produit ; la date de vérification et la date de la prochaine vérification doivent être indiquées sur la fiche descriptive, il est également recommandé d’inscrire la date de la prochaine vérification sur le produit. ENTRETIEN ET STOCKAGE : (Consignes à...
  • Página 5: Verification Procedure

    The lanyard will be attached to a system via a connector (EN 362). The extension lanyard FA 10 903 00 must be connected to the dorsal D-Ring of a full body harness (EN 361) via the provided Delta quick link (EN 362).
  • Página 6 Clean it with water, wipe it with a rag and hang it up in a well-ventilated location, to let it dry naturally and away from a naked flame or heat source; follow the same procedure for components that have become damp during use. The lanyard should be stored in its bag in a warm, dry, well-ventilated location.
  • Página 7 Aufbewahrung strikt einzuhalten. Die Firma KRATOS SAFETY haftet nicht für Unfälle, die direkt oder indirekt darauf zurückzuführen sind, dass die Ausrüstung anders als in der vorliegenden Anleitung beschrieben verwendet wurde. Die Ausrüstung darf nicht über die Anwendungsgrenzen hinaus verwendet werden! Der Benutzer haftet für die Gefahren, welchen er sich aussetzt.
  • Página 8: Wartung Und Lagerung

    Einsatz die Verwendungsempfehlungen für die einzelnen Systemkomponenten. PRÜFUNG: Die ungefähre Lebensdauer des Produkts beträgt 10 Jahre (bei einer jährlichen Prüfung durch eine von KRATOS SAFETY zugelassene sachkundige Person), sie kann aber je nach Gebrauchsintensität und/oder den jährlichen Prüfergebnissen verlängert oder verkürzt werden.
  • Página 9: Características Técnicas

    (EN362). La eslinga de extensión FA 10 903 00 debe conectarse a la Anilla en D dorsal de un arnés anticaídas (EN 361) mediante el enlace rápido Delta proporcionado (EN 362). El conjunto debe ensamblarse y apretarse con una llave plana 14.
  • Página 10: Mantenimiento Y Almacenamiento

    fecha de la próxima inspección, y también se recomienda que la fecha de la próxima inspección se indique en el producto. MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO: (Consignas a respetar estrictamente) Durante el transporte, aleje la eslinga de cualquier parte cortante y guárdela en su embalaje. Límpiela con agua y jabón, séquela con un trapo seco y cuélguela en un local ventilado, para que se seque naturalmente y alejada de cualquier tipo de fuego directo o fuente de calor;...
  • Página 12 NOTES...
  • Página 13: Kratos Safety

    Datum prve uporabe / Datum prvního použití / Dátum prvého uvedenia do prevádzky: Fabricant / Manufacturer / Hersteller / Fabricante / Produttore / Fabrikant / Producenta / Fabricante/ Fabrikant / KRATOS SAFETY Valmistaja / Produsent/ Tillverkare / Proizvajalec/ Üretici/ Výrobce/ Výrobca: 689 CHEMIN DU BUCLAY Adresse / Address / Adresse / Dirección / Indirizzo / Adres / Adres / Endereço / Adresse / Osoite / Adresse /...
  • Página 14 Exemples de système d’arrêt des chutes / Examples of fall arrest system / Beispiele für Auffangsysteme / Ejemplos de sistemas de detención de caídas / Esempi di sistemi anticaduta / Voorbeelden van valbeveiligingssystemen / Przykłady systemów przed upadkiem / Exemplos de sistemas de prevenção de quedas / Eksempler på faldsikringssystemer / Esimerkkejä putoamisen pysäyttävät järjestelmät / Eksempler på...
  • Página 15 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (UE): La déclaration de conformité (UE) peut être téléchargée librement sur notre site Internet : www.kratossafety.com, ou sur notre application K-S.One (sous réserve que le produit soit muni d’un QR code). DECLARATION OF CONFORMITY (EU): You are free to download the declaration of conformity (EU) on our website www.kratossafety.com, or on our K-S.One application (provided the product has a QR code).
  • Página 16 Organisme notifié ayant effectué l’examen UE de type. Notified body having performed the EU type inspection. Zugelassene Stelle, die Standard-EU-Prüfungen durchgeführt hat. Organismo notificado que ha efectuado el examen UE de tipo. Organismo notificato che ha effettuato l’esame UE del tipo. Erkende instantie die de EU-typegoedkeuring heeft verricht.

Tabla de contenido